background image

- 34 -

при  необходимости  во  время  сварки  адаптировать  к  реальной  величине 

температуры.

Нажать на кнопку горелки для получения правильного потока газа из горелки; 

при  необходимости  откалибровать  время  предварительной  подачи  газа  и 

последующей подачи газа; это время должно регулироваться в зависимости 

от  рабочих  условий,  в  частности  задержка  газа  после  сварки  должна  быть 

таковой,  чтобы  позволить  в  конце  сварки  охладить  электрод  и  расплав,  без 

того, чтобы они вступали в контакт с атмосферой (окисление и загрязнение).

Режим TIG с последовательностью 2T:

-  Нажав до конца на кнопку горелки (Р.Т.) приводит к розжигу дуги с током I

START

В дальнейшем ток возрастает, в зависимости от функции НАЧАЛЬНАЯ РАМПА, 

до достижения значения тока сварки.

Для  прерывания  сварки  необходимо  отпустить  кнопку  горелки,  приводя  к 

постепенному  аннулированию  тока  (если  включена  функция  КОНЕЧНАЯ 

РАМПА) или к немедленному прерыванию дуги с последующим газом.

Режим TIG с последовательностью 4T:

Первое  нажатие  на  кнопку  приводит  к  возбуждению  дуги  с  током  I

START

При 

отпускании  кнопки  ток  возрастает  в  соответствии  с  функцией  НАЧАЛЬНОЙ 

РАМПЫ,  до  величины  тока  сварки;  эта  величина  сохраняется  также  при 

отпущенной  кнопке.  При  повторном  нажатии  на  кнопку  ток  уменьшается 

в  соответствии  с  функцией  КОНЕЧНОЙ  РАМПЫ,  до  I

END

эта  величина 

поддерживается  до  момента  отпускания  кнопки,  прерывающей  цикл  сварки, 

начиная  период  последующего  газа.  Наоборот,  если  во  время  функции 

КОНЕЧНОЙ РАМПЫ отпускают кнопку, цикл сварки прекращается немедленно 

и начинается период последующего газа.

Режим TIG с последовательностью 4T и BI-LEVEL:

Первое  нажатие  на  кнопку  приводит  к  возбуждению  дуги  с  током  I

START

При 

отпускании  кнопки  ток  возрастает  в  соответствии  с  функцией  НАЧАЛЬНОЙ 

РАМПЫ,  до  величины  тока  сварки;  эта  величина  сохраняется  также  при 

отпущенной  кнопке.  При  каждом  повторном  нажатии  на  кнопку  (время, 

проходящее между нажатием и отпусканием, должно быть коротким) ток будет 

изменяться между заданным значением в параметре BI-LEVEL I

1

 и величиной 

главного тока I

2

Держа  нажатой  кнопку  в  течение  длительного  времени,  ток  уменьшается 

в  соответствии  с  функцией  КОНЕЧНОЙ  РАМПЫ  до  I

END

эта  величина 

поддерживается  до  момента  отпускания  кнопки,  прерывающей  цикл  сварки, 

начиная  период  последующего  газа.  Наоборот,  если  во  время  функции 

КОНЕЧНОЙ РАМПЫ отпускают кнопку, цикл сварки прекращается немедленно 

и начинается период последующего газа (

РИС. M

).

Режим TIG SPOT:

-  Сварка  осуществляется  нажатием  и  удерживанием  кнопки  горелки  до 

достижения установленного времени (длительность точечной сварки).

6.2 ОПЕРАЦИИ СВАРКИ ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ

-  Рекомендуем  всегда  читать  инструкцию  производителя  электродов,  так  как 

в  ней  указаны  и  полярность  подсоединения  и  оптимальный  ток  сварки  для 

данных электродов.

-  Ток сварки должен выбираться в зависимости от диаметра электрода и типа 

выполняемых сварочных работ. Ниже приводится таблица допустимых токов 

сварки в зависимости от диаметра электродов:

Ø

 

Диаметр электрода (мм)

Ток сварки,

 (A)

Ми.

Мак.

1.6

25

50

2

40

80

2.5

60

110

3.2

80

160

4

120

200

5

150

280

6

200

350

-  Помните, что механические характеристики сварочного шва зависят не только 

от величины выбранного тока сварки, но и других параметров сварки, таких как 

диаметр и качество электродов.

-  Механические  характеристики  сварочного  шва  определяются,  помимо 

интенсивности выбранного тока, другими параметрами сварки: длиной дуги, 

скоростью  и  положением  выполнения,  диаметром  и  качеством  электродов 

(для лучшей сохранности хранить электроды в защищенном от влаги месте, в 

специальных упаковках или контейнерах).

-  Характеристики сварки зависят также от величины СИЛЫ ДУГИ (динамическое 

поведение) сварочного аппарата. этот параметр задается на панели или при 

помощи дистанционного управления, с 2 потенциометрами.

-  Следует  заметить,  что  высокие  значения  СИЛЫ  ДУГИ  дают  большее 

проникновение  и  позволяют  проводить  сварку  в  любом  положении  обычно 

щелочными  электродами,  а  низкие  значения  СИЛЫ  ДУГИ  дают  более 

плавную  дугу  и  без  брызг,  обычно  с  рутиловыми  электродами.  Сварочный 

аппарат дополнительно оборудован устройствами HOT START и ANTI STICK, 

обеспечивающими легкий пуск и отсутствие приклеивания электрода к детали.

6.2.1 Выполнение

-  Держа маску ПЕРЕД ЛИЦОМ, прикоснитесь к месту сварки концом электрода, 

движение вашей руки должно быть похоже на то, каким вы зажигаете спичку. 

это и есть правильный метод зажигания дуги. 

  Внимание:  Не  стучите  электродом  по  детали,  так  как  это  может  привести  к 

повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги.

-  Как только появится электрическая дуга, попытайтесь удерживать расстояние 

до  шва  равным  диаметру  используемого  электрода.  В  процессе  сварки 

удерживайте  это  расстояние  постоянно  для  получения  равномерного 

шва.  Помните,  что  наклон  оси  электрода  в  направлении  движения  должен 

составлять около 20-30 градусов.

-  Заканчивая  шов,  отведите  электрод  немного  назад,  по  отношению  к 

направлению  сварки,  чтобы  заполнился  сварочный  кратер,  а  затем  резко 

поднимите  электрод  из  расплава  для  исчезновения  дуги 

(Параметры 

сварочных швов 

-

 Рис. 

N)

.

7. ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ! 

ПЕРЕД 

ПРОВЕДЕНИЕМ 

ОПЕРАЦИЙ 

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОВЕРИТЬ, ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ОТКЛЮЧЕН 

И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ .
7.1 ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ОПЕРАЦИИ 

ПЛАНОВОГО 

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

ВЫПОЛНЯЮТСЯ 

ОПЕРАТОРОМ.

7.1.1 Горелка

-  Не  оставляйте  горелку  или  её  кабель  на  горячих  предметах,  это  может 

привести к расплавлению изоляции и сделает горелку и кабель непригодными 

к работе.

-  Регулярно проверяйте крепление труб и патрубков подачи газа.

-  Аккуратно  соединить  зажим,  закручивающий  электрод,  шпиндель,  несущий

 

зажим, с диаметром электрода, выбранным так. Чтобы избежать перегрева, 

плохого распределения газа и соответствующей плохой работы.

-  Проверять,  минимум  раз  в  день,  степень  износа  и  правильность  монтажа 

концевых  частей  горелки:  сопла,  электрода,  держателя  электрода,  газового 

диффузора.

 

7.2 ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ТОЛЬКО 

ОПЫТНЫМ  ИЛИ  КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ  В  ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКОЙ 

ОБЛАСТИ  ПЕРСОНАЛОМ  СОГЛАСНО  ПОЛОЖЕНИЯМ  ТЕХНИЧЕСКОЙ 

НОРМЫ IEC/EN 60974-4.

ВНИМАНИЕ!  НИКОГДА  НЕ  СНИМАЙТЕ  ПАНЕЛЬ  И  НЕ  ПРОВОДИТЕ 

НИКАКИХ  РАБОТ  ВНУТРИ  КОРПУСА  АППАРАТА,  НЕ  ОТСОЕДИНИВ 

ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВИЛКУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ.

Выполнение  проверок  под  напряжением  может  привести  к  серьезным 

электротравмам,  так  как  возможен  непосредственный  контакт  с 

токоведущими частями аппарата и/или повреждениям вследствие контакта 

с частями в движении.

Периодически  с  частотой,  зависящей  от  использования  и  наличия  пыли 

окружающей  среды,  следует  проверять  внутреннюю  часть  аппарата  сварки 

для  удаления  пыли, откладывающейся  на  электронных  платах,  при  помощи 

очень мягкой щетки или специальных растворителей.

-  Проверить при очистке, что электрические соединения хорошо закручены и на 

кабелепроводке отсутствуют повреждения изоляции.

-  После  окончания  операции  техобслуживания  верните  панели  аппарата  на 

место и хорошо закрутите все крепежные винты.

-  Никогда не проводите сварку при открытой машине.

-  После  выполнения  техобслуживания  или  ремонта  подсоедините  обратно 

соединения  и  кабели  так,  как  они  были  подсоединены  изначально,  следя 

за  тем,  чтобы  они  не  соприкасались  с  подвижными  частями  или  частями, 

температура которых может значительно повыситься. Закрепите все провода 

стяжками, вернув их в первоначальный вид, следя за тем, чтобы соединения 

первичной обмотки высокого напряжения были бы должным образом отделены 

от соединений вторичной обмотки низкого напряжения. 

  Для закрытия металлоконструкции установите обратно все гайки и винты.

8. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

В  случаях  неудовлетворительной  работы  аппарата,  перед  ПРОВЕДЕНИЕМ 

СИСТЕМАТИЧЕСКОЙ ПРОВЕРКИ И обращением в сервисный центр, проверьте 

следующее:

-  Убедиться  со  ссылкой  на  градуированную  в  амперах  шкалу,  соответствует 

диаметру и типу используемого электрода.

-  Убедиться,  что  основной  выключатель  включен  и  горит  соответствующая 

лампа. Если это не так, то напряжение сети не доходит до аппарата, поэтому 

проверьте линию питания (кабель, вилку и/или розетку, предохранитель и т. д.).

-  Проверить,  не  загорелась  ли  желтая  индикаторная  лампа,  которая 

сигнализирует о срабатывании защиты от перенапряжения или недостаточного 

напряжения или короткого замыкания.

-  Для  отдельных  режимов  сварки  необходимо  соблюдать  номинальный 

временной режим, т. е. делать перерывы в работе для охлаждения аппарата. 

В случаях срабатывания термозащиты подождите, пока аппарат не остынет 

естественным образом, и проверьте состояние вентилятора.

-  Проверить  напряжение  сети.  Если  напряжение  обслуживания  слишком 

высокое или слишком низкое, то аппарат не будет работать.

-  Проверить напряжение линии: если значение слишком высокое или слишком 

низкое, сварочный аппарат остается заблокированным.

-  Убедиться,  что  на  выходе  аппарата  нет  короткого  замыкания,  в  случае  его 

наличия, устраните его.

-  Проверить  качество  и  правильность  соединений  сварочного  контура,  в 

особенности  зажим  кабеля  массы  должен  быть  соединен  с  деталью,  без 

наложения изолирующего материала (например, красок).

Защитный  газ  должен  быть  правильно  подобран  по  типу  и  процентному 

специальных упаковках или контейнерах). содержанию (Аргон 99.5%).

Summary of Contents for Best TIG 252

Page 1: ...MMA SF Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG DC AC DC HF LIFT MMA CZ Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG DC AC DC HF LIFT MMA SK Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG DC AC DC HF LIFT MMA SI Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG DC AC DC HF LIFT MMA HR SCG Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG DC AC DC HF LIFT MMA LT Profesionalūs ...

Page 2: ...ANDFARE N BRANNFARE SF TULIPALON VAARA CZ NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SI NEVARNOST POŽARA HR SCG OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS EE TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU GB DANGER OF BURNS I PERICOLO DI USTIONI F RISQUE DE BRÛLURES E PELIGRO DE QUEMADURAS D VERBRENNUNGSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ P PERIGO DE QUEIMADURAS GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑ...

Page 3: ...IOTÓW METALOWYCH ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH GB NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL I VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE F UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ E PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS D DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ P PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS GR ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ Χ...

Page 4: ... VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 50 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST H INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 55 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INS...

Page 5: ...r must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side of the body Connect the welding current return c...

Page 6: ...ipple direct current voltage 5 Transistor IGBT switching bridge and drivers transforms the secondary output current from DC to AC for TIG AC welding if present 6 Control and adjustment electronics controls the welding current value instantaneously and compares it with the operator s setting modulates the control impulses from the IGBT drivers that make the adjustment 7 Welding machine operation co...

Page 7: ...NG A sec When in the TIG AC mode this adjusts electrode preheating to make welding starting easier adjustment 2 6 53 A sec The higher the value set the higher the preheating energy When at OFF there is no preheating 8 REMOTE CONTROL LED Used to transfer control of the welding parameters to the remote control 9 Parameter setting 7 encoder knob and parameter selection key 7 10 Alphanumeric display 1...

Page 8: ... when the electrode has been accidentally contaminated oxidised or used incorrectly In TIG DC mode 2 stroke 2T and 4 stroke 4T operation are possible 6 1 3 TIG AC welding This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium which form a protective insulating oxide on their surface By reversing the welding current polarity it is possible to break the surface layer of oxid...

Page 9: ...Periodically and in any case with a frequency in keeping with the utilisation and with the environment s dust conditions inspect the inside of the welding machine and remove the dust deposited on the electronic boards with a very soft brush or with appropriate solvents At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring for damage to the insulation At the end of th...

Page 10: ...al circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione Non saldare vicino seduti o appoggiati alla saldatrice distanza minima 50cm Non lasc...

Page 11: ...nte di saldatura e lo confronta con il valore impostato dall operatore modula gli impulsi di comando dei drivers degli IGBT che effettuano la regolazione 7 Logica di controllo del funzionamento della saldatrice imposta i cicli di saldatura comanda gli attuatori supervisiona i sistemi di sicurezza 8 Pannello di impostazione e visualizzazione dei parametri e dei modi di funzionamento 9 Generatore in...

Page 12: ...maggiore di zero 0 1 sec In modo TIG 4 tempi rappresenta la corrente finale Ie per tutto il tempo in cui è premuto il pulsante torcia Le grandezze sono espresse in Ampere 7m POSTGAS sec In modo TIG rappresenta il tempo di POSTGAS in secondi regolazione 0 1 10 sec e protegge elettrodo e bagno di fusione dall ossidazione 7n PRERISCALDO ELETTRODO A sec In modo TIG AC regola il preriscaldo dell elettr...

Page 13: ...rrente di saldatura impostata Al termine del ciclo la corrente si annulla con rampa di discesa impostata 6 1 2 Saldatura TIG DC La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e ai metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe Per la saldatura in TIG DC con elettrodo al polo è generalmente usato dell elettrodo con il 2 di Torio banda colorata rossa o l ele...

Page 14: ...ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN AMBITO ELETTRICO MECCANICO E NEL RISPETTO DELLA NORMA TECNICA IEC EN 60974 4 ATTENZIONE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all interno della saldatrice possono causare...

Page 15: ...rmité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne ja...

Page 16: ...onvertie par le bloc 2 ce dernier a pour fonction d adapter tension et courant aux valeurs nécessaires au procédé de soudage à l arc et simultanément d isoler galvaniquement le circuit de soudage de la ligne d alimentation 4 Pont redresseur secondaire avec inductance de nivellement commute la tension le courant alternatif fourni par l enroulement secondaire en tension courant continu à très basse ...

Page 17: ...u paramètre est positive on obtient plus de propreté en surface et plus de réchauffement de l électrode si la valeur du paramètre est nulle on obtient l équilibre entre courant négatif et courant positif durant la période de la fréquence AC TAB 4 7h TEMPS DE SPOT En mode TIG SPOT il représente la durée du soudage réglage 0 1 10 sec 7k RAMPE FINALE tEND te sec En mode TIG il représente le temps de ...

Page 18: ...ong du joint En cas de difficultés à amorcer l arc malgré la présence du gaz et des décharges HF ne pas soumettre l électrode à plusieurs reprises à l action de la HF mais contrôler l intégrité de surface et la conformation de la pointe et meuler cette dernière si nécessaire À la fin du cycle le courant est annulé avec la rampe de descente configurée Amorçage LIFT L allumage de l arc électrique s ...

Page 19: ...ou mauvaise diffusion du gaz risquant d entraîner des dysfonctionnements Contrôler au moins une fois par jour l état d usure et le montage des parties terminales de la torche buse électrode pince porte électrode diffuseur gaz 7 2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET ...

Page 20: ...vitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes Ruido si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se detecta un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor a 85 dB A es obligatorio el uso de medios de protección pe...

Page 21: ...o aislar galvánicamente el circuito de soldadura de la línea de alimentación 4 Puente rectificador secundario con inductancia de nivelación cambia la tensión corriente alterna suministrada por el bobinado secundario en corriente tensión continua de bajísima ondulación 5 Puente switching de transistores IGBT y drivers trasforma la corriente de salida al secundario de CC a CA para la soldadura TIG A...

Page 22: ...tiene equilibrio entre la corriente negativa y la corriente positiva en el período de la frecuencia AC TAB 4 7h TIEMPO DE SPOT En modo TIG SPOT representa la duración de la soldadura regulación 0 1 10 seg 7k RAMPA FINAL tEND te sec En modo TIG representa el tiempo de la rampa final de la corriente desde I2 hasta Ie regulación 0 1 10 seg En OFF rampa no presente 7l CORRIENTE FINAL IEND Ie A En modo...

Page 23: ...a con rampa de bajada programada Cebado LIFT El encendido del arco eléctrico se produce alejando el electrodo de tungsteno de la pieza a soldar Dicha modalidad de cebado causa menos molestias de irradiación eléctrica y reduce al mínimo las inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo Procedimiento Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión Apretar a fondo el pulsador ...

Page 24: ...ez al día si las partes terminales del soplete están gastadas y correctamente montadas boquilla electrodo pinza sujeta electrodo difusor de gas 7 2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO TIENEN QUE SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO EN ÁMBITO ELÉCTRICO MECÁNICO Y CUMPLIENDO LAS NORMAS TÉCNICAS IEC EN 60974 4 ATENCIÓN ANTES DE QUITA...

Page 25: ... entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu schützen die der Norm UNI EN 175 genügen Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung nach der Norm UNI EN 11611 und Schweißhandschuhe nach der Norm UNI EN 12477 um zu vermeiden dass die Haut der vom Lichtbogen ausgehenden ultravioletten und infraroten Strahlung ausgesetzt wird Auch andere sich in der Nähe aufhaltende Personen sind...

Page 26: ...chaltbrücke IGBT Schaltet die gleichgerichtete Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom spannung 3 Hochfrequenz Transformator Die Primärwicklung wird mit der von Block 2 umgeformten Spannung gespeist ihre Aufgabe ist es Spannung und Strom an die Werte anzupassen die für das Lichtbogen Schweißverfahren notwendig sin...

Page 27: ...en im Modus WIG AC bei deaktivierter Pulsation steht dies für die Schweißstromfrequenz 7g BALANCE BAL AC DC model DC model BAL Im PULSIERTEN WIG Modus ist dies das prozentuale Verhältnis zwischen der Zeit in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet Hauptschweißstrom und der gesamten Pulsationsperiode Darüber hinaus bezeichnet der Parameter bei den AC DC Modellen im Modus WIG AC bei deakti...

Page 28: ... bis zu 8mm erreichen Die Schweißung erfolgt durch Verschmelzen der beiden Nahtränder Für dünnwandige Werkstoffe die auf geeignete Weise vorbereitet wurden etwa bis zu 1 mm Dicke ist kein Zusatzmaterial erforderlich FIG H Für größere Dicken sind Schweißstäbe erforderlich die genauso zusammengesetzt sind wie der Grundwerkstoff und den geeigneten Durchmesser haben Die Ränder sind auf geeignete Weise...

Page 29: ... Beachten Sie daß der Stellwinkel der Elektrode in Arbeitsrichtungungefähr 20 30 Grad betragen soll Am Ende der Schweißnaht führen Sie die Elektrode leicht gegen die Arbeitsrichtung zurück um den Krater zu füllen Dann heben Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweißbad um so den Bogen auszulöschen ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT ABB N 7 WARTUNG ACHTUNG VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IST SICHERZUSTELL...

Page 30: ...аниям стандартов UNI EN 169 или UNI EN 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175 Используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей и...

Page 31: ...анзисторах IGBT и приводы переключает выпрямленное напряжение линии на переменное напряжение с высокой частотой а также выполняет регулирование мощности в зависимости от требуемого тока напряжения сварки 3 Трансформатор с высокой частотой первичная обмотка получает питание в виде преобразованного напряжения от блока 2 он выполняет функцию адаптации напряжения и тока к величинам необходимым для вып...

Page 32: ...тока Эта регулировка повышает плавность сварки и позволяет избежать прилипания электрода к детали 7f ЧАСТОТА Hz В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов В случае моделей AC DC в режиме TIG AC с отключенной пульсацией соответствует частоте сварочного тока 7g БАЛАНС BAL AC DC model DC model BAL ВрежимеИМПУЛЬСНЫЙTIGсоответствуетсоотношению процентному времени которое ток находится на б...

Page 33: ...бели сварки Избегать пользоваться металлическими структурами не относящимися к обрабатываемой детали вместо кабеля возврата тока сварки это может быть опасно для безопасности и дать плохие результаты при сварке 6 СВАРКА ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ 6 1 СВАРКА TIG Сварка TIG это процедура сварки использующая температуру производимую электрической дугой которая возбуждается и поддерживается между неплавящимся...

Page 34: ...ожет привести к повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги Как только появится электрическая дуга попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва Помните что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять около 20 30 градусов Заканчивая шов отведите электрод не...

Page 35: ...CONTROLMODULE AND ACTUATORS A B HF C EV PT DATI TECNICI SALDATRICE WELDING MACHINE TECHNICAL DATA MODEL I2 max A 230V 400V 230V 400V mm2 kg dB A 250 DC T10A 10A 25 11 85 250 AC DC T10A 10A 25 14 85 DATI TECNICI TORCIA TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH VOLTAGE CLASS 113V I max A X 140 35 Argon 1 1 6 100 35 180 35 Argon 1 2 4 125 35 320 R A 100 Argon 1 2 4 225 R A 100 FIG A FIG B TAB 1 TAB 2 FI...

Page 36: ... MMA AC DC ON EASY PULSE TIG LIFT VRD MMA 5 8 9 10 11 12 6d 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m 7n Inside Hz Ie A te sec I2 A I1 A Is A sec sec ts sec BiLEVEL SPOT 4t 2t TIG HF MMA ON EASY PULSE VRD MMA BAL TIG LIFT 5 8 9 10 11 12 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m AC DC model DC model ...

Page 37: ...ADOR BOTÃO DRUKKNOP TRYKKNAP PAINIKE TAST KNAPP ΠΛΗΚΤΡΟ КНОПКА 4 GAS GAS GAZ GAS GAS GÁS GAS GAS GAS GASS GASEN ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ ГАЗ 5 CURRENT CORRENTE COURANT STROM CORRIENTE CORRENTE STROOM STRØM STRØM STRÖM ΡΕΥΜΑ ТОК 6 TORCH BUTTON CABLES CAVI PULSANTE TORCIA CÂBLES POUSSOIR TORCHE KABEL BRENNERKNOPF CABLES DEL PULSADOR SOPLETE CABOS BOTÃO TOCHA KABELS DRUKKNOP TOORTS BRÆNDERKNAPKABEL PURISTIMEN P...

Page 38: ...RRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT ZU WENIG STROM CORRIENTE ESCASA CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG STROOM FOR LAV STRØMSTYRKE LIIAN VÄHÄN VIRTAA DÅRLIG STRØM FÖR LÅG STRÖM ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК EXCESSIVE CURRENT CORRENTE ECCESIVA COURANT EXCESSIF ZU VIEL STROM CORRIENTE EXCESIVA CORRENTE EXCESSIVA EXCESSIEVE STROOM FOR HØJ STRØMSTYRKE LIIKAA VIRTAA ALTFOR HØY STRØ FÖR HÖG STRÖM ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ...

Page 39: ... PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF E LASSNELHEID TE HOOG D ZU SCHNELLES ARBEITEN RU БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА P AVANCE DEMASIADO LENTO GR POLU GRHGORO PROCWRHMA NL AVANÇO MUITO RAPIDO H AZ ELŐTOLÁS TÚLSÁGOSAN GYORS RO AVANSARE PREA RAPIDĂ S FÖR SNABB FLYTTNING DK GÅR FOR HURTIGT FREMAD N FOR RASK FREMDRIFT...

Reviews: