background image

28

ES

DESCRIPCIÓN

Las hidrolimpiadoras de la serie SUPER son máquinas profesionales

para la limpieza y el lavado con agua a alta presión y alta temperatura.

El agua es empujada por la bomba de alta presión, bomba A.P., a

través del circuito hídrico hasta el serpentín de calentamiento, en el que
un quemador alimentado con gasóleo produce el calor necesario para
calentarla. Dosis regulables del detergente presente en el respectivo
depósito pueden ser mezcladas con el agua  y son suministradas con
agua a alta presión. Maniobrando la lanza y presionando la palanca de
la empuñadura automática, el operador debe dirigir el chorro de agua
hacia la superficie a limpiar o desengrasar. Si durante la operación de
lavado se suelta la palanca de la empuñadura automática, el chorro de
agua se interrumpe de inmediato, el quemador se apaga y la bomba
A.P. hace recircular el agua con modalidad Parada-Máquina, P.M. (“In-
terrupción del lavado“).

La versión P.M. está equipada con un dispositivo electrónico que

efectúa el control automático de las operaciones de activación y apaga-
do de la bomba A.P. y del quemador; tres testigos de control señalan
tempestivamente la eventual falta de gasóleo, agua o detergente (“Te-
stigos de señalización”).

Atención

Las principales características técnicas de la hidrolim-
piadora que usted ha comprado aparecen en una etique-
ta adhesiva colocada en la pared lateral del cuadro eléc-
trico.

RECOMENDACIONES DE CARÁCTER GENERAL

Se recomienda:
• leer con atención y observar rigurosamente las instrucciones de

este manual; 

• no depositar materiales fácilmente inflamables en proximidad del

aparato (la distancia mínima debe ser de 3 m);

• utilizar la hidrolimpiadora al aire libre o en un local con buena

ventilación, situándola en proximidad de un cuadro eléctrico con
características de alimentación eléctrica conformes con aquellas
declaradas;

• no usar cables alargadores eléctricos;
• no dirigir el chorro de agua hacia la hidrolimpiadora ni hacia nin-

guna otra parte en que haya tensión eléctrica;

• no utilizar aguas sucias ni arenosas, ni productos químicos cor-

rosivos o inflamables; 

• no dirigir el chorro de agua hacia personas ni animales, ni hacia

partes alimentadas eléctricamente;

• controlar el aparato antes de ponerlo en funcionamiento y vigilar-

lo durante su uso, impidiendo que niños y/o animales se aproxi-
men a él;

• disponer el interruptor de seccionamiento en posición de desco-

nexión al concluir cada servicio del aparato.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

REMOCIÓN DEL EMBALAJE

Retirar el embalaje usado para el transporte procediendo de la si-

guiente forma:

• eliminar el precinto plástico de fijación a la base de madera;
• extraer hacia arriba la caja de cartón;
• quitar las piezas de embalaje fijadas a la base que impiden el mo-

vimiento de las ruedas de la máquina;

• empujar lentamente la hidrolimpiadora haciéndola descender de

la base.

Atención

No se debe intentar nunca elevar manualmente este apa-
rato, ya que su peso excesivo podría causar serias lesio-
nes físicas.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

El sistema eléctrico de la hidrolimpiadora está previsto para conec-

tarla a líneas eléctricas de tipo trifásico, 50 Hz, 400 V, pero también pue-
de ser preparada para líneas trifásicas, 50 Hz, 230 V (“VARIACIÓN DE LA
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN”). 

Atención

La línea eléctrica de alimentación debe estar provista de
contacto de tierra y de interruptor magnetotérmico con
diferencial.

Las características de alimentación son aquellas que se indican en

las dos etiquetas adhesivas presentes en el depósito del detergente; an-
tes de conectar el cable de la alimentación eléctrica, se debe controlar
que dichas características correspondan a aquellas de la instalación
eléctrica fija.

VARIACIÓN DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN

Las máquinas se entregan de serie preparadas para conectarlas a

líneas eléctricas trifásicas, 50 Hz, 400 V. Si por requerimientos deriva-
dos de la existencia de instalaciones diferentes, se hiciera necesario
modificar el tipo de alimentación para pasar de 400 V a 230 V o vice-
versa, se deberá:

• sustituir el interruptor magnetotérmico y la bobina de tensión mí-

nima, cuidando regular el relé térmico según el 

valor indicado

en la tabla de las características técnicas;

• conectar las barras de la bornera motor de la manera indicada en

los esquemas eléctricos que se adjuntan al presente manual;

• sustituir la etiqueta adhesiva con otra en que se indique la ten-

sión efectivamente utilizada;

• pasar el hilo marrón presente en el transformador desde el borne

400 V al borne 230 V.

PREPARACIÓN DE LA LANZA

El envase contiene:
• el tubo para alta presión A.P. ya conectado a la empuñadura au-

tomática y a la semilanza fija;

• la semilanza móvil, ya preparada con la boquilla agua.
Después de enroscar la semilanza fija en aquella móvil, se debe co-

nectar el tubo A.P. al tubo de salida agua en la hidrolimpiadora enro-
scando el racor de conexión rápida.

ENLACE A LA RED HÍDRICA

Utilizando el racor portagoma ya enroscado en el tubo de entrada

agua de la hidrolimpiadora, se debe conectar un tubo de goma con diá-
metro interno de 19 mm.

Además, la tubería de alimentación hídrica de la hidrolimpiadora

debe estar exenta de incrustaciones e impurezas que podrían compro-
meter el correcto funcionamiento de la misma.

El correcto funcionamiento de la hidrolimpiadora se obtiene con

presión de alimentación de al menos 1,5-2 bares: con presiones infe-
riores la cantidad de agua recibida no es suficiente y la bomba A.P. po-
dría aspirar aire.

DEPÓSITO DEL GASÓLEO

El depósito del combustible debe llenarse sólo con gasóleo limpio,

evitando cuidadosamente la introducción accidental de agua o impure-
zas. 

DEPÓSITO DEL DETERGENTE

Después de elegir entre la gama de los productos disponibles

aquel más adecuado para el lavado a efectuar, se debe diluir el deter-
gente con agua según las instrucciones e introducir la mezcla en el
depósito del detergente.

Atención

Al llenar los depósitos no se debe superar el nivel máxi-
mo indicado a fin de evitar derrames de líquidos durante
las maniobras de la máquina.

INSTRUCCIONES DE USO

ACTIVACIÓN Y LAVADO

Para poner en marcha la máquina se debe proceder de la siguiente

forma:

• abrir el grifo de la red hídrica;
• activar la hidrolimpiadora presionando el botón negro “I” del in-

terruptor magnetotérmico (1);

Summary of Contents for SUPER 150

Page 1: ...ESI N MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR PROFES...

Page 2: ......

Page 3: ...LER DETERGENT DISPENSER DOSIFICADOR DE DETERGENTE 6 MANOMETRO MANOM TRE DRUCKMESSER MANOMETER MAN METRO 7 SPIA MANCANZA DETERGENTE VOYANT DE MANQUE DE D TERGENT KONTROLLLAMPE REINIGERMANGEL DETERGENT...

Page 4: ...ELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Attenzione La linea elettrica di alimentazione deve essere provvista di messa a terra e di interruttore magneto termico con differenziale Le caratteristiche di alimentaz...

Page 5: ...qua o detergente In particolare Spia gasolio quando il livello di gasolio raggiunge il valore mini mo INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI la spia 8 si accende e il bruciatore si arresta ment...

Page 6: ...rice lasciando fuoriuscire il getto d acqua dal tubo A P sen za lancia di lavaggio sino a quando il circuito idraulico sia stato completamente risciacquato Il lavaggio disincrostante deve essere svolt...

Page 7: ...razione e o di mandata della pompa otturate sporche o usurate Controllare le superfici di chiusura delle valvole e pulirle Avviamento della macchina senza aver scaricato completamente l aria dal circu...

Page 8: ...iciente Pulire l ugello gasolio e o il filtro gasolio La pressione del flusso di gasolio insufficiente Tarare la pompa gasolio o sostituirla La serpentina di riscaldamento intasata da incrostazioni ca...

Page 9: ...itare il raccordo portagomma 1 del tubo ingresso acqua al raccordo Venturi 3 Aprire il rubinetto della linea idraulica di alimentazione ed inserire l alimentazione elettrica Avviare l idropulitrice pr...

Page 10: ...te pression est configur pour le branchement une ligne lectrique du type triphas 50 Hz 400V mais il est possible de modifier la configuration pour l adapter une ligne triphas e 50 Hz 230V MODIFICATION...

Page 11: ...tement un li quide antigel travers le tuyau d aspiration d eau et travers le tuyau d aspiration de d tergent jusqu remplissage complet du circuit hy draulique VOYANTS DE SIGNALISATION Comme nous l avo...

Page 12: ...r s r tablissement du branchement au r seau d ar riv e d eau ouvrir le robinet d alimentation hydraulique et d mar rer la machine en laissant sortir le jet d eau du flexible A P sans lance de lavage j...

Page 13: ...les ou us es Contr ler les surfaces de fermeture des soupapes et les nettoyer Mise en marche de la machine sans avoir pr alablement purg compl tement l air du circuit Retirer la lance de lavage et fai...

Page 14: ...ux de fuel est insuffisante talonner la pompe fuel ou la remplacer Le serpentin de chauffage est obstru par le calcaire Suivre les instructions du paragraphe D tartrage Nettoyer le filtre eau Contr le...

Page 15: ...d Venturi 3 Visser le raccord porte tuyau 1 du tube d arriv e d eau au raccord Venturi 3 Ouvrir le robinet d arriv e d eau et brancher l alimentation lectrique Mettre le nettoyeur haute pression en ma...

Page 16: ...druckreiniger ist f r den Anschluss an ein dreiphasiges Netz von 400V 50 Hz eingerichtet kann jedoch auch f r den Anschluss an ein dreiphasiges Netz von 230V 50 Hz eingerichtet werden NDERN DER VERSOR...

Page 17: ...den Hochdruckreiniger einschal ten um das Frostschutzmittel direkt ber das Wasseransaugrohr und das Reinigeransaugrohr anzusaugen bis der Wasserkreislauf vollst n dig gef llt ist KONTROLLLAMPEN Wie s...

Page 18: ...schlauch aus dem Wasser beh lter nehmen und das Filtergewebe mit den zur ckgehaltenen Kalkpartikeln entfernen Den Anschluss ans Wassernetz wieder herstellen den Wasserabsperrhahn wieder ffnen den Hoch...

Page 19: ...chseln Saug und oder Druckventile der Pumpe verstopft verschmutzt oder verschlissen Die Schlie fl chen der Ventile kontrollieren und reinigen Das Ger t wurde eingeschaltet ohne dass zuvor der Kreislau...

Page 20: ...Heiz lfluss mit zu geringem Druck Heiz lpumpe einstellen oder auswechseln Heizspirale durch Kalk verstopft Die Anweisungen im Abschnitt Entkalken befolgen Wasserfilter reinigen Wasserversorgungsanlage...

Page 21: ...ppel 1 des Wasserzulaufrohrs auf den Venturi Anschluss 3 schrauben Den Wasserabsperrhahn ffnen und den Strom einschalten Den Hochdruckreiniger mit der schwarzen Taste I des LS Schalters einschalten De...

Page 22: ...VARIATION All the water cleaners are fitted to be connected to three phase power mains 50 Hz 400 V If the electric equipment should be changed to 230 V or vice versa to fit other kind of power mains...

Page 23: ...gh to fill the suitable container with the chosen descaler the dispenser will work automatically when the water cleaner is operating WATER SANDBLASTING DEVICE Connecting the water sandblasting device...

Page 24: ...the water machine use front handles and let it run on its wheels Attention Never try to lift the water cleaner manually Doing so could result in physical injury Attention Before moving the machine Tur...

Page 25: ...er filter tap are tightly closed Detergent tap open and empty detergent tank Fill the detergent tank and close the tap Blocked bypass valve Remove the valve and clean it Pump seals worn out Replace th...

Page 26: ...ngs worn out Replace the sealing rings Fuel delivery is insufficient Clean the oil nozzle and or the gasoil filter Gasoil flow pressure is insufficient Calibrate the gasoil pump or replace it The heat...

Page 27: ...i 3 Screw the hose coupling of the water entrance pipe 1 to the link Venturi 3 Open the water mains cock and put the electrical supply Switch the high pressure cleaner on pressing the magneto thermal...

Page 28: ...tema el ctrico de la hidrolimpiadora est previsto para conec tarla a l neas el ctricas de tipo trif sico 50 Hz 400 V pero tambi n pue de ser preparada para l neas trif sicas 50 Hz 230 V VARIACI N DE L...

Page 29: ...spiraci n agua y a trav s del tubo de aspiraci n detergente hasta obtener el completo llenado del circuito h drico TESTIGOS DE SE ALIZACI N Como ya se ha indicado las hidrolimpiadoras de la versi n P...

Page 30: ...ltro de tela eliminando los resi duos calc reos retenidos despu s de restablecer la conexi n h drica reabrir el grifo de la alimentaci n h drica y activar la hidro limpiadora dejando salir el chorro d...

Page 31: ...tituir las guarniciones V lvulas de aspiraci n y o impulsi n de la bomba obstruidas sucias o desgastadas Controlar las superficies de cierre de las v lvulas y limpiarlas Activaci n de la m quina sin h...

Page 32: ...filtro gas leo Presi n flujo del gas leo insuficiente Calibrar la bomba gas leo o sustituirla Serpent n de calentamiento obstruido por incrustaciones calc reas Aplicar las instrucciones del apartado D...

Page 33: ...or Venturi 3 Enroscar el racor portagoma 1 del tubo de entrada agua en el racor Venturi 3 Abrir la v lvula de la l nea h drica de alimentaci n y conectar la alimentaci n el ctrica Presionar el bot n n...

Page 34: ...CH PRESOSTATO FIJACI N M QUINA PR PRESSOSTATO BRUCIATORE PRESSOSTAT BRULEUR BRENNERSCHALTER BURNER SWITCH PRESOSTATO QUEMADOR TR TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO IG INTERRUTTORE...

Page 35: ...FUSIBLE 1A SCHMELZSICHERUNG 1A FUSE 1A FUSIBLE 1A SG SPIA MANCANZA GASOLIO VOYANT DE MANQUE DE FUEL KONTROLLLAMPE HEIZ LMANGEL GASOIL LACK LIGHT TESTIGO FALTA DE GAS LEO PA INDICATORE DI LIVELLO ACQU...

Page 36: ...o 230 400 V talonnage relais thermique 230 400 V Thermischer Einstellwert 230 400 V Thermal relay calibration 230 400 V Calibraci n rel t rmico 230 400 V Tipo circuito idraulico Type de circuit hydrau...

Reviews: