background image

- 28 -

5.2 AUFSTELLUNG DER SCHWEISSMASCHINE

Suchen  Sie  den  Installationsort  der  Schweißmaschine  so  aus,  daß  der  Ein-  und 

Austritt  der  Kühlluft  nicht  behindert  wird  (Zwangsumwälzung  mit  Ventilator,  falls 

vorhanden);  stellen  Sie  gleichzeitig  sicher,  daß  keine  leitenden  Stäube,  korrosiven 

Dämpfe, Feuchtigkeit u. a. angesaugt werden.

Um die Schweißmaschine herum müssen mindestens 250 mm Platz frei bleiben.

ACHTUNG!  Die  Schweißmaschine  ist  auf  einer  flachen,  ausreichend 

tragfähigen  Oberfläche  aufzustellen,  um  das  Umkippen  und  Verschieben  der 

Maschine zu verhindern.
5.3 NETZANSCHLUSS

-  Bevor die elektrischen Anschlüsse hergestellt werden, ist zu prüfen, ob die Daten 

auf dem Typenschild der Schweißmaschine mit der Netzspannung und frequenz am 

Installationsort übereinstimmen.

-  Die  Schweißmaschine  darf  ausschließlich  mit  einem  Speisesystem  verbunden 

werden, das einen geerdeten Nulleiter hat.

-  Zum  Schutz  vor  indirektem  Kontakt  müssen  folgende  Differenzialschaltertypen 

benutzt werden:

  - Typ A ( 

 ) für einphasige Maschinen;

  - Typ B ( 

 ) für dreiphasige Maschinen.

-  Um den Anforderungen der Norm EN 61000-3-11 (Flicker) zu genügen, wird der 

Anschluss der Schweißmaschine an solchen Schnittstellen des Versorgungsnetzes 

empfohlen, die eine Impedanz von unter Zmax = 0.283 Ohm aufweisen.

-  Für die Schweißmaschine gelten nicht die Anforderungen der Norm IEC/EN 61000-

3-12.

  Wenn  die  Schweißmaschine  an  ein  öffentliches  Versorgungsnetz  angeschlossen 

wird,  hat  der  Installierende  oder  der  Betreiber  zu  prüfen,  ob  sie  wirklich 

angeschlossen werden darf (befragen Sie hierzu unter Umständen den Betreiber 

des Verteilernetzes).

5.3.1 Stecker und Buchse

Verbinden  Sie  mit  dem  Versorgungskabel  einen  Normstecker  (2P  +  P.E)  (1~);  (3P 

+ P.E) (3~) mit ausreichender Stromfestigkeit und richten Sie eine Netzdose ein mit 

Schmelzsicherungen oder Leistungsschalter. Der zugehörige Erdungsanschluß muß 

mit dem Schutzleiter (gelb-grün) verbunden der Versorgungsleitung verbunden werden. 

In Tabelle 

(TAB.1) 

sind die empfohlenen Amperewerte der trägen Leitungssicherungen 

aufgeführt, die auszuwählen sind nach dem von der Schweißmaschine abgegebenen 

max. Nennstrom und der Versorgungsnennspannung.

ACHTUNG! Bei Mißachtung der obigen Regeln wird das herstellerseitig 

vorgesehene Sicherheitssystem (Klasse I) ausgehebelt. Schwere Gefahren für 

die beteiligten Personen (z. B. Stromschlag) und Sachwerte (z. B. Brand) sind 

die Folge.
5.4 ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSSTROMKREISES

ACHTUNG! BEVOR DIE FOLGENDEN ANSCHLÜSSE VORGENOMMEN 

WERDEN,  IST  SICHERZUSTELLEN,  DASS  DIE  SCHWEISSMASCHINE 

AUSGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GENOMMEN IST.

In Tabelle 

(TAB. 1) 

sind für den jeweiligen maximal abgegebenen Schweißstrom der 

Schweißmaschine  die  empfohlenen  Werte  für  den  Querschnitt  des  Schweißkabels 

aufgeführt (in mm

2

).

5.4.1 WIG-Schweißen

Anschluß des Brenners

-  Das stromführende Kabel in die zugehörige Schnellanschlußklemme (-)/~ einfügen. 

Den  dreipoligen  Stecker  (Brennerknopf)  in  die  zugehörige  Buchse  einfügen.  Die 

Gasleitung des Brenners mit dem zugehörigen Anschlußstück verbinden.

Anschluß Schweißstromrückleitungskabel

-  Es  ist  möglichst  nahe  der  Schweißstelle  an  das  Werkstück  oder  die  Metallbank 

anzuschließen, auf der das Werkstück ruht.

  Dieses Kabel muß an die Klemme mit dem Symbol (+) angeschlossen werden (~ für 

WIG-Maschinen, die das AC-Schweißen zulassen).

Anschluß an die Gasflasche

-  Den  Druckverminderer  auf  das  Flaschenventil  schrauben.  Wenn  mit  Argongas 

gearbeitet  wird,  das  zugehörige,  als  Zubehör  erhältliche  Reduzierstück 

zwischenschalten. 

-  Die Gaszuleitung an das Reduzierstück anschließen und die mitgelieferte Schelle 

festziehen.

-  Die  Stell-Ringmutter  des  Druckverminderers  lockern,  bevor  das  Flaschenventil 

geöffnet wird.

-  Die  Flasche  öffnen  und  die  Gasmenge  (l/min)  gemäß  den  Orientierungsdaten 

regeln, siehe Tabelle 

(TAB. 4)

; der Gaszustrom läßt sich bei Bedarf während des 

Schweißens mit der Ringmutter des Druckverminderers nachstellen. Prüfen Sie, ob 

die Leitungen und Anschlußstücke festsitzen.

  ACHTUNG! Bei Abschluß der Arbeiten stets das Gasflaschenventil schließen.
5.4.2 MMA-Schweissen

Fast alle umhüllten Elektroden müssen mit dem Pluspol (+) des Generators verbunden 

werden, nur sauerumhüllte Elektroden mit dem Minuspul (-).

Anschluß Schweißkabel mit Elektrodenhalter

Das Schweißkabel hat am Ende eine spezielle Klemme zum Festhalten des nicht u 

mhüllten Elektrodenteils.

Dieses Kabel wird an die Klemme mit dem Symbol (+) angeschlossen.

Anschluß Schweißstrom-Rückleitungskabel

Es wird mit dem Werkstück oder der Metallbank verbunden, auf dem es aufliegt, und 

zwar so nah wie möglich an der Schweißnaht. 

Dieses Kabel ist an die Klemme mit dem Symbol (-) anzuschließen.

Empfehlungen:

-  Drehen Sie die Stecker der Schweißkabel so tief es geht in die Schnellanschlüsse 

(falls  vorhanden),  damit  ein  einwandfreier  elektrischer  Kontakt  sichergestellt  ist; 

andernfalls  überhitzen  sich  die  Stecker,  verschleißen  vorzeitig  und  büßen  an 

Wirkung ein.

-  Verwenden Sie möglichst kurze Schweißkabel.

-  Vermeiden  Sie  es,  anstelle  des  Schweißstrom-Rückleitungskabels  metallische 

Strukturen  zu  verwenden,  die  nicht  zum  Werkstück  gehören;  dadurch  wird 

die  Sicherheit  beeinträchtigt  und  möglicherweise  nicht  zufriedenstellende 

Schweißergebnisse hervorgebracht.

6. SCHWEISSEN: VERFAHRENSBESCHREIBUNG

6.1 WIG-SCHWEISSEN

Das  WIG-Schweißen  ist  ein  Verfahren,  das  die  vom  elektrischen  Lichtbogen 

ausgehende  Wärme  nutzt.  Der  Bogen  wird  gezündet  und  aufrechterhalten 

zwischen  einer  nicht  abschmelzenden  Elektrode  (Wolfram)  und  dem  Werkstück. 

Die  Wolframelektrode  wird  von  einem  Brenner  gehalten,  der  geeignet  ist,  den 

Schweißstrom zu übertragen und die Elektrode ebenso wie das Schweißbad durch 

Inertgas (normalerweise Argon Ar 99.5%), das aus der Keramikdüse austritt, vor der 

atmosphärischen Oxidation zu schützen 

(ABB. G)

Damit die Schweißung gelingt, muß unbedingt der exakt richtige Elektrodendurchmesser 

mit dem exakt richtigen Stromwert verwendet werden, siehe Tabelle 

(TAB. 3)

.

Der normale Überstand der Elektrode über der Keramikdüse beträgt 2-3mm und kann 

beim Winkelschweißen bis zu 8mm erreichen.

Die Schweißung erfolgt durch Verschmelzen der beiden Nahtränder. Für dünnwandige 

Werkstoffe, die auf geeignete Weise vorbereitet wurden (etwa bis zu 1 mm Dicke) ist 

kein Zusatzmaterial erforderlich 

(FIG. H)

.

Für größere Dicken sind Schweißstäbe erforderlich, die genauso zusammengesetzt 

sind wie der Grundwerkstoff und den geeigneten Durchmesser haben. Die Ränder 

sind  auf  geeignete  Weise  zu  präparieren 

(ABB.  I)

.  Damit  die  Schweißung  gelingt, 

sollten  die  Werkstücke  sorgfältig  gereinigt  werden  und  frei  von  Oxiden,  Öl,  Fett, 

Lösungsmitteln etc. sein.

6.1.1 HF- und LIFT-Zündung

HF-Zündung:

Der  Lichtbogen  wird  ohne  Kontakt  zwischen  der  Wolframelektrode  und  dem 

Werkstück  von  einem  Funken  gezündet,  der  von  einem  Hochfrequenzgenerator 

erzeugt wird. Diese Art der Zündung hat den Vorteil, daß keine Wolframeinschlüsse 

das Schweißbad verunreinigen und sich die Elektrode nicht abnutzt. Außerdem ist die 

einfache Zündung in allen Schweißlagen gewährleistet.

Vorgehensweise:

Bei  der  Annäherung  der  Elektrodenspitze  an  das  Werkstück  (2-3  mm)  den 

Brennerknopf  drücken.  Die  Zündung  des  von  den  HF-Impulsen  übertragenen 

Lichtbogens abwarten, nach der Zündung des Lichtbogens das Schmelzbad bilden 

und entlang der Schweißnaht vorgehen.

Falls Schwierigkeiten mit der Zündung des Lichtbogens auftreten, obwohl sichergestellt 

ist,  daß  Gas  zugeführt  wird  und  obwohl  die  HF-Entladungen  sichtbar  sind,  setzen 

Sie  die  Elektrode  nicht  zu  lange  der  HF-Wirkung  aus,  sondern  prüfen  Sie,  ob  die 

Oberfläche unbeschädigt und wie die Spitze beschaffen ist. Bei Bedarf die Elektrode 

mit der Schleifscheibe  abrichten. Am Ende des Zyklus sinkt der Stromwert mit der 

vorgegebenen Abstiegskennlinie auf Null.

LIFT-Zündung:

Der  elektrische  Lichtbogen  wird  gezündet,  indem  man  die  Wolframelektrode 

vom  Werkstück  entfernt.  Diese  Art  der  Zündung  verursacht  weniger  Störungen 

durch  elektrische  Abstrahlungen  und  verringert  die  Wolframeinschlüsse  und  den 

Elektrodenverschleiß auf ein Minimum.

Vorgehensweise:

Die  Elektrodenspitze  mit  leichtem  Druck  auf  dem  Werkstück  aufsetzen.  Den 

Brennerknopf  ganz  durchdrücken  und  die  Elektrode  mit  einigen  Augenblicken 

Verzögerung  um  2-3  mm  anheben,  bis  der  Lichtbogen  gezündet  ist.  Die 

Schweißmaschine gibt anfänglich einen Strom I

LIFT 

. Nach einigen Momenten wird der 

eingestellte Schweißstrom bereitgestellt. Am Ende des Zyklus sinkt der Stromwert mit 

der vorgegebenen Abstiegskennlinie auf Null.

6.1.2 WIG DC-Schweißen

Das  WIG  DC-Verfahren  eignet  sich  zum  Schweißen  sämtlicher  niedrig  und  hoch 

legierten Kohlenstoffstähle sowie der Schwermetalle Kupfer, Nickel, Titan und ihrer 

Legierungen.

Zum  WIG  DC-Schweißen  mit  Elektrodenanschluß  am  Pol  (-)  wird  grundsätzlich 

eine Elektrode mit 2% Thoriumanteil (roter Farbstreifen) oder eine Elektrode mit 2% 

Ceriumanteil (grauer Farbstreifen) benutzt. 

Die  Wolframelektrode  muß  axial  mit  der  Schleifscheibe  angespitzt  werden,  siehe 

ABB. L

; achten Sie darauf, daß die Spitze genau konzentrisch ist, um die Ablenkung 

des  Lichtbogens  zu  verhindern.  Es  ist  wichtig,  daß  in  Längsrichtung  der  Elektrode 

geschliffen  wird.  Die  Elektrode  ist  -  je  nach  Gebrauchsintensität  und  Verschleiß 

wiederholt  in  regelmäßigen  Abständen  nachzuschleifen.  Geschliffen  werden  muß 

auch,  wenn  sie  versehentlich  verunreinigt,  oxidiert,  oder  nicht  korrekt  verwendet 

wurde. Im Modus WIG DC kann im 2-Takt- (2T) oder im 4-Takt-Betrieb (4T) gearbeitet 

werden.

6.1.3 WIG-AC-Schweißen 

Dieses  Verfahren  gestattet  das  Schweißen  auf  Metallen  wie  Aluminium  und 

Magnesium,  die  auf  ihrer  Oberfläche  eine  schützende  und  isolierende  Oxidschicht 

bilden.  Wenn  man  den  Schweißstrom  umpolt,  läßt  sich  mit  Hilfe  eines  speziellen 

Mechanismus,  “ionische  Sandstrahlung”  genannt,  die  oberflächliche  Oxidschicht 

“aufbrechen”. Die Spannung der Wolframelektrode ist abwechselnd positiv (EP) und 

negativ  (EN).  Während  der  Dauer  EP  wird  das  Oxid  von  der  Oberfläche  entfernt 

(“Reinigung”  oder  “Entzundern”),  was  die  Bildung  des  Schweißbades  ermöglicht. 

Während der Dauer EN ist die Schweißung möglich, weil der größte Wärmeeintrag 

in  das  Werkstück  erreicht  wird.  Die  Verstellbarkeit  des  Parameters  Balance  im 

Modus AC gestattet es, die Stromdauer EP auf ein Minimum zu reduzieren und den 

Schweißvorgang zu beschleunigen. 

Größere Balance-Werte gestatten ein schnelleres Schweißen, tieferen Einbrand, einen 

stärker konzentrierten Lichtbogen, ein enger begrenztes Schweißbad und die geringe 

Erhitzung der Elektrode. Bei geringeren Werten wird das Werkstück sauberer. Wird 

mit einer zu niedrigen Balance gearbeitet, geraten der Lichtbogen und der deoxidierte 

Bereich breiter, die Elektrode überhitzt sich und bildet an der Spitze eine Kugel. Ferner 

wird die Zündfreundlichkeit und die Richtfähigkeit des Lichtbogens beeinträchtigt. Wird 

ein zu hoher Balance-Wert benutzt, so “verschmutzt“ das Schweißbad mit dunklen 

Einschlüssen.

Die Tabelle 

(TAB. 4)

 bietet eine Übersicht darüber, welche Auswirkungen es hat, wenn 

die Parameter beim AC-Schweißen verändert werden.

Im Modus WIG AC kann im 2-Takt- (2T) oder im 4-Takt-Betrieb (4T) gearbeitet werden.

Ferner gelten die Anleitungen zum Schweißverfahren.

In  der  Tabelle 

(TAB.  3)

  sind  Orientierungsdaten  aufgeführt  für  das  Schweißen  auf 

Aluminium.  Am  besten  geeignet  ist  die  Elektrode  aus  reinem  Wolfram  (Grüner 

Streifen).

6.1.4 Vorgehensweise

Den Schweißstrom mit dem Griffknopf auf den gewünschten Wert regeln und bei 

Bedarf während des Schweißens an den tatsächlich erforderlichen Wärmeeintrag 

anpassen.

Den Brennerknopf drücken und prüfen, ob das Gas einwandfrei aus dem Brenner 

strömt.  Bei  Bedarf  die  Zeiten  der  Gasvorströmung  und  Gasnachströmung 

vorgeben.  Ihr  Wert  hängt  von  den Arbeitsbedingungen  ab:  Die  Verzögerung  der 

Gasnachströmung muss so bemessen sein, dass sich die Elektrode und das Bad 

nach Abschluss des Schweißvorgangs abkühlen können, ohne mit der Atmosphäre 

in Kontakt zu kommen (Oxidation und Verunreinigung wären die Folge).

Modus WIG mit 2Takt-Sequenz:

-  Drückt  man  den  Brennerknopf  (P.T.)  ganz  durch,  wird  der  Lichtbogen  mit  einem 

Strom I

START

 gezündet. Anschließend steigt die Stromstärke nach der Funktion der 

ANFANGSRAMPE bis auf den Wert des Schweißstroms.

Zur  Unterbrechung  des  Schweißvorgangs  den  Brennerknopf  loslassen.  Dadurch 

Summary of Contents for Best TIG 252

Page 1: ...MMA SF Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG DC AC DC HF LIFT MMA CZ Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG DC AC DC HF LIFT MMA SK Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG DC AC DC HF LIFT MMA SI Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG DC AC DC HF LIFT MMA HR SCG Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG DC AC DC HF LIFT MMA LT Profesionalūs ...

Page 2: ...ANDFARE N BRANNFARE SF TULIPALON VAARA CZ NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SI NEVARNOST POŽARA HR SCG OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS EE TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU GB DANGER OF BURNS I PERICOLO DI USTIONI F RISQUE DE BRÛLURES E PELIGRO DE QUEMADURAS D VERBRENNUNGSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ P PERIGO DE QUEIMADURAS GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑ...

Page 3: ...IOTÓW METALOWYCH ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH GB NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL I VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE F UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ E PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS D DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ P PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS GR ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ Χ...

Page 4: ... VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 50 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST H INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 55 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INS...

Page 5: ...r must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side of the body Connect the welding current return c...

Page 6: ...ipple direct current voltage 5 Transistor IGBT switching bridge and drivers transforms the secondary output current from DC to AC for TIG AC welding if present 6 Control and adjustment electronics controls the welding current value instantaneously and compares it with the operator s setting modulates the control impulses from the IGBT drivers that make the adjustment 7 Welding machine operation co...

Page 7: ...NG A sec When in the TIG AC mode this adjusts electrode preheating to make welding starting easier adjustment 2 6 53 A sec The higher the value set the higher the preheating energy When at OFF there is no preheating 8 REMOTE CONTROL LED Used to transfer control of the welding parameters to the remote control 9 Parameter setting 7 encoder knob and parameter selection key 7 10 Alphanumeric display 1...

Page 8: ... when the electrode has been accidentally contaminated oxidised or used incorrectly In TIG DC mode 2 stroke 2T and 4 stroke 4T operation are possible 6 1 3 TIG AC welding This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium which form a protective insulating oxide on their surface By reversing the welding current polarity it is possible to break the surface layer of oxid...

Page 9: ...Periodically and in any case with a frequency in keeping with the utilisation and with the environment s dust conditions inspect the inside of the welding machine and remove the dust deposited on the electronic boards with a very soft brush or with appropriate solvents At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring for damage to the insulation At the end of th...

Page 10: ...al circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione Non saldare vicino seduti o appoggiati alla saldatrice distanza minima 50cm Non lasc...

Page 11: ...nte di saldatura e lo confronta con il valore impostato dall operatore modula gli impulsi di comando dei drivers degli IGBT che effettuano la regolazione 7 Logica di controllo del funzionamento della saldatrice imposta i cicli di saldatura comanda gli attuatori supervisiona i sistemi di sicurezza 8 Pannello di impostazione e visualizzazione dei parametri e dei modi di funzionamento 9 Generatore in...

Page 12: ...maggiore di zero 0 1 sec In modo TIG 4 tempi rappresenta la corrente finale Ie per tutto il tempo in cui è premuto il pulsante torcia Le grandezze sono espresse in Ampere 7m POSTGAS sec In modo TIG rappresenta il tempo di POSTGAS in secondi regolazione 0 1 10 sec e protegge elettrodo e bagno di fusione dall ossidazione 7n PRERISCALDO ELETTRODO A sec In modo TIG AC regola il preriscaldo dell elettr...

Page 13: ...rrente di saldatura impostata Al termine del ciclo la corrente si annulla con rampa di discesa impostata 6 1 2 Saldatura TIG DC La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e ai metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe Per la saldatura in TIG DC con elettrodo al polo è generalmente usato dell elettrodo con il 2 di Torio banda colorata rossa o l ele...

Page 14: ...ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN AMBITO ELETTRICO MECCANICO E NEL RISPETTO DELLA NORMA TECNICA IEC EN 60974 4 ATTENZIONE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all interno della saldatrice possono causare...

Page 15: ...rmité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne ja...

Page 16: ...onvertie par le bloc 2 ce dernier a pour fonction d adapter tension et courant aux valeurs nécessaires au procédé de soudage à l arc et simultanément d isoler galvaniquement le circuit de soudage de la ligne d alimentation 4 Pont redresseur secondaire avec inductance de nivellement commute la tension le courant alternatif fourni par l enroulement secondaire en tension courant continu à très basse ...

Page 17: ...u paramètre est positive on obtient plus de propreté en surface et plus de réchauffement de l électrode si la valeur du paramètre est nulle on obtient l équilibre entre courant négatif et courant positif durant la période de la fréquence AC TAB 4 7h TEMPS DE SPOT En mode TIG SPOT il représente la durée du soudage réglage 0 1 10 sec 7k RAMPE FINALE tEND te sec En mode TIG il représente le temps de ...

Page 18: ...ong du joint En cas de difficultés à amorcer l arc malgré la présence du gaz et des décharges HF ne pas soumettre l électrode à plusieurs reprises à l action de la HF mais contrôler l intégrité de surface et la conformation de la pointe et meuler cette dernière si nécessaire À la fin du cycle le courant est annulé avec la rampe de descente configurée Amorçage LIFT L allumage de l arc électrique s ...

Page 19: ...ou mauvaise diffusion du gaz risquant d entraîner des dysfonctionnements Contrôler au moins une fois par jour l état d usure et le montage des parties terminales de la torche buse électrode pince porte électrode diffuseur gaz 7 2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET ...

Page 20: ...vitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes Ruido si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se detecta un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor a 85 dB A es obligatorio el uso de medios de protección pe...

Page 21: ...o aislar galvánicamente el circuito de soldadura de la línea de alimentación 4 Puente rectificador secundario con inductancia de nivelación cambia la tensión corriente alterna suministrada por el bobinado secundario en corriente tensión continua de bajísima ondulación 5 Puente switching de transistores IGBT y drivers trasforma la corriente de salida al secundario de CC a CA para la soldadura TIG A...

Page 22: ...tiene equilibrio entre la corriente negativa y la corriente positiva en el período de la frecuencia AC TAB 4 7h TIEMPO DE SPOT En modo TIG SPOT representa la duración de la soldadura regulación 0 1 10 seg 7k RAMPA FINAL tEND te sec En modo TIG representa el tiempo de la rampa final de la corriente desde I2 hasta Ie regulación 0 1 10 seg En OFF rampa no presente 7l CORRIENTE FINAL IEND Ie A En modo...

Page 23: ...a con rampa de bajada programada Cebado LIFT El encendido del arco eléctrico se produce alejando el electrodo de tungsteno de la pieza a soldar Dicha modalidad de cebado causa menos molestias de irradiación eléctrica y reduce al mínimo las inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo Procedimiento Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión Apretar a fondo el pulsador ...

Page 24: ...ez al día si las partes terminales del soplete están gastadas y correctamente montadas boquilla electrodo pinza sujeta electrodo difusor de gas 7 2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO TIENEN QUE SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO EN ÁMBITO ELÉCTRICO MECÁNICO Y CUMPLIENDO LAS NORMAS TÉCNICAS IEC EN 60974 4 ATENCIÓN ANTES DE QUITA...

Page 25: ... entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu schützen die der Norm UNI EN 175 genügen Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung nach der Norm UNI EN 11611 und Schweißhandschuhe nach der Norm UNI EN 12477 um zu vermeiden dass die Haut der vom Lichtbogen ausgehenden ultravioletten und infraroten Strahlung ausgesetzt wird Auch andere sich in der Nähe aufhaltende Personen sind...

Page 26: ...chaltbrücke IGBT Schaltet die gleichgerichtete Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom spannung 3 Hochfrequenz Transformator Die Primärwicklung wird mit der von Block 2 umgeformten Spannung gespeist ihre Aufgabe ist es Spannung und Strom an die Werte anzupassen die für das Lichtbogen Schweißverfahren notwendig sin...

Page 27: ...en im Modus WIG AC bei deaktivierter Pulsation steht dies für die Schweißstromfrequenz 7g BALANCE BAL AC DC model DC model BAL Im PULSIERTEN WIG Modus ist dies das prozentuale Verhältnis zwischen der Zeit in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet Hauptschweißstrom und der gesamten Pulsationsperiode Darüber hinaus bezeichnet der Parameter bei den AC DC Modellen im Modus WIG AC bei deakti...

Page 28: ... bis zu 8mm erreichen Die Schweißung erfolgt durch Verschmelzen der beiden Nahtränder Für dünnwandige Werkstoffe die auf geeignete Weise vorbereitet wurden etwa bis zu 1 mm Dicke ist kein Zusatzmaterial erforderlich FIG H Für größere Dicken sind Schweißstäbe erforderlich die genauso zusammengesetzt sind wie der Grundwerkstoff und den geeigneten Durchmesser haben Die Ränder sind auf geeignete Weise...

Page 29: ... Beachten Sie daß der Stellwinkel der Elektrode in Arbeitsrichtungungefähr 20 30 Grad betragen soll Am Ende der Schweißnaht führen Sie die Elektrode leicht gegen die Arbeitsrichtung zurück um den Krater zu füllen Dann heben Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweißbad um so den Bogen auszulöschen ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT ABB N 7 WARTUNG ACHTUNG VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IST SICHERZUSTELL...

Page 30: ...аниям стандартов UNI EN 169 или UNI EN 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175 Используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей и...

Page 31: ...анзисторах IGBT и приводы переключает выпрямленное напряжение линии на переменное напряжение с высокой частотой а также выполняет регулирование мощности в зависимости от требуемого тока напряжения сварки 3 Трансформатор с высокой частотой первичная обмотка получает питание в виде преобразованного напряжения от блока 2 он выполняет функцию адаптации напряжения и тока к величинам необходимым для вып...

Page 32: ...тока Эта регулировка повышает плавность сварки и позволяет избежать прилипания электрода к детали 7f ЧАСТОТА Hz В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов В случае моделей AC DC в режиме TIG AC с отключенной пульсацией соответствует частоте сварочного тока 7g БАЛАНС BAL AC DC model DC model BAL ВрежимеИМПУЛЬСНЫЙTIGсоответствуетсоотношению процентному времени которое ток находится на б...

Page 33: ...бели сварки Избегать пользоваться металлическими структурами не относящимися к обрабатываемой детали вместо кабеля возврата тока сварки это может быть опасно для безопасности и дать плохие результаты при сварке 6 СВАРКА ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ 6 1 СВАРКА TIG Сварка TIG это процедура сварки использующая температуру производимую электрической дугой которая возбуждается и поддерживается между неплавящимся...

Page 34: ...ожет привести к повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги Как только появится электрическая дуга попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва Помните что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять около 20 30 градусов Заканчивая шов отведите электрод не...

Page 35: ...CONTROLMODULE AND ACTUATORS A B HF C EV PT DATI TECNICI SALDATRICE WELDING MACHINE TECHNICAL DATA MODEL I2 max A 230V 400V 230V 400V mm2 kg dB A 250 DC T10A 10A 25 11 85 250 AC DC T10A 10A 25 14 85 DATI TECNICI TORCIA TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH VOLTAGE CLASS 113V I max A X 140 35 Argon 1 1 6 100 35 180 35 Argon 1 2 4 125 35 320 R A 100 Argon 1 2 4 225 R A 100 FIG A FIG B TAB 1 TAB 2 FI...

Page 36: ... MMA AC DC ON EASY PULSE TIG LIFT VRD MMA 5 8 9 10 11 12 6d 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m 7n Inside Hz Ie A te sec I2 A I1 A Is A sec sec ts sec BiLEVEL SPOT 4t 2t TIG HF MMA ON EASY PULSE VRD MMA BAL TIG LIFT 5 8 9 10 11 12 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m AC DC model DC model ...

Page 37: ...ADOR BOTÃO DRUKKNOP TRYKKNAP PAINIKE TAST KNAPP ΠΛΗΚΤΡΟ КНОПКА 4 GAS GAS GAZ GAS GAS GÁS GAS GAS GAS GASS GASEN ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ ГАЗ 5 CURRENT CORRENTE COURANT STROM CORRIENTE CORRENTE STROOM STRØM STRØM STRÖM ΡΕΥΜΑ ТОК 6 TORCH BUTTON CABLES CAVI PULSANTE TORCIA CÂBLES POUSSOIR TORCHE KABEL BRENNERKNOPF CABLES DEL PULSADOR SOPLETE CABOS BOTÃO TOCHA KABELS DRUKKNOP TOORTS BRÆNDERKNAPKABEL PURISTIMEN P...

Page 38: ...RRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT ZU WENIG STROM CORRIENTE ESCASA CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG STROOM FOR LAV STRØMSTYRKE LIIAN VÄHÄN VIRTAA DÅRLIG STRØM FÖR LÅG STRÖM ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК EXCESSIVE CURRENT CORRENTE ECCESIVA COURANT EXCESSIF ZU VIEL STROM CORRIENTE EXCESIVA CORRENTE EXCESSIVA EXCESSIEVE STROOM FOR HØJ STRØMSTYRKE LIIKAA VIRTAA ALTFOR HØY STRØ FÖR HÖG STRÖM ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ...

Page 39: ... PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF E LASSNELHEID TE HOOG D ZU SCHNELLES ARBEITEN RU БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА P AVANCE DEMASIADO LENTO GR POLU GRHGORO PROCWRHMA NL AVANÇO MUITO RAPIDO H AZ ELŐTOLÁS TÚLSÁGOSAN GYORS RO AVANSARE PREA RAPIDĂ S FÖR SNABB FLYTTNING DK GÅR FOR HURTIGT FREMAD N FOR RASK FREMDRIFT...

Reviews: