background image

26

 

ʸ

Asegúrese de que las mangueras de entrada y salida de 
refrigerante estén conectadas correctamente. Entrada del 
refrigerante = azul; salida del refrigerante = roja.

 

ʸ

No utilice agua desionizada o desmineralizada como ref-
rigerante o para pruebas de estanqueidad y pruebas de 
flujo. Esto puede mermar la vida útil de la antorcha de 
soldadura.

 

ʸ

Recomendamos el uso de un refrigerante de Böhler Welding 
para antorchas de soldadura con refrigeración líquida.

 

ʸ

Purgue el aire del sistema de refrigeración en cada puesta 
en servicio inicial o bien después de cada cambio del en-
samble de cables: suelte la salida del refrigerante del recir-
culador de refrigerante; sujételo sobre un recipiente colec-

4.7. Ajuste de la cantidad de gas de protección

 

ʸ

El tipo y la cantidad de gas de protección que se utilizarán 
dependen del proceso de soldadura y de la geometría de 
la tobera de gas.

 

ʸ

Todas las conexiones para el gas de protección deben re-
alizarse de modo que queden estancas.

 

ʸ

Para prevenir una obstrucción por suciedad en el suminis-
tro de gas de protección, abra brevemente la válvula del 
cilindro antes de la conexión. De este modo se expulsan las

 

ʸ

posibles impurezas.

 

ʸ

Compruebe en cada cambio de alambre que el extremo 
del alambre esté libre de rebaba y sin doblar.

 

ʸ

Todos los trabajos realizados en el aparato o en el sistema 
deben ser realizados exclusivamente por personal 
cualificado.

 

ʸ

Observe la documentación de los componentes técnicos 
del proceso de soldadura.

La antorcha de soldadura estándar permite un ciclo de dos 
tiempos del gatillo. Otros modos de servicio (p. ej. de 4 tiempos) 
y módulos de empuñadura de antorcha dependen de la fuen-
te de corriente y deben pedirse por separado.

4.9.1. Función del gatillo

1.  Presionar el gatillo en la empuñadura de la antorcha y 

mantenerlo pulsado = inicio del proceso de soldadura

2.  Soltar el gatillo = final del proceso de soldadura

AVISO

AVISO

AVISO

AVISO

Riesgo de lesiones

Pinchazo o perforación a causa del alambre tubular.

 

ʸ

No introduzca las manos en la zona de peligro.

 

ʸ

Utilice guantes de protección adecuados.

¡ATENCIÓN!

1.  Coloque el ensamble de cables en el lado de la máquina 

de forma estirada.

2.  Introduzca el alambre según los datos del fabricante en 

la devanadora o el alimentador.

3.  Accione el pulsador “Devanadora o alimentador sin corri-

ente” en la devanadora o alimentador hasta que el 
alambre salga de la punta de contacto.

4.9. Elementos de control de la empuñadura de la antorcha

Riesgo de quemaduras

El ensamble de cables puede sobrecalentarse si el nivel del 
refrigerante es demasiado bajo.

 

ʸ

Utilice guantes de protección adecuados.

 

ʸ

Compruebe el nivel de refrigerante periódicamente.

Conexión del refrigerante (Fig. 3 / S. 3)
1 - Cable de control
2 - Manguera de entrada del refrigerante
3 - Recirculador de refrigerante
4 - Manguera de salida del refrigerante

¡ADVERTENCIA!

4.8. Inserción del alambre

Para el uso de alambres de aluminio, cobre, níquel y acero 
inoxidable:
1.  Colocar el conjunto de cables de forma estirada; enroscar 

el punta de contacto.

2.  Insertar la sirga o guía con la sirga o guía de bronce a través 

del conjunto de cables hasta el tope notable en el punta de 
contacto.

3.  Enchufar el sujetahilos/la mordaza, la junta tórica y la tu-

erca de unión en la sirga o guía de plástico y apretar la 
tuerca de unión.

4.  Marcar la longitud excesiva de la sirga o guía de plástico 

delante de los rodillos del alimentador de alambre y cortar-
la en la marca utilizando el cortador.

4.5. Montaje del ensamble de cables en el lado de la máquina

1.  Acople el conector central y el enchufe central en la de-

vanadora o el alimentador.

2.  Asegure ambos componentes con la tuerca de conexión .
3.  Monte las conexiones para la entrada y la salida de agua 

refrigerante en la antorcha MT W.

4.  Monte los conectores para el gas de protección y el cable 

de control en otras conexiones de la máquina.

4.6. Conexión del refrigerante

 

ʸ

Es necesario recortar las guías plásticas nuevas, todavía 
no utilizadas, a la longitud real del ensamble de cables.

 

ʸ

En caso de guías plásticas con un diámetro exterior de 4 
mm, el tubo capilar del adaptador de distancia debe sus-
tituirse por un tubo guía.

 

ʸ

Para los cuellos de antorcha intercambiables y reversibles 
y cuellos de antorcha no intercambiables se utilizan sirgas 
o guías combinadas con sirga o guía de bronce estampada.

 

ʸ

Para los cuellos de antorcha intercambiables se utiliza una 
sirga/guía de latón.

AVISO

4.4.2. Guía plástica

tor. Cierre la apertura en la salida del refrigerante. Abra de 
manera repetida y abrupta hasta que el refrigerante salga 
de forma continua y sin burbujas.

Español

- Español -

Summary of Contents for MT G 150

Page 1: ...1 Firmenname oder Division www voestalpine com Lasting Connections MIG MAG WELDING TORCH voestalpine B hler Welding www voestalpine com welding...

Page 2: ...2 Functions 3 Deutsch 4 English 10 Fran ais 16 Espa ol 22 voestalpine B hler Welding Group GmbH www voestalpine com welding Peter M ller Stra e 14 14a 40468 D sseldorf Germany...

Page 3: ...e la MT G Fig 2 MT W ausr sten Setting up MT W quipement des torches MT W Equipamiento de la MT W Fig 3 K hlmittel anschlie en Connecting the coolant Connecter le liquide de refroidissement Conexi n d...

Page 4: ...prechen den Kennzeichnung bedarf ist diese am Produkt angebracht 2 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung sorgf ltig durch und befolgen Sie diese Die...

Page 5: ...das Elektrowerkzeug auf eventuelle Besch digungen und auf ihre einwandfreie und bestimmungs gem e Funktion Setzen Sie die Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus und vermeiden Sie eine feuchte oder nasse...

Page 6: ...paket Spannungsart DC Polung der Elektroden bei DC in der Regel positiv Schutzgas DIN EN ISO 14175 CO2 und Mischgas M21 Drahtarten handels bliche Runddr hte Spannungsbemessung 113 V Scheitelwert Schut...

Page 7: ...en Brennerh lsen werden nur durch gehende F hrungsspiralen verwendet Um die Drahtf hrung mit etwas Vorspannung installieren zu k nnen ist ein berma erforderlich HINWEIS HINWEIS HINWEIS Verletzungsgefa...

Page 8: ...zgas und Steuerleitungsstecker bei anderen Ma schinenanschl ssen montieren 4 6 K hlmittel anschlie en 1 Maschinenseitig angeschlossenes Schlauchpaket gestreckt auslegen 2 Draht nach Angaben des Herste...

Page 9: ...ittelvor und r cklaufes Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen Stromschlag Gef hrliche Spannung durch fehlerhafte Kabel berpr fen Sie alle spannungsf hrenden Kab...

Page 10: ...instructions may result in risks to the life or health of personnel environmental dama ge or material damage The product may only be operated in a technically perfect condition in compliance with the...

Page 11: ...for damage and for its perfect func tioning in accordance with its designated use Welding Arc welding may cause damage to eyes skin and hearing Please always wear the required safety clothing eye and...

Page 12: ...ble round wires Voltage rating Peak value of 113 V Protection type of the machine side connectors EN 60 529 IP3X Control device in torch handle For 42 V and 0 1 to 1 A Tab 2 General torch data accordi...

Page 13: ...guide with a little preload excess length is required NOTICE NOTICE NOTICE Risk of injury Puncture or cut in wounds may be caused by the wire electrode Keep your hands out of the danger zone Wear the...

Page 14: ...by the wire electrode Keep your hands out of the danger zone Wear the correct protective gloves CAUTION 4 5 Attaching the cable assembly on the machine side 1 Join the central connector and the centr...

Page 15: ...supply Close off the coolant supply Disconnect the coolant supply and return hoses Close off the compressed air supply Disconnect all electrical connections Electric shock Dangerous voltage due to de...

Page 16: ...respect s Le non respect de ces consignes de s curit peut entra ner un risque pour la vie et la sant de personnes et peut causer desd g tssurl environnementoudesdommagesauxbiens Le produit doit tre u...

Page 17: ...t humide Prot gez vous contre un choc lectrique en utilisant un tapis isolant et en portant des v tements secs N utilisez pas les outils lectriques dans les zones risque d incendie et d explosion Soud...

Page 18: ...ypes de fil fils de section circulaire standard Gamme de tension valeur maximum 113 V Classe de protection des raccords c t poste EN 60 529 IP3X Syst me de commande dans la poign e pour 42 V et 0 1 1...

Page 19: ...cols de cygne fixes seules les gaines guide fil continues sont utilis es Pour pouvoir installer l amen e de fil avec pr contrainte une surc te est n cessaire AVIS AVIS AVIS Risque de blessure Risque d...

Page 20: ...zone dangereuse Portez des gants de protection appropri s ATTENTION 1 Tendez le faisceau raccord c t poste 2 Ins rez le fil dans le d vidoir selon les indications du fabri cant 3 Appuyez sur la g che...

Page 21: ...sement Coupez l alimentation en air comprim D branchez tous les raccordements lectriques Risque d lectrocution Tension dangereuse en pr sence de c bles d fectueux Veillez ce que tous les c bles et rac...

Page 22: ...face los requisitos vigentes del mercado apli cable para su comercializaci n En caso necesario puede encontrar la identificaci n correspondiente en el producto 2 1 Instrucciones de seguridad Leer aten...

Page 23: ...rica est da ada o si fun ciona perfectamente y conforme a lo prescrito No exponer las herramientas el ctricas a la lluvia y evitar ambientes h medos Protegerse contra descargas el ctricas utilizando b...

Page 24: ...o alambre redondo comercial Medici n de tensi n 113 V de valor de pico Tipo de protecci n de las conexiones en el lado de la m quina EN 60 529 IP3X Dispositivo de control en la empu adura de la antor...

Page 25: ...etensi n se requiere un exceso de longitud AVISO AVISO AVISO Riesgo de lesiones Pinchazo o perforaci n a causa del alambre tubular No introduzca las manos en la zona de peligro Utilice guantes de prot...

Page 26: ...fabricante en la devanadora o el alimentador 3 Accione el pulsador Devanadora o alimentador sin corri ente en la devanadora o alimentador hasta que el alambre salga de la punta de contacto 4 9 Elemen...

Page 27: ...de corriente Cierre el suministro de gas Cierre el suministro de refrigerante Suelte las mangueras de entrada y salida del refrigerante Cierre el suministro de aire comprimido Interrumpa todas las co...

Page 28: ...28 voestalpine B hler Welding www voestalpine com welding 240 2019 GL...

Reviews: