background image

DE

17

Achtung

Der LS-Schalter verfügt über eine Unterspannungsspule;
diese Vorrichtung verhindert das Rasten des Schalters,
wenn die Netzspannung unter dem vorgeschriebenen
Wert liegt, und sie bewirkt die automatische Ausschal-
tung, wenn die Netzspannung auch für nur kurze Zeit
stark abfällt. 

• Den Hebel der Sicherheitspistole drücken und den Wasserstrahl

auf die zu reinigende Oberfläche richten. 

• Zum Waschen mit Heißwasser.
• Den Brennerschalter (3) in Schaltstellung      schalten.
• Den Regler (4) des Thermostaten auf die gewünschte Temperatur

drehen. 

• Zum Waschen mit Reinigungsmittel Den Reinigerdosierhahn öff-

nen und die für die auszuführende Arbeit erforderliche Reiniger-
menge einstellen.

Achtung

Nach dem Gebrauch sollte man sich versichern, dass der
Reinigerdosierhahn (5) vollständig geschlossen wurde.
Ist der Hahn nämlich auch nur einen Spalt weit geöffnet,
kann es geschehen, dass Reiniger angesaugt und der
Reinigerbehälter entleert wird, so dass die Hochdruck-
pumpe schließlich Luft ansaugt. 

UNTERBRECHEN DES WASCHVORGANGS

Wenn der Waschvorgang kurzfristig unterbrochen werden muss,

genügt es, den Hebel der Sicherheitspistole loszulassen. Der
Wasserstrahl wird dann unverzüglich unterbrochen und der
Brenner ausgeschaltet. Nach rund 40 bis 50 Sekunden wird die
Hochdruckpumpe ausgeschaltet.

Achtung

Bei den Modellen Bypass darf die Pausenzeit nicht mehr
als 5 Minuten betragen, da es nach Ablauf dieser Zeit zu
einer Überhitzung des Pumpenkopfes bis hin zur Beschä-
digung der Ventildichtungen kommen kann (“BETRIEBS-
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE”). 

Die Hochdruckreiniger nehmen den normalen Betrieb automatisch

wieder auf, wenn der Hebel der Sicherheitspistole betätigt wird: Der
Wasserstrahl tritt wieder aus und der Brenner schaltet sich wieder ein.

AUSSCHALTEN

Zum Ausschalten des Hochdruckreinigers wie folgt verfahren: 
• Wenn der Brenner noch eingeschaltet ist. 
• Den Regler (4) des Thermostaten entgegen dem Uhrzeigersinn

bis an den Anschlag drehen. 

• Das Gerät mindestens 2 Minuten kalt laufen lassen, um es ab-

zukühlen und den Wasserkreislauf zu spülen. 

• Den Brennerschalter (3) auf “0” schalten. 
• Die rote Taste “0” des LS-Schalters (1) drücken. 

FROSTSCHUTZMAßNAHMEN

Während der kalten Jahreszeiten darf der Hochdruckreiniger nur

während seines normalen Betriebs Temperaturen unter Null Grad au-
sgesetzt werden. Man sollte daher nach dem Gebrauch den Brenner
ausschalten und dann vor dem vollständigen Ausschalten des Geräts
den Wasserabsperrhahn schließen und den Hochdruckreiniger bis zur
vollständigen Entleerung des Wasserkreislaufs laufen lassen. 

Sind längere Stillstandzeiten bei niederen Temperaturen vorge-

sehen, empfiehlt sich die Verwendung eines Frostschutzmittels. Den
Wasserkreislauf entleeren und dann den Hochdruckreiniger einschal-
ten, um das Frostschutzmittel direkt über das Wasseransaugrohr und
das Reinigeransaugrohr anzusaugen, bis der Wasserkreislauf vollstän-
dig gefüllt ist.

KONTROLLLAMPEN

Wie schon erwähnt, verfügen die Hochdruckreiniger über eine

elektronische Steuerkarte sowie Kontrolllampen, die signalisieren, wenn

Heizöl, Wasser oder Reiniger mangelt. 

Dies sind im einzelnen: 
• Kontrolllampe Heizöl: Wenn der Heizölstand den Mindestpegel er-

reicht (“Betriebsstörungen, Ursachen und Abhilfe”), leuchtet die
Kontrolllampe (8) auf und der Brenner wird ausgeschaltet; die
Hochdruckpumpe läuft jedoch weiter. 

• Kontrolllampe Wasser: Wenn der Wasserstand den Mindestpegel

erreicht (“Betriebsstörungen, Ursachen und Abhilfe”), leuchtet
die Kontrolllampe (6) auf; Pumpe und Brenner bleiben einge-
schaltet. Nachdem man den richtigen Wasserstand wieder herge-
stellt hat, muss man zum Wiedereinschalten des Geräts zunächst
den roten Taster “0” (AUS) und dann den schwarzen Taster “I”
(EIN) des LS-Schalters drücken. 

• Kontrolllampe Reinigungsmittel: Wenn der Reinigungsmittelstand

den Mindestpegel erreicht, leuchtet die Kontrolllampe (7) auf und
Pumpe und Brenner werden ausgeschaltet. Nachdem man den ri-
chtigen Reinigungsmittelstand wieder hergestellt hat, muss man
zum Wiedereinschalten des Geräts zunächst den roten Taster “0”
(AUS) und dann den schwarzen Taster “I” (EIN) des LS-Schalters
drücken.

KALKSCHUTZEINRICHTUNG (Optional)

Die Kalkschutzeinrichtung darf nur verwendet werden, wenn das

Wasser eine große Härte hat. Sie begrenzt die Bildung von Kalkablage-
rungen in der Heizspirale, indem sie dem Wasserbehälter geringe Men-
gen Wasserenthärter zuführt. Man muss lediglich den zugehörigen
Behälter mit dem gewählten Wasserenthärtungsmittel füllen: Der Dosie-
rer arbeitet automatisch, wenn der Hochdruckreiniger in Betrieb ist. 

WASSER-SANDSTRAHLER

Wenn man den Wasser-Sandstrahler an den Hochdruckreiniger an-

schließt, kann man mit Rost, Anstrichen und zähen Verkrustungen ve-
runreinigte Oberflächen waschen und reinigen. 

Die Montage des Wasser-Sandstrahlers ist sehr einfach (siehe die

nachstehende Abbildung): Man muss lediglich das Waschstrahlrohr
durch das Sandstrahlrohr (1) ersetzen und das Sandansaugrohr (2) in
den Behälter (3) einführen. Man darf nur trockenen Sand mit den für
den vorgesehenen Verwendungszweck geeigneten Eigenschaften
verwenden (Quarz- oder Kiessand). 

Nach dem Einschalten des Hochdruckreinigers wird der Sand (a)

angesaugt, mit dem Wasser gemischt (b) und auf die zu behandelnde
Oberfläche gesprüht, wodurch die Oberfläche von Rückständen und
Verkrustungen befreit wird. 

WARTUNG

Achtung

Alle in diesem Abschnitt beschriebenen Arbeiten dürfen
ausschließlich von qualifizierten Fachkräften ausgeführt
werden. 

Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs des Geräts müssen

die nachstehenden Arbeiten in regelmäßigen Zeitabständen ausgeführt
werden. Vor Beginn der Arbeiten muss das Gerät von der Stromquelle
getrennt werden.

Summary of Contents for SUPER 150

Page 1: ...ESI N MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR PROFES...

Page 2: ......

Page 3: ...LER DETERGENT DISPENSER DOSIFICADOR DE DETERGENTE 6 MANOMETRO MANOM TRE DRUCKMESSER MANOMETER MAN METRO 7 SPIA MANCANZA DETERGENTE VOYANT DE MANQUE DE D TERGENT KONTROLLLAMPE REINIGERMANGEL DETERGENT...

Page 4: ...ELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Attenzione La linea elettrica di alimentazione deve essere provvista di messa a terra e di interruttore magneto termico con differenziale Le caratteristiche di alimentaz...

Page 5: ...qua o detergente In particolare Spia gasolio quando il livello di gasolio raggiunge il valore mini mo INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO CAUSE E RIMEDI la spia 8 si accende e il bruciatore si arresta ment...

Page 6: ...rice lasciando fuoriuscire il getto d acqua dal tubo A P sen za lancia di lavaggio sino a quando il circuito idraulico sia stato completamente risciacquato Il lavaggio disincrostante deve essere svolt...

Page 7: ...razione e o di mandata della pompa otturate sporche o usurate Controllare le superfici di chiusura delle valvole e pulirle Avviamento della macchina senza aver scaricato completamente l aria dal circu...

Page 8: ...iciente Pulire l ugello gasolio e o il filtro gasolio La pressione del flusso di gasolio insufficiente Tarare la pompa gasolio o sostituirla La serpentina di riscaldamento intasata da incrostazioni ca...

Page 9: ...itare il raccordo portagomma 1 del tubo ingresso acqua al raccordo Venturi 3 Aprire il rubinetto della linea idraulica di alimentazione ed inserire l alimentazione elettrica Avviare l idropulitrice pr...

Page 10: ...te pression est configur pour le branchement une ligne lectrique du type triphas 50 Hz 400V mais il est possible de modifier la configuration pour l adapter une ligne triphas e 50 Hz 230V MODIFICATION...

Page 11: ...tement un li quide antigel travers le tuyau d aspiration d eau et travers le tuyau d aspiration de d tergent jusqu remplissage complet du circuit hy draulique VOYANTS DE SIGNALISATION Comme nous l avo...

Page 12: ...r s r tablissement du branchement au r seau d ar riv e d eau ouvrir le robinet d alimentation hydraulique et d mar rer la machine en laissant sortir le jet d eau du flexible A P sans lance de lavage j...

Page 13: ...les ou us es Contr ler les surfaces de fermeture des soupapes et les nettoyer Mise en marche de la machine sans avoir pr alablement purg compl tement l air du circuit Retirer la lance de lavage et fai...

Page 14: ...ux de fuel est insuffisante talonner la pompe fuel ou la remplacer Le serpentin de chauffage est obstru par le calcaire Suivre les instructions du paragraphe D tartrage Nettoyer le filtre eau Contr le...

Page 15: ...d Venturi 3 Visser le raccord porte tuyau 1 du tube d arriv e d eau au raccord Venturi 3 Ouvrir le robinet d arriv e d eau et brancher l alimentation lectrique Mettre le nettoyeur haute pression en ma...

Page 16: ...druckreiniger ist f r den Anschluss an ein dreiphasiges Netz von 400V 50 Hz eingerichtet kann jedoch auch f r den Anschluss an ein dreiphasiges Netz von 230V 50 Hz eingerichtet werden NDERN DER VERSOR...

Page 17: ...den Hochdruckreiniger einschal ten um das Frostschutzmittel direkt ber das Wasseransaugrohr und das Reinigeransaugrohr anzusaugen bis der Wasserkreislauf vollst n dig gef llt ist KONTROLLLAMPEN Wie s...

Page 18: ...schlauch aus dem Wasser beh lter nehmen und das Filtergewebe mit den zur ckgehaltenen Kalkpartikeln entfernen Den Anschluss ans Wassernetz wieder herstellen den Wasserabsperrhahn wieder ffnen den Hoch...

Page 19: ...chseln Saug und oder Druckventile der Pumpe verstopft verschmutzt oder verschlissen Die Schlie fl chen der Ventile kontrollieren und reinigen Das Ger t wurde eingeschaltet ohne dass zuvor der Kreislau...

Page 20: ...Heiz lfluss mit zu geringem Druck Heiz lpumpe einstellen oder auswechseln Heizspirale durch Kalk verstopft Die Anweisungen im Abschnitt Entkalken befolgen Wasserfilter reinigen Wasserversorgungsanlage...

Page 21: ...ppel 1 des Wasserzulaufrohrs auf den Venturi Anschluss 3 schrauben Den Wasserabsperrhahn ffnen und den Strom einschalten Den Hochdruckreiniger mit der schwarzen Taste I des LS Schalters einschalten De...

Page 22: ...VARIATION All the water cleaners are fitted to be connected to three phase power mains 50 Hz 400 V If the electric equipment should be changed to 230 V or vice versa to fit other kind of power mains...

Page 23: ...gh to fill the suitable container with the chosen descaler the dispenser will work automatically when the water cleaner is operating WATER SANDBLASTING DEVICE Connecting the water sandblasting device...

Page 24: ...the water machine use front handles and let it run on its wheels Attention Never try to lift the water cleaner manually Doing so could result in physical injury Attention Before moving the machine Tur...

Page 25: ...er filter tap are tightly closed Detergent tap open and empty detergent tank Fill the detergent tank and close the tap Blocked bypass valve Remove the valve and clean it Pump seals worn out Replace th...

Page 26: ...ngs worn out Replace the sealing rings Fuel delivery is insufficient Clean the oil nozzle and or the gasoil filter Gasoil flow pressure is insufficient Calibrate the gasoil pump or replace it The heat...

Page 27: ...i 3 Screw the hose coupling of the water entrance pipe 1 to the link Venturi 3 Open the water mains cock and put the electrical supply Switch the high pressure cleaner on pressing the magneto thermal...

Page 28: ...tema el ctrico de la hidrolimpiadora est previsto para conec tarla a l neas el ctricas de tipo trif sico 50 Hz 400 V pero tambi n pue de ser preparada para l neas trif sicas 50 Hz 230 V VARIACI N DE L...

Page 29: ...spiraci n agua y a trav s del tubo de aspiraci n detergente hasta obtener el completo llenado del circuito h drico TESTIGOS DE SE ALIZACI N Como ya se ha indicado las hidrolimpiadoras de la versi n P...

Page 30: ...ltro de tela eliminando los resi duos calc reos retenidos despu s de restablecer la conexi n h drica reabrir el grifo de la alimentaci n h drica y activar la hidro limpiadora dejando salir el chorro d...

Page 31: ...tituir las guarniciones V lvulas de aspiraci n y o impulsi n de la bomba obstruidas sucias o desgastadas Controlar las superficies de cierre de las v lvulas y limpiarlas Activaci n de la m quina sin h...

Page 32: ...filtro gas leo Presi n flujo del gas leo insuficiente Calibrar la bomba gas leo o sustituirla Serpent n de calentamiento obstruido por incrustaciones calc reas Aplicar las instrucciones del apartado D...

Page 33: ...or Venturi 3 Enroscar el racor portagoma 1 del tubo de entrada agua en el racor Venturi 3 Abrir la v lvula de la l nea h drica de alimentaci n y conectar la alimentaci n el ctrica Presionar el bot n n...

Page 34: ...CH PRESOSTATO FIJACI N M QUINA PR PRESSOSTATO BRUCIATORE PRESSOSTAT BRULEUR BRENNERSCHALTER BURNER SWITCH PRESOSTATO QUEMADOR TR TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO IG INTERRUTTORE...

Page 35: ...FUSIBLE 1A SCHMELZSICHERUNG 1A FUSE 1A FUSIBLE 1A SG SPIA MANCANZA GASOLIO VOYANT DE MANQUE DE FUEL KONTROLLLAMPE HEIZ LMANGEL GASOIL LACK LIGHT TESTIGO FALTA DE GAS LEO PA INDICATORE DI LIVELLO ACQU...

Page 36: ...o 230 400 V talonnage relais thermique 230 400 V Thermischer Einstellwert 230 400 V Thermal relay calibration 230 400 V Calibraci n rel t rmico 230 400 V Tipo circuito idraulico Type de circuit hydrau...

Reviews: