background image

- 15 -

POSTES DE SOUDAGE À INVERSEUR POUR SOUDAGE TIG ET MMA PRÉVUS 

POUR UTILISATION INDUSTRIELLE ET PROFESSIONNELLE.

Remarque: le terme ”poste de soudage” sera ensuite utilisé dans le texte.
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À L’ARC

L’opérateur  doit  être  informé  de  façon  adéquate  sur  l’utilisation  en  toute 

sécurité du poste de soudage, ainsi que sur les risques liés aux procédés de 

soudage à l’arc, les mesures de précaution et les procédures d’urgence devant 

être adoptées.

(Se référer aussi à la norme « EN 60974-9 : Appareillages pour soudage à l’arc : 

Installation et utilisation »).

-  Éviter  tout  contact  direct  avec  le  circuit  de  soudage;  dans  certains  cas,  la 

tension à vide fournie par le poste de soudage peut être dangereuse.

-  Éteindre  le  poste  de  soudage  et  le  débrancher  de  la  prise  secteur  avant 

de  procéder  au  branchement  des  câbles  de  soudage  et  aux  opérations  de 

contrôle et de réparation. 

-  Éteindre le poste de soudage et le débrancher de la prise secteur avant de 

remplacer les pièces de la torche sujettes à usure.

-  L’installation électrique doit être effectuée conformément aux normes et à la 

législation sur la prévention des accidents du travail.

-  Le  poste  de  soudage  doit  exclusivement  être  connecté  à  un  système 

d’alimentation avec conducteur de neutre relié à la terre.

-  S’assurer que la prise d’alimentation est correctement reliée à la terre.

-  Ne  pas  utiliser  le  poste  de  soudage  dans  des  lieux  humides,  sur  des  sols 

mouillés ou sous la pluie.

-  Ne  pas  utiliser  de  câbles  à  l’isolation  défectueuse  ou  aux  connexions 

desserrées.

 

-  Ne pas souder sur emballages, récipients ou tuyauteries contenant ou ayant 

contenu des produits inflammables liquides ou gazeux.

-  Éviter de souder sur des matériaux nettoyés avec des solvants chlorurés ou 

à proximité de ce type de produit.

-  Ne pas souder sur des récipients sous pression.

-  Ne  laisser  aucun  matériau  inflammable  à  proximité  du  lieu  de  travail  (par 

exemple bois, papier, chiffons, etc.).

-  Prévoir un renouvellement d’air adéquat des locaux ou installer à proximité 

de  l’arc  des  appareils  assurant  l’élimination  des  fumées  de  soudage;  une 

évaluation  systématique  des  limites  d’exposition  aux  fumées  de  soudage 

en  fonction  de  leur  composition,  de  leur  concentration  et  de  la  durée  de 

l’exposition elle-même est indispensable.

-  Protéger la bonbonne de gaz des sources de chaleur, y compris des rayons 

UV (si prévue).

 

 

 

 

-  Adopter une isolation électrique adéquate par rapport à la torche, à la pièce à 

usiner et aux éventuelles parties métalliques mises à la terre placées dans les 

environs (accessibles).

  Ceci peut s’obtenir normalement en portant des gants, des chaussures, un 

couvre-chef  et  des  vêtements  prévus  à  cet  effet  et  en  utilisant  des  plates-

formes ou des tapis isolants.

-  Toujours  protéger  les  yeux  à  l’aide  des  filtres  appropriés  conformes  à  la 

norme UNI EN 169 ou UNI EN 379 montés sur des masques ou des casques 

conformes à la norme UNI EN 175.

  Utiliser  les  vêtements  de  protection  ignifuges  appropriés  (conformes  à  la 

norme UNI EN 11611) et des gants de soudage (conformes à la norme UNI 

EN 12477) en évitant toujours d’exposer l’épiderme aux rayons ultraviolets 

et infrarouges produits par l’arc ; la protection doit être étendue à d’autres 

personnes dans les environs de l’arc au moyen d’afficheurs ou de rideaux 

antireflets.

-  Bruit  :  Si,  à  cause  d’opérations  de  soudage  particulièrement  intensives, 

on  constate  un  niveau  d’exposition  acoustique  quotidien  (LEPd)  égal  ou 

supérieur  à  85  dB(A),  il  est  obligatoire  d’utiliser  des  moyens  adéquats  de 

protection individuelle (Tab. 1).

 

 

 

 

 

 

-  Le passage du courant de soudage génère des champs électromagnétiques 

(EMF) localisés aux alentours du circuit de soudage.

Ces  champs  électromagnétiques  risquent  de  créer  des  interférences  avec 

certains  appareils  médicaux  (ex.  pace-maker,  respirateurs,  prothèses 

métalliques, etc.) 

Des  mesures  de  protection  doivent  être  adoptées  pour  les  porteurs  de  ces 

appareils.  L’une  d’elles  consiste  à  interdire  l’accès  à  la  zone  d’utilisation  du 

poste de soudage.

Ce poste de soudage répond aux exigences des normes techniques de produit 

pour  une  utilisation  exclusive  dans  des  environnements  industriels  à  usage 

professionnel.  La  conformité  aux  limites  de  base  relatives  à  l’exposition 

humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n’est 

pas garantie.
L’opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l’exposition 

aux champs électromagnétiques :

-  Fixer les deux câbles de soudage l’un à l’autre et les plus près possible.

-  Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage.

-  Ne jamais placer les câbles de soudage autour de son corps.

-  Ne pas se placer au milieu du circuit de soudage durant les opérations. Placer 

les deux câbles du même côté du corps.

-  Connecter le câble de retour du courant de soudage à la pièce à souder, le 

plus près possible du raccord en cours d’exécution.

-  Ne pas souder à proximité, assis ou appuyé sur le poste de soudage (distance 

minimale : 50cm).

-  Ne pas laisser d’objets ferromagnétiques à proximité du circuit de soudage. 

-  Distance minimale d = 20cm (Fig. O).

-  Appareils de classe A :

Ce poste de soudage répond aux exigences de la norme technique de produit 

pour  une  utilisation  exclusive  dans  des  environnements  industriels  à  usage 

professionnel.  La  conformité  à  la  compatibilité  électromagnétique  dans  les 

immeubles  domestiques  et  dans  ceux  directement  raccordés  à  un  réseau 

d’alimentation basse tension des immeubles pour usage domestique n’est pas 

garantie.

PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES 

-  TOUTE OPÉRATION DE SOUDAGE:

   -  Dans des lieux comportant des risques accrus de choc électrique.

   -  Dans des lieux fermés.

   -  En  présence  de  matériaux  inflammables  ou  comportant  des  risques 

d’explosion.

  DOIT être soumise à l’approbation préalable d’un ”Responsable expert”, et 

toujours effectuée en présence d’autres personnes formées pour intervenir 

en cas d’urgence.

   IL FAUT utiliser les moyens techniques de protection décrits aux points 7.10; 

A.8  ; A.10  de  la  norme  «  EN  60974-9  : Appareillages  pour  soudage  à  l’arc. 

Partie 9 : Installation et utilisation ».

-  Tout soudage par l’opérateur en position surélevée est interdit, sauf en cas 

d’utilisation de plates-formes de sécurité.

-  TENSION  ENTRE  PORTE-ÉLECTRODE  OU  TORCHES:  toute  intervention 

effectuée  avec  plusieurs  postes  de  soudage  sur  la  même  pièce  ou  sur 

plusieurs pièces connectées électriquement peut entraîner une accumulation 

de tension à vide dangereuse entre deux porte-électrode ou torches pouvant 

atteindre le double de la limite admissible.

  Il est nécessaire qu’un coordinateur expert exécute le mesurage instrumental 

pour  déterminer  s’il  existe  un  risque  et  s’il  peut  adopter  des  mesures  de 

protection adéquates comme l’indique le point 7.9 de la norme « EN 60974-9: 

Appareillages pour soudage à l’arc. Partie 9 : Installation et utilisation ».

RISQUES RéSIDUELS

-  RENVERSEMENT: Installer le poste de soudage sur une surface horizontale 

de portée adéquate pour éviter tout risque de renversement (par ex. en cas de 

sol incliné ou irrégulier, etc.).

-  UTILISATION INCORRECTE: il est dangereux d’utiliser le poste de soudage 

pour  d’autres  applications  que  celles  prévues  (ex.:  décongélation  des 

tuyauteries du réseau hydrique).

-  Il est interdit d’utiliser la poignée comme moyen de suspension du poste de 

soudage.

2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE

2.1 INTRODUCTION

Ce poste de soudage est une source de courant pour le soudage à l’arc spécifiquement 

FRANÇAIS

SOMMAIRE

1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À L’ARC ...........15

2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE ..............................................15

  2.1 INTRODUCTION

 ............................................................................................15

  2.2 ACCESSOIRES DISPONIBLES SUR DEMANDE:

 ........................................16

3. DONNÉES TECHNIQUES ...................................................................................16

  3.1 PLAQUETTE INFORMATIONS (FIG. A)

 ........................................................16

  3.2 AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES

 ....................................................16

4. DESCRIPTION DU POSTE DE SOUDAGE.  ......................................................16

  4.1 SCHÉMA FONCTIONNEL

 ..............................................................................16

  4.2 DISPOSITIFS DE CONTRÔLE, RÉGLAGE ET CONNEXION

 ......................16

   

4.2.1 Panneau postérieur (FIG. C)

 .................................................................16

   

4.2.2 Tableau antérieur FIG. D

 .......................................................................16

5. INSTALLATION ....................................................................................................17

  5.1 INSTALLATION

 ..............................................................................................17

   

5.1.1 Assemblage câble de retour - pince (FIG. E)

 ........................................17

   

5.1.2 Assemblage câble de soudage - pince porte-électrode (FIG. F)

 ...........17

  5.2 POSITIONNEMENT DU POSTE DE SOUDURE

 ...........................................17

  5.3 BRANCHEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION SECTEUR

 .....................17

   

5.3.1 Fiche et prise .........................................................................................18

  5.4 CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE

.................................................18

   

5.4.1 Soudage TIG

 .........................................................................................18

   

5.4.2 Soudage MMA

 .......................................................................................18

6. SOUDAGE: DESCRIPTION DU PROCÉDÉ ........................................................18

  6.1 SOUDAGE TIG

...............................................................................................18

   

6.1.1 Amorçage HF et LIFT

 ............................................................................18

   

6.1.2 Soudage TIG CC

 ...................................................................................18

   

6.1.3 Soudage TIG CA 

 ..................................................................................18

   

6.1.4 Procédé

 .................................................................................................18

  6.2 SOUDAGE MMA

 ............................................................................................18

   

6.2.1 Exécution

...............................................................................................19

7. ENTRETIEN .........................................................................................................19

  7.1 ENTRETIEN DE ROUTINE

 ............................................................................19

   

7.1.1 Torche ....................................................................................................19

  7.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE

 ..................................................................19

8. RECHERCHE DES PANNES ...............................................................................19

pag.

pag.

Summary of Contents for Best TIG 252

Page 1: ...MMA SF Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG DC AC DC HF LIFT MMA CZ Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG DC AC DC HF LIFT MMA SK Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG DC AC DC HF LIFT MMA SI Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG DC AC DC HF LIFT MMA HR SCG Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG DC AC DC HF LIFT MMA LT Profesionalūs ...

Page 2: ...ANDFARE N BRANNFARE SF TULIPALON VAARA CZ NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SI NEVARNOST POŽARA HR SCG OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS EE TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU GB DANGER OF BURNS I PERICOLO DI USTIONI F RISQUE DE BRÛLURES E PELIGRO DE QUEMADURAS D VERBRENNUNGSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ P PERIGO DE QUEIMADURAS GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑ...

Page 3: ...IOTÓW METALOWYCH ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH GB NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL I VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE F UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ E PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS D DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ P PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS GR ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ Χ...

Page 4: ... VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 50 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST H INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 55 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INS...

Page 5: ...r must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side of the body Connect the welding current return c...

Page 6: ...ipple direct current voltage 5 Transistor IGBT switching bridge and drivers transforms the secondary output current from DC to AC for TIG AC welding if present 6 Control and adjustment electronics controls the welding current value instantaneously and compares it with the operator s setting modulates the control impulses from the IGBT drivers that make the adjustment 7 Welding machine operation co...

Page 7: ...NG A sec When in the TIG AC mode this adjusts electrode preheating to make welding starting easier adjustment 2 6 53 A sec The higher the value set the higher the preheating energy When at OFF there is no preheating 8 REMOTE CONTROL LED Used to transfer control of the welding parameters to the remote control 9 Parameter setting 7 encoder knob and parameter selection key 7 10 Alphanumeric display 1...

Page 8: ... when the electrode has been accidentally contaminated oxidised or used incorrectly In TIG DC mode 2 stroke 2T and 4 stroke 4T operation are possible 6 1 3 TIG AC welding This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium which form a protective insulating oxide on their surface By reversing the welding current polarity it is possible to break the surface layer of oxid...

Page 9: ...Periodically and in any case with a frequency in keeping with the utilisation and with the environment s dust conditions inspect the inside of the welding machine and remove the dust deposited on the electronic boards with a very soft brush or with appropriate solvents At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring for damage to the insulation At the end of th...

Page 10: ...al circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione Non saldare vicino seduti o appoggiati alla saldatrice distanza minima 50cm Non lasc...

Page 11: ...nte di saldatura e lo confronta con il valore impostato dall operatore modula gli impulsi di comando dei drivers degli IGBT che effettuano la regolazione 7 Logica di controllo del funzionamento della saldatrice imposta i cicli di saldatura comanda gli attuatori supervisiona i sistemi di sicurezza 8 Pannello di impostazione e visualizzazione dei parametri e dei modi di funzionamento 9 Generatore in...

Page 12: ...maggiore di zero 0 1 sec In modo TIG 4 tempi rappresenta la corrente finale Ie per tutto il tempo in cui è premuto il pulsante torcia Le grandezze sono espresse in Ampere 7m POSTGAS sec In modo TIG rappresenta il tempo di POSTGAS in secondi regolazione 0 1 10 sec e protegge elettrodo e bagno di fusione dall ossidazione 7n PRERISCALDO ELETTRODO A sec In modo TIG AC regola il preriscaldo dell elettr...

Page 13: ...rrente di saldatura impostata Al termine del ciclo la corrente si annulla con rampa di discesa impostata 6 1 2 Saldatura TIG DC La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e ai metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe Per la saldatura in TIG DC con elettrodo al polo è generalmente usato dell elettrodo con il 2 di Torio banda colorata rossa o l ele...

Page 14: ...ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN AMBITO ELETTRICO MECCANICO E NEL RISPETTO DELLA NORMA TECNICA IEC EN 60974 4 ATTENZIONE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all interno della saldatrice possono causare...

Page 15: ...rmité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne ja...

Page 16: ...onvertie par le bloc 2 ce dernier a pour fonction d adapter tension et courant aux valeurs nécessaires au procédé de soudage à l arc et simultanément d isoler galvaniquement le circuit de soudage de la ligne d alimentation 4 Pont redresseur secondaire avec inductance de nivellement commute la tension le courant alternatif fourni par l enroulement secondaire en tension courant continu à très basse ...

Page 17: ...u paramètre est positive on obtient plus de propreté en surface et plus de réchauffement de l électrode si la valeur du paramètre est nulle on obtient l équilibre entre courant négatif et courant positif durant la période de la fréquence AC TAB 4 7h TEMPS DE SPOT En mode TIG SPOT il représente la durée du soudage réglage 0 1 10 sec 7k RAMPE FINALE tEND te sec En mode TIG il représente le temps de ...

Page 18: ...ong du joint En cas de difficultés à amorcer l arc malgré la présence du gaz et des décharges HF ne pas soumettre l électrode à plusieurs reprises à l action de la HF mais contrôler l intégrité de surface et la conformation de la pointe et meuler cette dernière si nécessaire À la fin du cycle le courant est annulé avec la rampe de descente configurée Amorçage LIFT L allumage de l arc électrique s ...

Page 19: ...ou mauvaise diffusion du gaz risquant d entraîner des dysfonctionnements Contrôler au moins une fois par jour l état d usure et le montage des parties terminales de la torche buse électrode pince porte électrode diffuseur gaz 7 2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET ...

Page 20: ...vitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes Ruido si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se detecta un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor a 85 dB A es obligatorio el uso de medios de protección pe...

Page 21: ...o aislar galvánicamente el circuito de soldadura de la línea de alimentación 4 Puente rectificador secundario con inductancia de nivelación cambia la tensión corriente alterna suministrada por el bobinado secundario en corriente tensión continua de bajísima ondulación 5 Puente switching de transistores IGBT y drivers trasforma la corriente de salida al secundario de CC a CA para la soldadura TIG A...

Page 22: ...tiene equilibrio entre la corriente negativa y la corriente positiva en el período de la frecuencia AC TAB 4 7h TIEMPO DE SPOT En modo TIG SPOT representa la duración de la soldadura regulación 0 1 10 seg 7k RAMPA FINAL tEND te sec En modo TIG representa el tiempo de la rampa final de la corriente desde I2 hasta Ie regulación 0 1 10 seg En OFF rampa no presente 7l CORRIENTE FINAL IEND Ie A En modo...

Page 23: ...a con rampa de bajada programada Cebado LIFT El encendido del arco eléctrico se produce alejando el electrodo de tungsteno de la pieza a soldar Dicha modalidad de cebado causa menos molestias de irradiación eléctrica y reduce al mínimo las inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo Procedimiento Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión Apretar a fondo el pulsador ...

Page 24: ...ez al día si las partes terminales del soplete están gastadas y correctamente montadas boquilla electrodo pinza sujeta electrodo difusor de gas 7 2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO TIENEN QUE SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO EN ÁMBITO ELÉCTRICO MECÁNICO Y CUMPLIENDO LAS NORMAS TÉCNICAS IEC EN 60974 4 ATENCIÓN ANTES DE QUITA...

Page 25: ... entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu schützen die der Norm UNI EN 175 genügen Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung nach der Norm UNI EN 11611 und Schweißhandschuhe nach der Norm UNI EN 12477 um zu vermeiden dass die Haut der vom Lichtbogen ausgehenden ultravioletten und infraroten Strahlung ausgesetzt wird Auch andere sich in der Nähe aufhaltende Personen sind...

Page 26: ...chaltbrücke IGBT Schaltet die gleichgerichtete Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom spannung 3 Hochfrequenz Transformator Die Primärwicklung wird mit der von Block 2 umgeformten Spannung gespeist ihre Aufgabe ist es Spannung und Strom an die Werte anzupassen die für das Lichtbogen Schweißverfahren notwendig sin...

Page 27: ...en im Modus WIG AC bei deaktivierter Pulsation steht dies für die Schweißstromfrequenz 7g BALANCE BAL AC DC model DC model BAL Im PULSIERTEN WIG Modus ist dies das prozentuale Verhältnis zwischen der Zeit in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet Hauptschweißstrom und der gesamten Pulsationsperiode Darüber hinaus bezeichnet der Parameter bei den AC DC Modellen im Modus WIG AC bei deakti...

Page 28: ... bis zu 8mm erreichen Die Schweißung erfolgt durch Verschmelzen der beiden Nahtränder Für dünnwandige Werkstoffe die auf geeignete Weise vorbereitet wurden etwa bis zu 1 mm Dicke ist kein Zusatzmaterial erforderlich FIG H Für größere Dicken sind Schweißstäbe erforderlich die genauso zusammengesetzt sind wie der Grundwerkstoff und den geeigneten Durchmesser haben Die Ränder sind auf geeignete Weise...

Page 29: ... Beachten Sie daß der Stellwinkel der Elektrode in Arbeitsrichtungungefähr 20 30 Grad betragen soll Am Ende der Schweißnaht führen Sie die Elektrode leicht gegen die Arbeitsrichtung zurück um den Krater zu füllen Dann heben Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweißbad um so den Bogen auszulöschen ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT ABB N 7 WARTUNG ACHTUNG VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IST SICHERZUSTELL...

Page 30: ...аниям стандартов UNI EN 169 или UNI EN 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175 Используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей и...

Page 31: ...анзисторах IGBT и приводы переключает выпрямленное напряжение линии на переменное напряжение с высокой частотой а также выполняет регулирование мощности в зависимости от требуемого тока напряжения сварки 3 Трансформатор с высокой частотой первичная обмотка получает питание в виде преобразованного напряжения от блока 2 он выполняет функцию адаптации напряжения и тока к величинам необходимым для вып...

Page 32: ...тока Эта регулировка повышает плавность сварки и позволяет избежать прилипания электрода к детали 7f ЧАСТОТА Hz В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов В случае моделей AC DC в режиме TIG AC с отключенной пульсацией соответствует частоте сварочного тока 7g БАЛАНС BAL AC DC model DC model BAL ВрежимеИМПУЛЬСНЫЙTIGсоответствуетсоотношению процентному времени которое ток находится на б...

Page 33: ...бели сварки Избегать пользоваться металлическими структурами не относящимися к обрабатываемой детали вместо кабеля возврата тока сварки это может быть опасно для безопасности и дать плохие результаты при сварке 6 СВАРКА ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ 6 1 СВАРКА TIG Сварка TIG это процедура сварки использующая температуру производимую электрической дугой которая возбуждается и поддерживается между неплавящимся...

Page 34: ...ожет привести к повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги Как только появится электрическая дуга попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва Помните что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять около 20 30 градусов Заканчивая шов отведите электрод не...

Page 35: ...CONTROLMODULE AND ACTUATORS A B HF C EV PT DATI TECNICI SALDATRICE WELDING MACHINE TECHNICAL DATA MODEL I2 max A 230V 400V 230V 400V mm2 kg dB A 250 DC T10A 10A 25 11 85 250 AC DC T10A 10A 25 14 85 DATI TECNICI TORCIA TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH VOLTAGE CLASS 113V I max A X 140 35 Argon 1 1 6 100 35 180 35 Argon 1 2 4 125 35 320 R A 100 Argon 1 2 4 225 R A 100 FIG A FIG B TAB 1 TAB 2 FI...

Page 36: ... MMA AC DC ON EASY PULSE TIG LIFT VRD MMA 5 8 9 10 11 12 6d 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m 7n Inside Hz Ie A te sec I2 A I1 A Is A sec sec ts sec BiLEVEL SPOT 4t 2t TIG HF MMA ON EASY PULSE VRD MMA BAL TIG LIFT 5 8 9 10 11 12 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m AC DC model DC model ...

Page 37: ...ADOR BOTÃO DRUKKNOP TRYKKNAP PAINIKE TAST KNAPP ΠΛΗΚΤΡΟ КНОПКА 4 GAS GAS GAZ GAS GAS GÁS GAS GAS GAS GASS GASEN ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ ГАЗ 5 CURRENT CORRENTE COURANT STROM CORRIENTE CORRENTE STROOM STRØM STRØM STRÖM ΡΕΥΜΑ ТОК 6 TORCH BUTTON CABLES CAVI PULSANTE TORCIA CÂBLES POUSSOIR TORCHE KABEL BRENNERKNOPF CABLES DEL PULSADOR SOPLETE CABOS BOTÃO TOCHA KABELS DRUKKNOP TOORTS BRÆNDERKNAPKABEL PURISTIMEN P...

Page 38: ...RRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT ZU WENIG STROM CORRIENTE ESCASA CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG STROOM FOR LAV STRØMSTYRKE LIIAN VÄHÄN VIRTAA DÅRLIG STRØM FÖR LÅG STRÖM ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК EXCESSIVE CURRENT CORRENTE ECCESIVA COURANT EXCESSIF ZU VIEL STROM CORRIENTE EXCESIVA CORRENTE EXCESSIVA EXCESSIEVE STROOM FOR HØJ STRØMSTYRKE LIIKAA VIRTAA ALTFOR HØY STRØ FÖR HÖG STRÖM ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ...

Page 39: ... PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF E LASSNELHEID TE HOOG D ZU SCHNELLES ARBEITEN RU БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА P AVANCE DEMASIADO LENTO GR POLU GRHGORO PROCWRHMA NL AVANÇO MUITO RAPIDO H AZ ELŐTOLÁS TÚLSÁGOSAN GYORS RO AVANSARE PREA RAPIDĂ S FÖR SNABB FLYTTNING DK GÅR FOR HURTIGT FREMAD N FOR RASK FREMDRIFT...

Reviews: