background image

- 16 -

réalisée pour le soudage TIG (CC) (CA/CC) avec amorçage HF ou LIFt et le soudage 

MMA d’électrodes enrobées (rutiles, acides et basiques).

Les caractéristiques spécifiques de ce poste de soudage (INVERSEUR), comme une 

haute vitesse et une grande précision de régulation lui confèrent d’excellentes qualités 

de soudage.

Le  réglage  par  système  ”Inverseur”  à  l’entrée  de  la  ligne  d’alimentation  (primaire) 

signifie également une réduction draconienne du volume du transformateur et de la 

réactance de mise à niveau, et donc la réduction du volume et du poids du poste de 

soudage, facilitant le déplacement et le transport de cette dernière.

2.2 ACCESSOIRES DISPONIBLES SUR DEMANDE:

-  Adaptateur bouteille Argon.

-  Câble de retour courant de soudage équipé de borne de masse.

-  Commande à distance manuelle à 1 potentiomètre.

-  Commande à distance manuelle à 2 potentiomètres.

-  Commande à distance à pédale.

-  Kit soudage MMA.

-  Kit soudage TIG.

-  Masque auto-assombrissant : avec filtre fixe ou réglable.

-  Raccord gaz et tube gaz pour connexion à bouteille d’Argon.

-  Réducteur de pression avec manomètre.

-  Torche pour soudage TIG.

-  Torche TIG avec potentiomètre.

-  Groupe de refroidissement à eau G.R.A. 4500.

-  Chariot ARCTIC.

3. DONNÉES TECHNIQUES

3.1 PLAQUETTE INFORMATIONS (FIG. A)

Les principales informations concernant les performances du poste de soudage sont 

résumées sur la plaque des caractéristiques avec la signification suivante:

1-   Degré de protection de la structure.

2-  Symbole de la ligne d’alimentation.

 

1~: tension alternative monophasée;

 

3~: tension alternative triphasée.

3-   Symbole 

S

 : indique qu’il est possible d’effectuer des opérations de soudage dans 

un milieu présentant des risques accrus de choc électrique (par ex. à proximité 

immédiate de grandes masses métalliques).

4-   Symbole du procédé de soudage prévu.

5-  Symbole de la structure interne du poste de soudage.

6-   Norme EUROPÉENNE de référence pour la sécurité et la construction des postes 

de soudages pour soudage à l’arc.

7-   Numéro d’immatriculation pour l’identification du poste de soudage (indispensable 

en  cas  de  nécessité  d’assistance  technique,  demande  pièces  de  rechange, 

recherche provenance du produit).

8-   Performances du circuit de soudage:

 - 

U

0

 

:

 Tension maximale à vide.

 - 

I

2

/U

2

 

:

 Courant et tension correspondante normalisée pouvant être distribués par 

la machine durant le soudage.

 - 

X  : 

Rapport  d’intermittence:  indique  le  temps  durant  lequel  la  machine  peut 

distribuer  le  courant  correspondant  (même  colonne).  S’exprime  en  %  sur  la 

base d’un cycle de 10 minutes (par ex.: 60% = 6 minutes de travail, 4 minutes 

de pause; et ainsi de suite).

 

  En cas de dépassement des facteurs d’utilisation (figurant sur la plaquette et 

indiquant 40°), la protection thermique se déclenche et le poste de soudage se 

place en veille tant que la température ne rentre pas dans les limites autorisées.

 - 

A/V - A/V :

 indique la plage de régulation du courant de soudage (minimum - 

maximum) à la tension d’arc correspondante.

9-  Informations caractéristiques de la ligne d’alimentation:

 - 

U

1

 :

 tension alternative et fréquence d’alimentation du poste de soudage (limites 

admises ± 10%).

 -

 l

1 max

 :

 courant maximal absorbé par la ligne.

 

I

1 eff

 :

 courant d’alimentation efficace.

10- 

 :Valeur des fusibles à commande retardée à prévoir pour la protection de la 

ligne.

11- Symboles  se  référant  aux  normes  de  sécurité  dont  la  signification  figure  au 

chapitre 1 “Régles générales de sécurité pour le soudage à l’arc ”.

Note: La plaquette représentée indique la signification des symboles et des chiffres; 

les valeurs exactes des informations techniques du poste de soudage doivent être 

vérifiées directement sur la plaquette du poste de soudage.

3.2 AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES

-  POSTE DE SOUDAGE: 

voir tableau 1 (TAB.1).

-  TORCHE: 

    

voir tableau 2 (TAB.2).

Le poids du poste de soudage est indiqué au tableau 1 (TAB.1).
4. DESCRIPTION DU POSTE DE SOUDAGE. 

4.1 SCHÉMA FONCTIONNEL

Le poste de soudage est essentiellement composé de modules de puissance et de 

contrôle réalisés sur circuits imprimés et optimisés pour une fiabilité extrême et un 

entretien réduit.

Ce poste de soudage est contrôlé par un microprocesseur permettant la configuration 

d’un grand nombre de paramètres de soudage et la réalisation d’un soudage optimal 

en  toutes  conditions  et  sur  tous  types  de  matériaux.  Pour  une  utilisation  complète 

des  caractéristiques  de  l’appareil,  il  est  cependant  nécessaire  d’en  connaître  les 

possibilités opérationnelles.

Description (FIG. B)

1-  Entrée  ligne  d’alimentation  triphasée,  groupe  redresseur  et  condensateurs  de 

lissage.

2-  Pont de commutation à transistors (IGBT) et pilotes; commute la tension de ligne 

redressée  en  tension  alternative  haute  fréquence  et  procède  au  réglage  de  la 

puissance en fonction du courant/tension de soudage nécessaire.

3-  Transformateur  haute  fréquence:  l’enroulement  primaire  est  alimenté  avec  la 

tension convertie par le bloc 2 ; ce dernier a pour fonction d’adapter tension et 

courant aux valeurs nécessaires au procédé de soudage à l’arc et, simultanément, 

d’isoler galvaniquement le circuit de soudage de la ligne d’alimentation.

4-  Pont redresseur secondaire avec inductance de nivellement; commute la tension/

le courant alternatif fourni par l’enroulement secondaire en tension/courant continu 

à très basse ondulation.

5-  Pont  de  commutation  à  transistors  (IGBT)  et  pilotes;  transforme  le  courant  de 

sortie du secondaire de CC en CA pour le soudage TIG CA (si prévues).

6-  Partie électronique de contrôle et de régulation; contrôle instantanément la valeur 

du courant de soudage et la compare à la valeur configurée par l’opérateur ; module 

les impulsions de commande des pilotes des IGBT chargés de la régulation.

7-  Logique de contrôle du fonctionnement du poste de soudage; configure les cycles 

de soudage, commande les actionneurs et supervise les systèmes de sécurité.

8-  Panneau  de  configuration  et  d’affichage  des  paramètres  et  des  modes  de 

fonctionnement.

9-   Générateur amorçage HF (si prévues).

10- Électrovanne gaz protection EV.

11- Ventilateur de refroidissement du poste de soudage.

12- Régulation à distance.

4.2 DISPOSITIFS DE CONTRÔLE, RÉGLAGE ET CONNEXION

4.2.1 Panneau postérieur (FIG. C)

1-  Interrupteur général O/OFF - I/ON.

2-  Câble d’alimentation (2P + T (Monophasé)), (3P + T (Triphasé)).

3-  Raccord  pour  branchement  du  tuyau  de  gaz  (détendeur  bouteille  -  poste  de 

soudage).

4- Fusible.

5-  Connecteur pour groupe de refroidissement à eau.

6-  Connecteur pour commandes à distance :

 

Il  est  possible  d’appliquer  au  poste  de  soudage,  à  l’aide  d’un  connecteur  à  14 

pôles prévu à cet effet sur l’arrière, 3 types différents de commande à distance. 

Chaque dispositif est reconnu automatiquement et permet de régler les paramètres 

suivants : 

  - 

Commande à distance avec un potentiomètre : 

 

 

en  tournant  la  manette  du  potentiomètre,  on  varie  le  courant  principal  du 

minimum au maximum. Le réglage du courant principal se fait exclusivement 

de la commande à distance.

  - 

Commande à distance à pédale :

 

 

la valeur du courant est déterminée par la position de la pédale. En outre, 

en mode TIG 2 TEMPS, la pression de la pédale agit comme commande de 

départ pour la machine à la place du bouton torche.

  - 

Commande à distance avec deux potentiomètres :

 

 

le premier potentiomètre régule le courant principal. Le second potentiomètre 

régule  un  autre  paramètre  qui  dépend  du  mode  de  soudage  activé.  En 

tournant ce potentiomètre, on affiche le paramètre que l’on est en train de 

varier (qui n’est plus contrôlable avec la manette du tableau). La signification 

du  second  potentiomètre  est  :  ARC  FORCE  si  on  est  en  mode  MMA  et 

RAMPE FINALE si on est en mode TIG.

  - 

Torche TIG avec potentiomètre.

Dans  le  but  d’éviter  des  ruptures  internes  au  poste  de  soudage, 

l’utilisateur a l’obligation d’utiliser un adaptateur torche 5 pôles pour n’importe 

quelle TORCHE TIG avec potentiomètre de réglage embarqué.
4.2.2 Tableau antérieur FIG. D

1-  Prise rapide positive (+) pour connecter le câble de soudage.

2-  Prise rapide négative (-) pour connecter le câble de soudage.

3-  Connecteur pour le branchement du câble du bouton de la torche.

4-  Raccord pour branchement du tuyau de gaz de la torche TIG.

5-  Tableau de commandes.

6-  Boutons de sélection des modes de soudage : 

  6a  PULSE - PULSE EASY - BiLEVEL

  

BiLEVEL

ON

EASY

PULSE

 

 

En  mode  TIG,  il  permet  de  choisir  entre  le  pulsé  (ON  PULSE),  pulsé 

automatique (EASY PULSE) et BI-LEVEL. Quand la led est éteinte, aucun 

de ces processus n’est activé.

 

 

PULSE : 

modalité pulsée manuelle où il est possible de programmer 

les  paramètres  suivants  :  COURANT  PRINCIPAL  (I

2

), 

COURANT  DE  BASE  (I

1

),  FRÉQUENCE  DE  PULSATION 

ET BALANCE.

 

 

EASY PULSE :  modalité  pulsée  automatique  où  on  peut  programmer 

uniquement  le  courant  PRINCIPAL  (I

2

). Les autres 

paramètres  comme  le  COURANT  DE  BASE  (I

1

), la 

FRÉQUENCE  DE  PULSATION  et  la  BALANCE  sont 

réglables  automatiquement  en  fonction  des  valeurs 

prédéfinies (I

1

 = 70% I

2

, FRÉQUENCE = 2Hz, BALANCE = 

0). Ces valeurs peuvent toutefois être modifiées.

 

 

Les  modalités  PULSE  et  EASY  PULSE  sont  indiquées  pour  le  soudage 

d’épaisseurs fines.

  

Note:

 « PROGRAMMATION G.R.A. » :

 

 

G.R.A. ON : Fonctionnement avec gestion G.R.A. habilitée.

 

 

G.R.A.  OFF  :  Fonctionnement  avec  gestion  G.R.A.  déshabilitée, 

programmation par DÉFAUT.

 

 

Il est possible d’accéder à cette programmation spécifique de la machine en 

maintenant la pression sur le bouton droit (6a) durant la phase d’allumage et 

de test initial (phase consécutive à la fermeture de l’interrupteur général).

  6b  2T - 4T - SPOT

  

SPOT

4t

2t

 

 

En mode TIG, il permet de choisir entre commande à 2 temps, 4 temps ou 

avec minuteur de soudage par points (SPOT).

  6c  TIG - MMA

  

TIG HF

MMA

TIG LIFT

 

 

Mode de fonctionnement : soudage à l’électrode enrobée (MMA), soudage 

TIG  avec  amorçage  de  l’arc  à  haute  fréquence  (TIG  HF)  et  soudage TIG 

avec amorçage de l’arc par contact (TIG LIFT).

  6d  AC/DC

  

AC

DC

 

 

En mode TIG, il permet de choisir entre soudage en courant continu (DC) et 

soudage en courant alternatif (AC) (fonctionnalité présente seulement sur les 

modèles AC/DC).

Summary of Contents for Best TIG 252

Page 1: ...MMA SF Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG DC AC DC HF LIFT MMA CZ Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG DC AC DC HF LIFT MMA SK Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG DC AC DC HF LIFT MMA SI Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG DC AC DC HF LIFT MMA HR SCG Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG DC AC DC HF LIFT MMA LT Profesionalūs ...

Page 2: ...ANDFARE N BRANNFARE SF TULIPALON VAARA CZ NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SI NEVARNOST POŽARA HR SCG OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS EE TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU GB DANGER OF BURNS I PERICOLO DI USTIONI F RISQUE DE BRÛLURES E PELIGRO DE QUEMADURAS D VERBRENNUNGSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ P PERIGO DE QUEIMADURAS GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑ...

Page 3: ...IOTÓW METALOWYCH ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH GB NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL I VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE F UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ E PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS D DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ P PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS GR ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ Χ...

Page 4: ... VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 50 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST H INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 55 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INS...

Page 5: ...r must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side of the body Connect the welding current return c...

Page 6: ...ipple direct current voltage 5 Transistor IGBT switching bridge and drivers transforms the secondary output current from DC to AC for TIG AC welding if present 6 Control and adjustment electronics controls the welding current value instantaneously and compares it with the operator s setting modulates the control impulses from the IGBT drivers that make the adjustment 7 Welding machine operation co...

Page 7: ...NG A sec When in the TIG AC mode this adjusts electrode preheating to make welding starting easier adjustment 2 6 53 A sec The higher the value set the higher the preheating energy When at OFF there is no preheating 8 REMOTE CONTROL LED Used to transfer control of the welding parameters to the remote control 9 Parameter setting 7 encoder knob and parameter selection key 7 10 Alphanumeric display 1...

Page 8: ... when the electrode has been accidentally contaminated oxidised or used incorrectly In TIG DC mode 2 stroke 2T and 4 stroke 4T operation are possible 6 1 3 TIG AC welding This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium which form a protective insulating oxide on their surface By reversing the welding current polarity it is possible to break the surface layer of oxid...

Page 9: ...Periodically and in any case with a frequency in keeping with the utilisation and with the environment s dust conditions inspect the inside of the welding machine and remove the dust deposited on the electronic boards with a very soft brush or with appropriate solvents At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring for damage to the insulation At the end of th...

Page 10: ...al circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione Non saldare vicino seduti o appoggiati alla saldatrice distanza minima 50cm Non lasc...

Page 11: ...nte di saldatura e lo confronta con il valore impostato dall operatore modula gli impulsi di comando dei drivers degli IGBT che effettuano la regolazione 7 Logica di controllo del funzionamento della saldatrice imposta i cicli di saldatura comanda gli attuatori supervisiona i sistemi di sicurezza 8 Pannello di impostazione e visualizzazione dei parametri e dei modi di funzionamento 9 Generatore in...

Page 12: ...maggiore di zero 0 1 sec In modo TIG 4 tempi rappresenta la corrente finale Ie per tutto il tempo in cui è premuto il pulsante torcia Le grandezze sono espresse in Ampere 7m POSTGAS sec In modo TIG rappresenta il tempo di POSTGAS in secondi regolazione 0 1 10 sec e protegge elettrodo e bagno di fusione dall ossidazione 7n PRERISCALDO ELETTRODO A sec In modo TIG AC regola il preriscaldo dell elettr...

Page 13: ...rrente di saldatura impostata Al termine del ciclo la corrente si annulla con rampa di discesa impostata 6 1 2 Saldatura TIG DC La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e ai metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe Per la saldatura in TIG DC con elettrodo al polo è generalmente usato dell elettrodo con il 2 di Torio banda colorata rossa o l ele...

Page 14: ...ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN AMBITO ELETTRICO MECCANICO E NEL RISPETTO DELLA NORMA TECNICA IEC EN 60974 4 ATTENZIONE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all interno della saldatrice possono causare...

Page 15: ...rmité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne ja...

Page 16: ...onvertie par le bloc 2 ce dernier a pour fonction d adapter tension et courant aux valeurs nécessaires au procédé de soudage à l arc et simultanément d isoler galvaniquement le circuit de soudage de la ligne d alimentation 4 Pont redresseur secondaire avec inductance de nivellement commute la tension le courant alternatif fourni par l enroulement secondaire en tension courant continu à très basse ...

Page 17: ...u paramètre est positive on obtient plus de propreté en surface et plus de réchauffement de l électrode si la valeur du paramètre est nulle on obtient l équilibre entre courant négatif et courant positif durant la période de la fréquence AC TAB 4 7h TEMPS DE SPOT En mode TIG SPOT il représente la durée du soudage réglage 0 1 10 sec 7k RAMPE FINALE tEND te sec En mode TIG il représente le temps de ...

Page 18: ...ong du joint En cas de difficultés à amorcer l arc malgré la présence du gaz et des décharges HF ne pas soumettre l électrode à plusieurs reprises à l action de la HF mais contrôler l intégrité de surface et la conformation de la pointe et meuler cette dernière si nécessaire À la fin du cycle le courant est annulé avec la rampe de descente configurée Amorçage LIFT L allumage de l arc électrique s ...

Page 19: ...ou mauvaise diffusion du gaz risquant d entraîner des dysfonctionnements Contrôler au moins une fois par jour l état d usure et le montage des parties terminales de la torche buse électrode pince porte électrode diffuseur gaz 7 2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET ...

Page 20: ...vitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes Ruido si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se detecta un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor a 85 dB A es obligatorio el uso de medios de protección pe...

Page 21: ...o aislar galvánicamente el circuito de soldadura de la línea de alimentación 4 Puente rectificador secundario con inductancia de nivelación cambia la tensión corriente alterna suministrada por el bobinado secundario en corriente tensión continua de bajísima ondulación 5 Puente switching de transistores IGBT y drivers trasforma la corriente de salida al secundario de CC a CA para la soldadura TIG A...

Page 22: ...tiene equilibrio entre la corriente negativa y la corriente positiva en el período de la frecuencia AC TAB 4 7h TIEMPO DE SPOT En modo TIG SPOT representa la duración de la soldadura regulación 0 1 10 seg 7k RAMPA FINAL tEND te sec En modo TIG representa el tiempo de la rampa final de la corriente desde I2 hasta Ie regulación 0 1 10 seg En OFF rampa no presente 7l CORRIENTE FINAL IEND Ie A En modo...

Page 23: ...a con rampa de bajada programada Cebado LIFT El encendido del arco eléctrico se produce alejando el electrodo de tungsteno de la pieza a soldar Dicha modalidad de cebado causa menos molestias de irradiación eléctrica y reduce al mínimo las inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo Procedimiento Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión Apretar a fondo el pulsador ...

Page 24: ...ez al día si las partes terminales del soplete están gastadas y correctamente montadas boquilla electrodo pinza sujeta electrodo difusor de gas 7 2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO TIENEN QUE SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO EN ÁMBITO ELÉCTRICO MECÁNICO Y CUMPLIENDO LAS NORMAS TÉCNICAS IEC EN 60974 4 ATENCIÓN ANTES DE QUITA...

Page 25: ... entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu schützen die der Norm UNI EN 175 genügen Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung nach der Norm UNI EN 11611 und Schweißhandschuhe nach der Norm UNI EN 12477 um zu vermeiden dass die Haut der vom Lichtbogen ausgehenden ultravioletten und infraroten Strahlung ausgesetzt wird Auch andere sich in der Nähe aufhaltende Personen sind...

Page 26: ...chaltbrücke IGBT Schaltet die gleichgerichtete Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom spannung 3 Hochfrequenz Transformator Die Primärwicklung wird mit der von Block 2 umgeformten Spannung gespeist ihre Aufgabe ist es Spannung und Strom an die Werte anzupassen die für das Lichtbogen Schweißverfahren notwendig sin...

Page 27: ...en im Modus WIG AC bei deaktivierter Pulsation steht dies für die Schweißstromfrequenz 7g BALANCE BAL AC DC model DC model BAL Im PULSIERTEN WIG Modus ist dies das prozentuale Verhältnis zwischen der Zeit in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet Hauptschweißstrom und der gesamten Pulsationsperiode Darüber hinaus bezeichnet der Parameter bei den AC DC Modellen im Modus WIG AC bei deakti...

Page 28: ... bis zu 8mm erreichen Die Schweißung erfolgt durch Verschmelzen der beiden Nahtränder Für dünnwandige Werkstoffe die auf geeignete Weise vorbereitet wurden etwa bis zu 1 mm Dicke ist kein Zusatzmaterial erforderlich FIG H Für größere Dicken sind Schweißstäbe erforderlich die genauso zusammengesetzt sind wie der Grundwerkstoff und den geeigneten Durchmesser haben Die Ränder sind auf geeignete Weise...

Page 29: ... Beachten Sie daß der Stellwinkel der Elektrode in Arbeitsrichtungungefähr 20 30 Grad betragen soll Am Ende der Schweißnaht führen Sie die Elektrode leicht gegen die Arbeitsrichtung zurück um den Krater zu füllen Dann heben Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweißbad um so den Bogen auszulöschen ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT ABB N 7 WARTUNG ACHTUNG VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IST SICHERZUSTELL...

Page 30: ...аниям стандартов UNI EN 169 или UNI EN 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175 Используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей и...

Page 31: ...анзисторах IGBT и приводы переключает выпрямленное напряжение линии на переменное напряжение с высокой частотой а также выполняет регулирование мощности в зависимости от требуемого тока напряжения сварки 3 Трансформатор с высокой частотой первичная обмотка получает питание в виде преобразованного напряжения от блока 2 он выполняет функцию адаптации напряжения и тока к величинам необходимым для вып...

Page 32: ...тока Эта регулировка повышает плавность сварки и позволяет избежать прилипания электрода к детали 7f ЧАСТОТА Hz В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов В случае моделей AC DC в режиме TIG AC с отключенной пульсацией соответствует частоте сварочного тока 7g БАЛАНС BAL AC DC model DC model BAL ВрежимеИМПУЛЬСНЫЙTIGсоответствуетсоотношению процентному времени которое ток находится на б...

Page 33: ...бели сварки Избегать пользоваться металлическими структурами не относящимися к обрабатываемой детали вместо кабеля возврата тока сварки это может быть опасно для безопасности и дать плохие результаты при сварке 6 СВАРКА ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ 6 1 СВАРКА TIG Сварка TIG это процедура сварки использующая температуру производимую электрической дугой которая возбуждается и поддерживается между неплавящимся...

Page 34: ...ожет привести к повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги Как только появится электрическая дуга попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва Помните что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять около 20 30 градусов Заканчивая шов отведите электрод не...

Page 35: ...CONTROLMODULE AND ACTUATORS A B HF C EV PT DATI TECNICI SALDATRICE WELDING MACHINE TECHNICAL DATA MODEL I2 max A 230V 400V 230V 400V mm2 kg dB A 250 DC T10A 10A 25 11 85 250 AC DC T10A 10A 25 14 85 DATI TECNICI TORCIA TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH VOLTAGE CLASS 113V I max A X 140 35 Argon 1 1 6 100 35 180 35 Argon 1 2 4 125 35 320 R A 100 Argon 1 2 4 225 R A 100 FIG A FIG B TAB 1 TAB 2 FI...

Page 36: ... MMA AC DC ON EASY PULSE TIG LIFT VRD MMA 5 8 9 10 11 12 6d 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m 7n Inside Hz Ie A te sec I2 A I1 A Is A sec sec ts sec BiLEVEL SPOT 4t 2t TIG HF MMA ON EASY PULSE VRD MMA BAL TIG LIFT 5 8 9 10 11 12 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m AC DC model DC model ...

Page 37: ...ADOR BOTÃO DRUKKNOP TRYKKNAP PAINIKE TAST KNAPP ΠΛΗΚΤΡΟ КНОПКА 4 GAS GAS GAZ GAS GAS GÁS GAS GAS GAS GASS GASEN ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ ГАЗ 5 CURRENT CORRENTE COURANT STROM CORRIENTE CORRENTE STROOM STRØM STRØM STRÖM ΡΕΥΜΑ ТОК 6 TORCH BUTTON CABLES CAVI PULSANTE TORCIA CÂBLES POUSSOIR TORCHE KABEL BRENNERKNOPF CABLES DEL PULSADOR SOPLETE CABOS BOTÃO TOCHA KABELS DRUKKNOP TOORTS BRÆNDERKNAPKABEL PURISTIMEN P...

Page 38: ...RRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT ZU WENIG STROM CORRIENTE ESCASA CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG STROOM FOR LAV STRØMSTYRKE LIIAN VÄHÄN VIRTAA DÅRLIG STRØM FÖR LÅG STRÖM ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК EXCESSIVE CURRENT CORRENTE ECCESIVA COURANT EXCESSIF ZU VIEL STROM CORRIENTE EXCESIVA CORRENTE EXCESSIVA EXCESSIEVE STROOM FOR HØJ STRØMSTYRKE LIIKAA VIRTAA ALTFOR HØY STRØ FÖR HÖG STRÖM ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ...

Page 39: ... PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF E LASSNELHEID TE HOOG D ZU SCHNELLES ARBEITEN RU БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА P AVANCE DEMASIADO LENTO GR POLU GRHGORO PROCWRHMA NL AVANÇO MUITO RAPIDO H AZ ELŐTOLÁS TÚLSÁGOSAN GYORS RO AVANSARE PREA RAPIDĂ S FÖR SNABB FLYTTNING DK GÅR FOR HURTIGT FREMAD N FOR RASK FREMDRIFT...

Reviews: