background image

20

5. FONCTIONNEMENT

 

ʸ

Veillez à ce que l‘amenée et le retour de liquide de refroi-
dissement soient correctement installés. Amenée de liquide 
de refroidissement = bleu, Retour de liquide de refroidisse-
ment = rouge.

 

ʸ

N‘utilisez pas d‘eau déionisée ou déminéralisée en tant que 
liquide de refroidissement ou pour le contrôle d‘étanchéité 
et d‘écoulement. Cela peut réduire la durée de vie de votre 
torche de soudage.

 

ʸ

Nous recommandons d‘utiliser le liquide de refroidissement 
de Böhler Welding pour les torches de soudage refroidies 
par liquide.

 

ʸ

Lors d‘une première installation et après chaque changement 
de faisceau, le circuit de refroidissement doit être purgé: 
desserrez le tuyau de retour de liquide de refroidissement 

4.7. Réglage de la quantité de gaz de protection

 

ʸ

Le type et la quantité de gaz de protection à utiliser dépen-
dent de l‘opération de soudage à réaliser et de la géométrie 
de la buse gaz.

 

ʸ

Veillez à ce que tous les raccordements de gaz de protection 
soient étanches.

 

ʸ

Afin d‘éviter une obstruction dans l‘alimentation de gaz de 
protection par des impuretés, vous devez brièvement ouv-
rir la valve de la bouteille de gaz avant le raccordement. 
Ainsi, les impuretés éventuelles sont éliminées.

 

ʸ

Lors de chaque changement de fil, veillez à ce que l‘extrémité 
du fil soit sans bavure et sans déformation.

 

ʸ

Toute intervention sur l‘appareil ou le système est réservée 
exclusivement aux personnes autorisées.

 

ʸ

Respectez la documentation de chaque élément de 
l’installation de soudage.

La torche de soudage standard permet d‘utiliser les deux 
modes de fonctionnement de la gâchette. Les autres modes 
de fonctionnement (par exemple en 4 temps) et modules de 
poignées de la torche dépendent de la source de courant res-
pective et doivent être commandés séparément.

4.9.1. Bouton Fonction

1.  Gâchette de la poignée de la torche maintenue enfoncée 

= lancement du processus de soudage.

2.  Gâchette relâchée = arrêt du processus de soudage.

1.  Ouvrez la bouteille de gaz de protection.
2.  Mettez en marche la source de courant.
3.  Mettez le refroidisseur en marche pour les torches MT W.
4.  Rincez les conduites de gaz de protection.
5.  Démarrez le processus de soudage en maintenant la 

gâchette de commande de la torche enfoncée.

AVIS

AVIS

AVIS

AVIS

Risque de blessure

Risque de blessure causée par le fil de soudage.

 

ʸ

Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse.

 

ʸ

Portez des gants de protection appropriés.

ATTENTION !

1.  Tendez le faisceau raccordé côté poste.
2.  Insérez le fil dans le dévidoir selon les indications du fabri-

cant.

3.  Appuyez sur la gâchette « Avance de fil sans courant » du 

dévidoir jusqu’à la sortie du fil côté tube-contact.

4.9. Éléments de commande de la poignée

Risque de brûlures

Risque de surchauffe du faisceau si le niveau du liquide de 
refroidissement est trop bas.

 

ʸ

Portez des gants de protection appropriés.

 

ʸ

Vérifiez régulièrement le liquide de refroidissement.

Connecter le liquide de refroidissement 

 (Fig. 3 / S. 3)

1 - Câble de commande
2 - Tuyau d‘amenée de liquide de refroidissement
3 - Refroidisseur
4 - Tuyau de retour du liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT

4.8. Enfilage du fil

Pour l‘utilisation de fils en aluminium, cuivre, nickel et acier
inoxydable:
1.  Poser le faisceau de façon allongée, visser le tube-contact.
2.  Introduire l‘amenée de fil jusqu‘à la butée du tube-contact 

en passant d‘abord par le faisceau.

3.  Placer l‘embout de serrage, le joint torique et l‘écrou 

d‘accouplement sur la gaine guide-fil synthétique et visser 
l‘écrou d‘accouplement à fond.

4.  Marquer la gaine guide fil synthétique trop longue avant 

les galets et couper à l‘aide du dispositif de coupe au niveau 
du marquage.

4.5. Connecter le faisceau côté poste

1.  Joignez le bloc arrière et le raccord européen sur le 

dévidoir.

2.  Serrez-les à l‘aide de l‘écrou de raccordement.
3.  Raccordez l‘amenée et le retour d‘eau de refroidissement 

pour les torches MT W.

4.  Raccordez le connecteur du gaz de protection et du 

câble de commande à l‘aide d‘autres raccordements de 
machine.

4.6. Connecter le liquide de refroidissement

 

ʸ

Les gaines guide fil synthétiques neuves et non utilisées 
doivent être raccourcies à la longueur réelle du faisceau.

 

ʸ

Pour les gaines guide fil synthétiques d‘un diamètre extéri-
eur de 4,00 mm, le tube capillaire du raccord intermédiaire 
doit être remplacé par un tube de guidage.

 

ʸ

Pour les cols de cygne interchangeables et désenfichables 
et non interchangeables, les amenées de fil combinées avec 
gaine guide-fil laiton estampée sont utilisées.

 

ʸ

Pour les cols de cygne interchangeables, une gaine guide-
fil du col de cygne en laiton est utilisée.

AVIS

4.4.2. Gaine guide fil synthétique

du refroidisseur et tenez-le au-dessus d‘un récipient. 
Obturez l‘ouverture du tuyau de retour de liquide de refro-
idissement puis procédez à plusieurs ouvertures abruptes 
jusqu‘à ce que le liquide de refroidissement s‘écoule en 
continu sans bulles d‘air.

Français

- Français -

Summary of Contents for MT G 150

Page 1: ...1 Firmenname oder Division www voestalpine com Lasting Connections MIG MAG WELDING TORCH voestalpine B hler Welding www voestalpine com welding...

Page 2: ...2 Functions 3 Deutsch 4 English 10 Fran ais 16 Espa ol 22 voestalpine B hler Welding Group GmbH www voestalpine com welding Peter M ller Stra e 14 14a 40468 D sseldorf Germany...

Page 3: ...e la MT G Fig 2 MT W ausr sten Setting up MT W quipement des torches MT W Equipamiento de la MT W Fig 3 K hlmittel anschlie en Connecting the coolant Connecter le liquide de refroidissement Conexi n d...

Page 4: ...prechen den Kennzeichnung bedarf ist diese am Produkt angebracht 2 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung sorgf ltig durch und befolgen Sie diese Die...

Page 5: ...das Elektrowerkzeug auf eventuelle Besch digungen und auf ihre einwandfreie und bestimmungs gem e Funktion Setzen Sie die Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus und vermeiden Sie eine feuchte oder nasse...

Page 6: ...paket Spannungsart DC Polung der Elektroden bei DC in der Regel positiv Schutzgas DIN EN ISO 14175 CO2 und Mischgas M21 Drahtarten handels bliche Runddr hte Spannungsbemessung 113 V Scheitelwert Schut...

Page 7: ...en Brennerh lsen werden nur durch gehende F hrungsspiralen verwendet Um die Drahtf hrung mit etwas Vorspannung installieren zu k nnen ist ein berma erforderlich HINWEIS HINWEIS HINWEIS Verletzungsgefa...

Page 8: ...zgas und Steuerleitungsstecker bei anderen Ma schinenanschl ssen montieren 4 6 K hlmittel anschlie en 1 Maschinenseitig angeschlossenes Schlauchpaket gestreckt auslegen 2 Draht nach Angaben des Herste...

Page 9: ...ittelvor und r cklaufes Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen Stromschlag Gef hrliche Spannung durch fehlerhafte Kabel berpr fen Sie alle spannungsf hrenden Kab...

Page 10: ...instructions may result in risks to the life or health of personnel environmental dama ge or material damage The product may only be operated in a technically perfect condition in compliance with the...

Page 11: ...for damage and for its perfect func tioning in accordance with its designated use Welding Arc welding may cause damage to eyes skin and hearing Please always wear the required safety clothing eye and...

Page 12: ...ble round wires Voltage rating Peak value of 113 V Protection type of the machine side connectors EN 60 529 IP3X Control device in torch handle For 42 V and 0 1 to 1 A Tab 2 General torch data accordi...

Page 13: ...guide with a little preload excess length is required NOTICE NOTICE NOTICE Risk of injury Puncture or cut in wounds may be caused by the wire electrode Keep your hands out of the danger zone Wear the...

Page 14: ...by the wire electrode Keep your hands out of the danger zone Wear the correct protective gloves CAUTION 4 5 Attaching the cable assembly on the machine side 1 Join the central connector and the centr...

Page 15: ...supply Close off the coolant supply Disconnect the coolant supply and return hoses Close off the compressed air supply Disconnect all electrical connections Electric shock Dangerous voltage due to de...

Page 16: ...respect s Le non respect de ces consignes de s curit peut entra ner un risque pour la vie et la sant de personnes et peut causer desd g tssurl environnementoudesdommagesauxbiens Le produit doit tre u...

Page 17: ...t humide Prot gez vous contre un choc lectrique en utilisant un tapis isolant et en portant des v tements secs N utilisez pas les outils lectriques dans les zones risque d incendie et d explosion Soud...

Page 18: ...ypes de fil fils de section circulaire standard Gamme de tension valeur maximum 113 V Classe de protection des raccords c t poste EN 60 529 IP3X Syst me de commande dans la poign e pour 42 V et 0 1 1...

Page 19: ...cols de cygne fixes seules les gaines guide fil continues sont utilis es Pour pouvoir installer l amen e de fil avec pr contrainte une surc te est n cessaire AVIS AVIS AVIS Risque de blessure Risque d...

Page 20: ...zone dangereuse Portez des gants de protection appropri s ATTENTION 1 Tendez le faisceau raccord c t poste 2 Ins rez le fil dans le d vidoir selon les indications du fabri cant 3 Appuyez sur la g che...

Page 21: ...sement Coupez l alimentation en air comprim D branchez tous les raccordements lectriques Risque d lectrocution Tension dangereuse en pr sence de c bles d fectueux Veillez ce que tous les c bles et rac...

Page 22: ...face los requisitos vigentes del mercado apli cable para su comercializaci n En caso necesario puede encontrar la identificaci n correspondiente en el producto 2 1 Instrucciones de seguridad Leer aten...

Page 23: ...rica est da ada o si fun ciona perfectamente y conforme a lo prescrito No exponer las herramientas el ctricas a la lluvia y evitar ambientes h medos Protegerse contra descargas el ctricas utilizando b...

Page 24: ...o alambre redondo comercial Medici n de tensi n 113 V de valor de pico Tipo de protecci n de las conexiones en el lado de la m quina EN 60 529 IP3X Dispositivo de control en la empu adura de la antor...

Page 25: ...etensi n se requiere un exceso de longitud AVISO AVISO AVISO Riesgo de lesiones Pinchazo o perforaci n a causa del alambre tubular No introduzca las manos en la zona de peligro Utilice guantes de prot...

Page 26: ...fabricante en la devanadora o el alimentador 3 Accione el pulsador Devanadora o alimentador sin corri ente en la devanadora o alimentador hasta que el alambre salga de la punta de contacto 4 9 Elemen...

Page 27: ...de corriente Cierre el suministro de gas Cierre el suministro de refrigerante Suelte las mangueras de entrada y salida del refrigerante Cierre el suministro de aire comprimido Interrumpa todas las co...

Page 28: ...28 voestalpine B hler Welding www voestalpine com welding 240 2019 GL...

Reviews: