background image

ES

29

Atención

El interruptor magnetotérmico está provisto de una bobi-
na de tensión mínima; este dispositivo impide el engan-
che del interruptor cuando la tensión de alimentación
mantiene un valor inferior a aquel esperado y provoca
automáticamente su desenganche en caso de que la ten-
sión de alimentación se reduzca sensiblemente, aunque
sea sólo por breves lapsos.

• presionar la palanca de la empuñadura automática y dirigir el

chorro de agua hacia la superficie a limpiar;

• si se desea efectuar el lavado con agua caliente
• disponer el interruptor del quemador (3) en posición      ;
• girar el mando (4) del termostato hasta alcanzar el valor de tem-

peratura deseado;

• si se desea efectuar el lavado con inyección de producto deter-

gente, abrir el grifo dosificador de detergente para utilizar la can-
tidad de producto adecuada según el lavado a efectuar.

Atención

Se aconseja controlar que al concluir el uso el grifo dosi-
ficador del detergente (5) quede cerrado a fondo, ya que
incluso a causa de pequeñas pérdidas se puede producir
aspiración del detergente, el vaciado del depósito deter-
gente y aspiración de aire a través de la bomba A.P.

INTERRUPCIÓN DEL LAVADO

Para interrumpir el lavado por un breve lapso es suficiente soltar la

palanca de la empuñadura automática; inmediatamente se interrumpe el
chorro de agua, el quemador se apaga después de 40-50 segundos la
bomba A.P. se detiene por completo.

Atención

En los modelos bypass el período de pausa no debe supe-
rar cinco minutos, ya que transcurrido este lapso, el ca-
bezal de la bomba puede recalentarse hasta dañar las
guarniciones de retención de las  válvulas (“INCONVE-
NIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y REMEDIOS”).

La hidrolimpiadora reanuda automáticamente su funcionamiento

normal al presionar la palanca de la empuñadura automática: el chorro
de agua se reanuda y el quemador se reenciende.

PARADA

Para desactivar la hidrolimpiadora es necesario:
• si el quemador está aún encendido;
• girar en sentido antihorario el mando (4) del termostato hasta al-

canzar la posición de final de carrera;

• hacer funcionar en frío la máquina por al menos dos minutos pa-

ra enfriar y enjuagar el circuito hídrico;

• disponer el interruptor del quemador (3) en posición “0”;
• presionar el botón rojo “0” del interruptor magnetotérmico (1).

PRECAUCIONES A ADOPTAR CONTRA EL HIELO

Durante el invierno la hidrolimpiadora no debe ser expuesta al hie-

lo salvo durante su funcionamiento normal; por lo tanto es conveniente
al término del uso -después de haber apagado el quemador- y antes de
detenerla por completo, cerrar el grifo de la alimentación hídrica y dejar
funcionar la hidrolimpiadora hasta obtener el vaciado completo del cir-
cuito hídrico.

En caso de verificarse detenciones prolongadas a baja temperatura

se aconseja usar un producto anticongelante. Después de haber vacia-
do el circuito hídrico, se pone en funcionamiento la hidrolimpiadora ha-
ciendo aspirar directamente el líquido anticongelante a través del tubo
de aspiración agua y a través del tubo de aspiración detergente hasta
obtener el completo llenado del circuito hídrico.

TESTIGOS DE SEÑALIZACIÓN

Como ya se ha indicado, las hidrolimpiadoras de la versión P.M.

están equipadas con una tarjeta electrónica de control y testigos para
indicar la falta de gasóleo, agua o detergente.

En particular:
• Testigo gasóleo: cuando el nivel de gasóleo alcanza el valor míni-

mo (“Inconvenientes de funcionamiento, causas y remedios”), el

testigo (8) se enciende y el quemador se detiene mientras la
bomba A.P. continúa funcionando.

• Testigo agua: cuando el nivel de agua alcanza el valor mínimo

(“Inconvenientes de funcionamiento, causas y remedios”), el te-
stigo (6) se enciende mientras bomba y quemador se detienen;
después de haber restablecido el nivel del agua, para reactivar la
máquina se debe operar directamente en el interruptor magne-
totérmico (1) presionando ante todo el botón rojo “0” (parada) y
a continuación el botón negro “I” (arranque).

• Testigo detergente: cuando el nivel de detergente alcanza el valor

mínimo, el testigo (7) se enciende mientras bomba y quemador
se detienen; después de haber restablecido el nivel del detergen-
te, para reactivar la máquina se debe operar directamente en el
interruptor magnetotérmico (1) presionando ante todo el botón
rojo “0” (parada) y a continuación el botón negro “I” (arranque).

DISPOSITIVO ANTICALCÁREO (Optional)

El dispositivo anticalcáreo, que se debe utilizar sólo cuando el agua

es de dureza elevada, limita la formación de depósitos calcáreos en el
serpentín de calentamiento, introduciendo pequeñas cantidades de lí-
quido anticalcáreo en la cubeta del agua. Es suficiente llenar el respecti-
vo contenedor con el producto anticalcáreo elegido: el dosificador fun-
ciona automáticamente cuando la hidrolimpiadora está funcionando.

DISPOSITIVO PARA HIDROARENADO 

Aplicando a la hidrolimpiadora el dispositivo para hidroarenado, es

posible lavar y limpiar superficies recubiertas con herrumbre, pinturas
o incrustaciones tenaces.

El dispositivo para hidroarenado es de fácil aplicación (véase la si-

guiente figura): basta sustituir la lanza de lavado con la lanza para are-
nado (1) e introducir el tubo de aspiración arena (2) en el recipiente
(3); es importante utilizar arena seca y de calidad adecuada para el tra-
bajo a realizar (arena con cuarzo o arena silícea).

Al activar la hidrolimpiadora, la arena (a) es aspirada, mezclada

con el agua (b) y proyectada contra la superficie a tratar, liberándola de
residuos e incrustaciones.

MANTENIMIENTO

Atención

Todas las operaciones que se ilustran en este apartado
deben ser ejecutadas únicamente por personal profesio-
nalmente cualificado.

Para el correcto funcionamiento de la máquina es necesario ejecu-

tar periódicamente las siguientes operaciones, desconectándola previa-
mente de la línea eléctrica de alimentación.

Atención

Antes de comenzar la operación es necesario:
• Detener la máquina según las indicaciones del aparta-

do “PARADA”.

• Desconectar la alimentación eléctrica mediante el in-

terruptor de seccionamiento del cuadro eléctrico de
alimentación.

• Cerrar el grifo de la línea hídrica de alimentación y de-

senroscar el racor portagoma del tubo de entrada
agua.

Summary of Contents for SUPER 150

Page 1: ...ESI N MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR PROFES...

Page 2: ......

Page 3: ...LER DETERGENT DISPENSER DOSIFICADOR DE DETERGENTE 6 MANOMETRO MANOM TRE DRUCKMESSER MANOMETER MAN METRO 7 SPIA MANCANZA DETERGENTE VOYANT DE MANQUE DE D TERGENT KONTROLLLAMPE REINIGERMANGEL DETERGENT...

Page 4: ...ELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Attenzione La linea elettrica di alimentazione deve essere provvista di messa a terra e di interruttore magneto termico con differenziale Le caratteristiche di alimentaz...

Page 5: ...qua o detergente In particolare Spia gasolio quando il livello di gasolio raggiunge il valore mini mo INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI la spia 8 si accende e il bruciatore si arresta ment...

Page 6: ...rice lasciando fuoriuscire il getto d acqua dal tubo A P sen za lancia di lavaggio sino a quando il circuito idraulico sia stato completamente risciacquato Il lavaggio disincrostante deve essere svolt...

Page 7: ...razione e o di mandata della pompa otturate sporche o usurate Controllare le superfici di chiusura delle valvole e pulirle Avviamento della macchina senza aver scaricato completamente l aria dal circu...

Page 8: ...iciente Pulire l ugello gasolio e o il filtro gasolio La pressione del flusso di gasolio insufficiente Tarare la pompa gasolio o sostituirla La serpentina di riscaldamento intasata da incrostazioni ca...

Page 9: ...itare il raccordo portagomma 1 del tubo ingresso acqua al raccordo Venturi 3 Aprire il rubinetto della linea idraulica di alimentazione ed inserire l alimentazione elettrica Avviare l idropulitrice pr...

Page 10: ...te pression est configur pour le branchement une ligne lectrique du type triphas 50 Hz 400V mais il est possible de modifier la configuration pour l adapter une ligne triphas e 50 Hz 230V MODIFICATION...

Page 11: ...tement un li quide antigel travers le tuyau d aspiration d eau et travers le tuyau d aspiration de d tergent jusqu remplissage complet du circuit hy draulique VOYANTS DE SIGNALISATION Comme nous l avo...

Page 12: ...r s r tablissement du branchement au r seau d ar riv e d eau ouvrir le robinet d alimentation hydraulique et d mar rer la machine en laissant sortir le jet d eau du flexible A P sans lance de lavage j...

Page 13: ...les ou us es Contr ler les surfaces de fermeture des soupapes et les nettoyer Mise en marche de la machine sans avoir pr alablement purg compl tement l air du circuit Retirer la lance de lavage et fai...

Page 14: ...ux de fuel est insuffisante talonner la pompe fuel ou la remplacer Le serpentin de chauffage est obstru par le calcaire Suivre les instructions du paragraphe D tartrage Nettoyer le filtre eau Contr le...

Page 15: ...d Venturi 3 Visser le raccord porte tuyau 1 du tube d arriv e d eau au raccord Venturi 3 Ouvrir le robinet d arriv e d eau et brancher l alimentation lectrique Mettre le nettoyeur haute pression en ma...

Page 16: ...druckreiniger ist f r den Anschluss an ein dreiphasiges Netz von 400V 50 Hz eingerichtet kann jedoch auch f r den Anschluss an ein dreiphasiges Netz von 230V 50 Hz eingerichtet werden NDERN DER VERSOR...

Page 17: ...den Hochdruckreiniger einschal ten um das Frostschutzmittel direkt ber das Wasseransaugrohr und das Reinigeransaugrohr anzusaugen bis der Wasserkreislauf vollst n dig gef llt ist KONTROLLLAMPEN Wie s...

Page 18: ...schlauch aus dem Wasser beh lter nehmen und das Filtergewebe mit den zur ckgehaltenen Kalkpartikeln entfernen Den Anschluss ans Wassernetz wieder herstellen den Wasserabsperrhahn wieder ffnen den Hoch...

Page 19: ...chseln Saug und oder Druckventile der Pumpe verstopft verschmutzt oder verschlissen Die Schlie fl chen der Ventile kontrollieren und reinigen Das Ger t wurde eingeschaltet ohne dass zuvor der Kreislau...

Page 20: ...Heiz lfluss mit zu geringem Druck Heiz lpumpe einstellen oder auswechseln Heizspirale durch Kalk verstopft Die Anweisungen im Abschnitt Entkalken befolgen Wasserfilter reinigen Wasserversorgungsanlage...

Page 21: ...ppel 1 des Wasserzulaufrohrs auf den Venturi Anschluss 3 schrauben Den Wasserabsperrhahn ffnen und den Strom einschalten Den Hochdruckreiniger mit der schwarzen Taste I des LS Schalters einschalten De...

Page 22: ...VARIATION All the water cleaners are fitted to be connected to three phase power mains 50 Hz 400 V If the electric equipment should be changed to 230 V or vice versa to fit other kind of power mains...

Page 23: ...gh to fill the suitable container with the chosen descaler the dispenser will work automatically when the water cleaner is operating WATER SANDBLASTING DEVICE Connecting the water sandblasting device...

Page 24: ...the water machine use front handles and let it run on its wheels Attention Never try to lift the water cleaner manually Doing so could result in physical injury Attention Before moving the machine Tur...

Page 25: ...er filter tap are tightly closed Detergent tap open and empty detergent tank Fill the detergent tank and close the tap Blocked bypass valve Remove the valve and clean it Pump seals worn out Replace th...

Page 26: ...ngs worn out Replace the sealing rings Fuel delivery is insufficient Clean the oil nozzle and or the gasoil filter Gasoil flow pressure is insufficient Calibrate the gasoil pump or replace it The heat...

Page 27: ...i 3 Screw the hose coupling of the water entrance pipe 1 to the link Venturi 3 Open the water mains cock and put the electrical supply Switch the high pressure cleaner on pressing the magneto thermal...

Page 28: ...tema el ctrico de la hidrolimpiadora est previsto para conec tarla a l neas el ctricas de tipo trif sico 50 Hz 400 V pero tambi n pue de ser preparada para l neas trif sicas 50 Hz 230 V VARIACI N DE L...

Page 29: ...spiraci n agua y a trav s del tubo de aspiraci n detergente hasta obtener el completo llenado del circuito h drico TESTIGOS DE SE ALIZACI N Como ya se ha indicado las hidrolimpiadoras de la versi n P...

Page 30: ...ltro de tela eliminando los resi duos calc reos retenidos despu s de restablecer la conexi n h drica reabrir el grifo de la alimentaci n h drica y activar la hidro limpiadora dejando salir el chorro d...

Page 31: ...tituir las guarniciones V lvulas de aspiraci n y o impulsi n de la bomba obstruidas sucias o desgastadas Controlar las superficies de cierre de las v lvulas y limpiarlas Activaci n de la m quina sin h...

Page 32: ...filtro gas leo Presi n flujo del gas leo insuficiente Calibrar la bomba gas leo o sustituirla Serpent n de calentamiento obstruido por incrustaciones calc reas Aplicar las instrucciones del apartado D...

Page 33: ...or Venturi 3 Enroscar el racor portagoma 1 del tubo de entrada agua en el racor Venturi 3 Abrir la v lvula de la l nea h drica de alimentaci n y conectar la alimentaci n el ctrica Presionar el bot n n...

Page 34: ...CH PRESOSTATO FIJACI N M QUINA PR PRESSOSTATO BRUCIATORE PRESSOSTAT BRULEUR BRENNERSCHALTER BURNER SWITCH PRESOSTATO QUEMADOR TR TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO IG INTERRUTTORE...

Page 35: ...FUSIBLE 1A SCHMELZSICHERUNG 1A FUSE 1A FUSIBLE 1A SG SPIA MANCANZA GASOLIO VOYANT DE MANQUE DE FUEL KONTROLLLAMPE HEIZ LMANGEL GASOIL LACK LIGHT TESTIGO FALTA DE GAS LEO PA INDICATORE DI LIVELLO ACQU...

Page 36: ...o 230 400 V talonnage relais thermique 230 400 V Thermischer Einstellwert 230 400 V Thermal relay calibration 230 400 V Calibraci n rel t rmico 230 400 V Tipo circuito idraulico Type de circuit hydrau...

Reviews: