background image

11

FR

Attention

Le disjoncteur magnétothermique est équipé d’une bobi-
ne de tension minimum; ce dispositif empêche l’enclen-
chement du disjoncteur si la valeur de la tension d’ali-
mentation est inférieure à la valeur requise et en provo-
que automatiquement le déclenchement si la valeur de
tension diminue sensiblement, même pendant un court
instant.

• Enfoncer la gâchette de la poignée automatique et diriger le jet

d’eau vers la surface à nettoyer;

• Pour procéder au lavage à l’eau chaude;
• Enfoncer l’interrupteur du brûleur (3) sur la position     .
• Tourner le bouton (4) du thermostat sur la valeur de température

souhaitée;

• Pour procéder au lavage avec injection de produit détergent, ou-

vrir le robinet de dosage du détergent (5) et régler la quantité de
produit en fonction des besoins.

Attention

Après utilisation, il est conseillé de contrôler que le ro-
binet de dosage du détergent (5) est correctement fermé
car même de légers suintements peuvent entraîner une
aspiration du détergent jusqu’au vidage complet du ré-
servoir puis une aspiration d’air à travers la pompe A.P.

INTERRUPTION DU LAVAGE

Pour interrompre le lavage pendant un court instant, il suffit de

relâcher la gâchette de la poignée automatique; le jet d’eau s’arrête in-
stantanément, le brûleur s’éteint et après environ 40-50 secondes d’i-
nactivité, la pompe A.P. s’arrête complètement.

Attention

Pour les modèles by-pass, la période d’inactivité ne doit
pas être supérieure à 5 minutes. Au-delà de ce délai, la
tête de la pompe peut surchauffer et endommager les
joints d’étanchéité des soupapes (”PROBLÈMES DE
FONCTIONNEMENT, CAUSES, REMÈDES“).

Pour que le nettoyeur haute pression reprenne automatiquement

son fonctionnement normal, il suffit d’enfoncer la gâchette de la poi-
gnée automatique: le jet d’eau s’écoule et le brûleur se rallume.

ARRÊT

Pour interrompre le fonctionnement de la machine:
• si le brûleur est encore allumé.
• tourner le bouton (4) du thermostat dans le sens contraire des

aiguilles d’une montre jusqu’à atteindre la position de fin de
course.

• Laisser fonctionner la machine à froid pendant environ 2 minutes

pour refroidir et rincer le circuit hydraulique.

• Enfoncer l’interrupteur du brûleur (3) sur la position  “0”.
• Enfoncer le bouton rouge “0” du disjoncteur magnétothermique (1).

PRÉCAUTION CONTRE LE GEL

Pendant la saison froide, le nettoyeur haute pression ne doit pas

être exposé au gel en dehors de son fonctionnement normal. En fin d’u-
tilisation il est donc impératif, après avoir éteint le brûleur et avant d’in-
terrompre complètement le fonctionnement, de fermer le robinet d’ar-
rivée d’eau et de laisser fonctionner la machine jusqu’à vidange com-
plète du circuit hydraulique.

En cas d’inactivité prolongée à basse température, il est conseillé

d’utiliser un produit antigel. Après avoir complètement vidé le circuit
hydraulique, mettre la machine en marche et aspirer directement un li-
quide antigel à travers le tuyau d’aspiration d’eau et à travers le tuyau
d’aspiration de détergent, jusqu’à remplissage complet du circuit hy-
draulique.

VOYANTS DE SIGNALISATION

Comme nous l’avons déjà dit, les nettoyeurs haute pression sont

équipés d’une carte électronique de contrôle et de voyants de signalisa-
tion de manque de fuel, d’eau, de détergent.

En particulier:
• Voyant de fuel: Lorsque le niveau de fuel descend à la valeur mi-

nimum (“PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES, REMÈ-
DES”), le voyant (8) s’allume et le brûleur s’arrête mais la pompe
A.P. continue de fonctionner.

• Voyant d’eau: Lorsque le niveau d’eau descend à la valeur mini-

mum (“PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES, REMÈ-
DES”), le voyant (6) s’allume et la pompe et le brûleur s’arrêtent ;
après avoir rétabli le niveau, pour relancer la machine agir direc-
tement sur le disjoncteur magnétothermique (1) en enfonçant
d’abord le bouton rouge “0” (arrêt) puis le bouton noir “I” (dé-
marrage).

• Voyant détergent: Lorsque le niveau de détergent descend à la

valeur minimum, le voyant (7) s’allume et la pompe et le brûleur
s’arrêtent; après avoir rétabli le niveau, pour relancer la machine
agir directement sur le disjoncteur magnétothermique (1) en
enfonçant d’abord le bouton rouge “0” (arrêt) puis le bouton noir
“I” (démarrage).

DISPOSITIF ANTICALCAIRE (Optional)

Le dispositif anticalcaire, à n’utiliser que lorsque la dureté de l’eau

est trop élevée, limite la formation de dépôts de calcaire dans le ser-
pentin de chauffage, par introduction de petites quantités de liquide an-
ticalcaire dans la cuve d’eau. Il suffit de remplir le bac avec le produit
anticalcaire désiré: le doseur fonctionne automatiquement pendant le
fonctionnement de la machine.

DISPOSITIF DE SABLAGE

En appliquant au nettoyeur haute pression le dispositif de sablage,

il est possible de laver et de nettoyer des surfaces recouvertes de rouil-
le, de peinture ou fortement encrassées.

Le dispositif de sablage est particulièrement simple à monter (voir

la figure suivante): il suffit de remplacer la lance de lavage par la lance
de sablage (1) et d’introduire le tuyau d’aspiration de sable (2) dans le
récipient (3) en ayant soin d’utiliser du sable sec et dont la qualité est
adaptée à l’emploi (sable au quartz ou sable siliceux).

Lors de la mise en marche de la machine, le sable (a) est aspiré,

mélangée à l’eau (b) et projeté contre la superficie à traiter qu’il libère
de dépôts et incrustations.

MAINTENANCE

Attention

Toutes les opérations décrites dans ce paragraphe ne
doivent être exécutées que par un personnel qualifié.

Pour régler le fonctionnement de la machine, il est nécessaire de

procéder périodiquement aux opérations suivantes, en ayant soin de
sectionner préalablement l’alimentation électrique.

Attention

Avant toute opération:

• 

Arrêter la machine en suivant les consignes fournies au

paragraphe “ARRÊT”.

• 

Débrancher l’alimentation électrique en agissant sur
l’interrupteur de sectionnement situé sur le tableau
électrique d’alimentation.

• 

Fermer le robinet d’arrivée d’eau et dévisser le raccord

porte-tuyau du tuyau d’arrivée d’eau.

Summary of Contents for SUPER 150

Page 1: ...ESI N MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR PROFES...

Page 2: ......

Page 3: ...LER DETERGENT DISPENSER DOSIFICADOR DE DETERGENTE 6 MANOMETRO MANOM TRE DRUCKMESSER MANOMETER MAN METRO 7 SPIA MANCANZA DETERGENTE VOYANT DE MANQUE DE D TERGENT KONTROLLLAMPE REINIGERMANGEL DETERGENT...

Page 4: ...ELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Attenzione La linea elettrica di alimentazione deve essere provvista di messa a terra e di interruttore magneto termico con differenziale Le caratteristiche di alimentaz...

Page 5: ...qua o detergente In particolare Spia gasolio quando il livello di gasolio raggiunge il valore mini mo INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI la spia 8 si accende e il bruciatore si arresta ment...

Page 6: ...rice lasciando fuoriuscire il getto d acqua dal tubo A P sen za lancia di lavaggio sino a quando il circuito idraulico sia stato completamente risciacquato Il lavaggio disincrostante deve essere svolt...

Page 7: ...razione e o di mandata della pompa otturate sporche o usurate Controllare le superfici di chiusura delle valvole e pulirle Avviamento della macchina senza aver scaricato completamente l aria dal circu...

Page 8: ...iciente Pulire l ugello gasolio e o il filtro gasolio La pressione del flusso di gasolio insufficiente Tarare la pompa gasolio o sostituirla La serpentina di riscaldamento intasata da incrostazioni ca...

Page 9: ...itare il raccordo portagomma 1 del tubo ingresso acqua al raccordo Venturi 3 Aprire il rubinetto della linea idraulica di alimentazione ed inserire l alimentazione elettrica Avviare l idropulitrice pr...

Page 10: ...te pression est configur pour le branchement une ligne lectrique du type triphas 50 Hz 400V mais il est possible de modifier la configuration pour l adapter une ligne triphas e 50 Hz 230V MODIFICATION...

Page 11: ...tement un li quide antigel travers le tuyau d aspiration d eau et travers le tuyau d aspiration de d tergent jusqu remplissage complet du circuit hy draulique VOYANTS DE SIGNALISATION Comme nous l avo...

Page 12: ...r s r tablissement du branchement au r seau d ar riv e d eau ouvrir le robinet d alimentation hydraulique et d mar rer la machine en laissant sortir le jet d eau du flexible A P sans lance de lavage j...

Page 13: ...les ou us es Contr ler les surfaces de fermeture des soupapes et les nettoyer Mise en marche de la machine sans avoir pr alablement purg compl tement l air du circuit Retirer la lance de lavage et fai...

Page 14: ...ux de fuel est insuffisante talonner la pompe fuel ou la remplacer Le serpentin de chauffage est obstru par le calcaire Suivre les instructions du paragraphe D tartrage Nettoyer le filtre eau Contr le...

Page 15: ...d Venturi 3 Visser le raccord porte tuyau 1 du tube d arriv e d eau au raccord Venturi 3 Ouvrir le robinet d arriv e d eau et brancher l alimentation lectrique Mettre le nettoyeur haute pression en ma...

Page 16: ...druckreiniger ist f r den Anschluss an ein dreiphasiges Netz von 400V 50 Hz eingerichtet kann jedoch auch f r den Anschluss an ein dreiphasiges Netz von 230V 50 Hz eingerichtet werden NDERN DER VERSOR...

Page 17: ...den Hochdruckreiniger einschal ten um das Frostschutzmittel direkt ber das Wasseransaugrohr und das Reinigeransaugrohr anzusaugen bis der Wasserkreislauf vollst n dig gef llt ist KONTROLLLAMPEN Wie s...

Page 18: ...schlauch aus dem Wasser beh lter nehmen und das Filtergewebe mit den zur ckgehaltenen Kalkpartikeln entfernen Den Anschluss ans Wassernetz wieder herstellen den Wasserabsperrhahn wieder ffnen den Hoch...

Page 19: ...chseln Saug und oder Druckventile der Pumpe verstopft verschmutzt oder verschlissen Die Schlie fl chen der Ventile kontrollieren und reinigen Das Ger t wurde eingeschaltet ohne dass zuvor der Kreislau...

Page 20: ...Heiz lfluss mit zu geringem Druck Heiz lpumpe einstellen oder auswechseln Heizspirale durch Kalk verstopft Die Anweisungen im Abschnitt Entkalken befolgen Wasserfilter reinigen Wasserversorgungsanlage...

Page 21: ...ppel 1 des Wasserzulaufrohrs auf den Venturi Anschluss 3 schrauben Den Wasserabsperrhahn ffnen und den Strom einschalten Den Hochdruckreiniger mit der schwarzen Taste I des LS Schalters einschalten De...

Page 22: ...VARIATION All the water cleaners are fitted to be connected to three phase power mains 50 Hz 400 V If the electric equipment should be changed to 230 V or vice versa to fit other kind of power mains...

Page 23: ...gh to fill the suitable container with the chosen descaler the dispenser will work automatically when the water cleaner is operating WATER SANDBLASTING DEVICE Connecting the water sandblasting device...

Page 24: ...the water machine use front handles and let it run on its wheels Attention Never try to lift the water cleaner manually Doing so could result in physical injury Attention Before moving the machine Tur...

Page 25: ...er filter tap are tightly closed Detergent tap open and empty detergent tank Fill the detergent tank and close the tap Blocked bypass valve Remove the valve and clean it Pump seals worn out Replace th...

Page 26: ...ngs worn out Replace the sealing rings Fuel delivery is insufficient Clean the oil nozzle and or the gasoil filter Gasoil flow pressure is insufficient Calibrate the gasoil pump or replace it The heat...

Page 27: ...i 3 Screw the hose coupling of the water entrance pipe 1 to the link Venturi 3 Open the water mains cock and put the electrical supply Switch the high pressure cleaner on pressing the magneto thermal...

Page 28: ...tema el ctrico de la hidrolimpiadora est previsto para conec tarla a l neas el ctricas de tipo trif sico 50 Hz 400 V pero tambi n pue de ser preparada para l neas trif sicas 50 Hz 230 V VARIACI N DE L...

Page 29: ...spiraci n agua y a trav s del tubo de aspiraci n detergente hasta obtener el completo llenado del circuito h drico TESTIGOS DE SE ALIZACI N Como ya se ha indicado las hidrolimpiadoras de la versi n P...

Page 30: ...ltro de tela eliminando los resi duos calc reos retenidos despu s de restablecer la conexi n h drica reabrir el grifo de la alimentaci n h drica y activar la hidro limpiadora dejando salir el chorro d...

Page 31: ...tituir las guarniciones V lvulas de aspiraci n y o impulsi n de la bomba obstruidas sucias o desgastadas Controlar las superficies de cierre de las v lvulas y limpiarlas Activaci n de la m quina sin h...

Page 32: ...filtro gas leo Presi n flujo del gas leo insuficiente Calibrar la bomba gas leo o sustituirla Serpent n de calentamiento obstruido por incrustaciones calc reas Aplicar las instrucciones del apartado D...

Page 33: ...or Venturi 3 Enroscar el racor portagoma 1 del tubo de entrada agua en el racor Venturi 3 Abrir la v lvula de la l nea h drica de alimentaci n y conectar la alimentaci n el ctrica Presionar el bot n n...

Page 34: ...CH PRESOSTATO FIJACI N M QUINA PR PRESSOSTATO BRUCIATORE PRESSOSTAT BRULEUR BRENNERSCHALTER BURNER SWITCH PRESOSTATO QUEMADOR TR TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO IG INTERRUTTORE...

Page 35: ...FUSIBLE 1A SCHMELZSICHERUNG 1A FUSE 1A FUSIBLE 1A SG SPIA MANCANZA GASOLIO VOYANT DE MANQUE DE FUEL KONTROLLLAMPE HEIZ LMANGEL GASOIL LACK LIGHT TESTIGO FALTA DE GAS LEO PA INDICATORE DI LIVELLO ACQU...

Page 36: ...o 230 400 V talonnage relais thermique 230 400 V Thermischer Einstellwert 230 400 V Thermal relay calibration 230 400 V Calibraci n rel t rmico 230 400 V Tipo circuito idraulico Type de circuit hydrau...

Reviews: