background image

- 31 -

-  ПРИМЕНЕНИЕ  НЕ  ПО  НАЗНАЧЕНИЮ:  опасно  применять  сварочный 

аппарат  для  любых  работ,  отличающихся  от  предусмотренных  (напр. 

Размораживание труб водопроводной сети).

-  Запрещено подвешивать сварочный аппарат за ручку.
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

2.1 ВВЕДЕНИЕ

этот  сварочный  аппарат  является  источником  тока  для  дуговой  сварки, 

специально  изготовленный  для  выполнения  сварки  TIG  (DC)  (AC/DC)  с 

возбуждением  HF  или  LIFT  для  сварки  MMA  электродами  с  покрытием 

(рутиловые, кислотные, щелочные).

Особыми  характеристиками  данного  сварочного  аппарата  (ИНВЕРТЕР), 

являются  высокая  скорость  и  точность  регулирования,  которые  обеспечивают 

прекрасное качество сварки.

Регулирование  системой  ”инвертер”  на  входе  в  линию  питания  (первичную) 

приводит  к  резкому  сокращению  объема,  как  трансформатора,  так  и 

выпрямляющего  сопротивления,  позволяя  создать  сварочный  аппарат  очень 

небольшого  веса  и  объема,  подчеркивая  качества  подвижности  и  легкости  в 

работе.

2.2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ЗАКАЗУ

-  Адаптер баллона с аргоном.

-  Обратный кабель тока сварки, укомплектованный зажимом заземления.

-  Ручное дистанционное управление при помощи 1 потенциометра.

-  Ручное дистанционное управление 2 потенциометрами.

-  Дистанционное управление при помощи педали.

-  Набор для сварки MMA.

-  Набор для сварки TIG.

-  Само-затемняющаяся маска: с фиксированным или регулируемым фильтром.

-  Патрубок для газа и газовая трубка для соединения баллона с аргоном.

-  Редуктор давления с манометром.

-  Горелка для сварки TIG.

-  Горелка TIG с потенциометром.

-  Узел водяного охлаждения G.R.A. 4500.

-  Тележка ARCTIC.

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

3.1 ТАБЛИЧКА ДАННЫХ (РИС. А)

Технические  данные,  характеризующие  работу  и  пользование  аппаратом, 

приведены на специальной табличке, их разъяснение дается ниже: 

1-  Степень защиты корпуса.

2-  Символ питающей сети: 

 

Однофазное переменное напряжение;

 

Трехфазное переменное напряжение.

3-  Символ 

S

 : указывает, что можно выполнять сварку в помещении с повышенным 

риском электрического шока (например, рядом с металлическими массами).

4-  Символ предусмотренного типа сварки.

5-  Внутренняя структурная схема сварочного аппарата.

6-  Соответствует  Европейским  нормам  безопасности  и  требованиям  к 

конструкции дуговых сварочных аппаратов.

7-   Серийный  номер.  Идентификация  машины  (необходим  при  обращении 

за  технической  помощью,  запасными  частями,  проверке  оригинальности 

изделия).

8-  Параметры сварочного контура:

 

- U

o

 :

 максимальное напряжение без нагрузки.

 

- I

2

/U

2

 :

 ток и напряжение, соответствующие нормализованным производимые 

аппаратом во время сварки.

 

-  Х :

 коэффициент прерывистости работы.

 

  Показывает  время,  в  течении  которого  аппарат  может  обеспечить 

указанный  в  этой  же  колонке  ток.  Коэффициент  указывается  в  %  к 

основному  10  -  минутному  циклу.  (например,  60%  равняется  6  минутам 

работы с последующим 4-х минутным перерывом, и т. Д.). В том случае, 

если факторы использования (применительно к температуре окружающей 

среды 40°C) превышаются, это приведет к срабатыванию температурной 

защиты  (сварочный  аппарат  останется  в  состоянии  покоя,  пока  его 

температура не вернется в допустимые пределы).

 

-  A/V-A/V  :

  указывает  диапазон  регулировки  тока  сварки  (минимальный/ 

максимальный) при соответствующем напряжении дуги.

9-  Параметры электрической сети питания:

 

- U

1

  :

  переменное  напряжение  и  частота  питающей  сети  аппарата 

(максимальный допуск ± 10 %).

 

- I

1 макс

 :

 максимальный ток, потребляемый от сети.

 

- I

1 еff

 : 

эффективный ток, потребляемый от сети.

10- 

  :  Величина  плавких  предохранителей  замедленного  действия, 

предусматриваемых для защиты линии.

11- Символы, соответствующие правилам безопасности, чье значение приведено 

в главе 1 “Общая техника безопасности для дуговой сварки”.

Примечание: Пример идентификационной таблички является указательным для 

объяснения  значения  символов  и  цифр:  точные  значения  технических  данных 

вашего аппарата приведены на его табличке.

3.2 ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

-  СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ: смотри таблицу 1 (ТАБ.1).

-  ГОРЕЛКА: 

 

смотри таблицу 2 (TAB.2).

Вес сварочного аппарата указан в таблице 1 (ТАБ.1).
4. ОПИСАНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА 

4.1 БЛОК-СХЕМА

Сварочный аппарат в основном состоит из силовых блоков и блоков управления, 

изготовленных  на  базе  печатных  плат  и  оптимизированных  для  обеспечения 

максимальной надежности и снижения техобслуживания.

этот сварочного аппарат управляется микропроцессором, позволяющим задавать 

большое  количество  параметров  для  того,  чтобы  обеспечить  оптимальную 

сварку  в  любых  условиях  и  на  любом  материале.  Для  того,  чтобы  полностью 

использовать характеристики, необходимо знать рабочие возможности.

Описание (РИС. B)

1-  Трехфазный линейный вход питания, выпрямляющий узел и сглаживающие 

конденсаторы.

2-  Мост  переключения  на  транзисторах  (IGBT)  и  приводы;  переключает 

выпрямленное  напряжение  линии  на  переменное  напряжение  с  высокой 

частотой,  а  также  выполняет  регулирование  мощности,  в  зависимости  от 

требуемого тока/напряжения сварки.

3-  Трансформатор  с  высокой  частотой;  первичная  обмотка  получает  питание 

в  виде  преобразованного  напряжения  от  блока  2;  он  выполняет  функцию 

адаптации  напряжения  и  тока  к  величинам,  необходимым  для  выполнения 

дуговой сварки и одновременно для гальванической изоляции цепи сварки от 

линии питания.

4-  Вторичный 

мост-выпрямитель 

со 

сглаживающим 

индуктивным 

сопротивлением;  переключает  напряжение  /  переменный  ток,  подаваемые 

на  вторичную  обмотку,  на  постоянный  ток  /  напряжение  с  очень  низкими 

колебаниями. 

5-  Мост  переключения  на  транзисторах  (IGBT)  и  приводы;  преобразует 

вторичный выходной ток с постоянного на переменный, для сварки TIG AC 

(если имеются).

6-  электронное  оборудование  для  контроля  и  регулирования;  мгновенно 

контролирует величину тока сварки и сравнивает ее с заданной оператором 

величиной;  модулирует  управляющие  импульсы  приводов  IGBT,  которые 

выполняют регулирование.

7-  Логика  управления  работой  сварочного  аппарата:  устанавливает  циклы 

сварки,  управляет  исполнительными  механизмами,  ведет  наблюдение  за 

системами безопасности.

8-  Панель установки и визуализации параметров и режимов функционирования.

9-   Генератор зажигания HF (если имеются).

10- электроклапан защитного газа EV.

11- Вентилятор охлаждения сварочного аппарата.

12- Дистанционное регулирование.

 

4.2 УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА И СОЕДИНЕНИЯ

4.2.1 Задняя панель (РИС. C)

1-  Главный выключатель O/OFF - I/ON.

2-  Кабель  питания  (2  контакта  +  земля  (однофазный)),  (3  контакта  +  земля 

(трехфазный)).

3-  Соединение для подключения газовой трубки (редуктор давления баллона - 

сварочный аппарат).

4-  Предохранитель.

5-  Соединитель узла водяного охлаждения воды.

6-  Соединитель для пультов дистанционного управления:

 

При помощи 14-контактного соединителя к задней части сварочного аппарата 

можно подключить 3 различных типов пультов дистанционного управления. 

Все  устройства  распознаются  автоматически  и  позволяют  регулировать 

следующие параметры: 

  - 

Дистанционный пульт управления с одним потенциометром: 

 

 

при повороте ручки потенциометра изменяется главный ток от минимума 

до максимума. Регулировку главного тока можно осуществлять только с 

дистанционного пульта управления.

  - 

Дистанционная педаль управления:

 

 

значение тока определяется положением педали. Кроме того, в режиме 

2-эТАПНОГО TIG, надавливание на педаль приводит к запуску аппарата 

вместо нажатия кнопки горелки.

  - 

Дистанционный пульт управления с двумя потенциометрами:

 

 

первый  потенциометр  регулирует  главный  ток.  Второй  потенциометр 

регулирует  другой  параметр,  который  зависит  от  активизированного 

режима  сварки.  При  повороте  этого  потенциометра  отображается 

изменяемый  параметр  (который  больше  нельзя  регулировать  с 

помощью  ручки  на  панели).  Второй  потенциометр  регулирует:  ARC 

FORCE, если включен режим MMA, и ЗАВЕРШАЮЩАЯ КРИВАЯ, если 

включен режим TIG.

  - 

Горелка TIG с потенциометром.

Чтобы  избежать  внутренних  повреждений  сварочного  аппарата, 

пользователю  со  всеми  ГОРЕЛКАМИ  TIG  необходимо  использовать 

5-контактный  адаптер  горелки  со  встроенным  регулировочным 

потенциометром.
4.2.2 Передняя панель РИС. D

1-  Положительный  быстродействующий  зажим  (+)  для  подсоединения 

сварочного кабеля.

2-  Отрицательный  быстродействующий  зажим  (-)  для  подсоединения 

сварочного кабеля.

3-  Соединитель для подключения кабеля кнопки горелки.

4-  Соединитель для подключения газовой трубки горелки TIG.

5-  Панель управления.

6-  Кнопки выбора режима сварки: 

  6a  PULSE - PULSE EASY - BiLEVEL

  

BiLEVEL

ON

EASY

PULSE

 

 

В  режиме  TIG  позволяет  выбрать  импульсный  режим  (ON  PULSE), 

автоматический импульсный режим (EASY PULSE) и режим BI-LEVEL. 

Пока светодиоды выключены, ни один из этих режимов не включен.

 

 

PULSE: 

ручной импульсный режим, в котором можно настроить 

следующие  параметры:  ГЛАВНЫЙ  ТОК  (I

2

),  БАЗОВЫЙ 

ТОК (I

1

), ЧАСТОТА ПУЛЬСАЦИИ И БАЛАНС.

 

 

EASY PULSE:  автоматический  импульсный  режим,  в  котором 

необходимо  установить  только  ГЛАВНЫЙ  ТОК  (I

2

). 

Прочие  параметры,  такие  как  БАЗОВЫЙ  ТОК  (I

1

), 

ЧАСТОТА  ПУЛЬСАЦИИ  и  БАЛАНС  регулируются 

автоматически согласно предустановленным значениям 

(I

1

 = 70% I

2

, ЧАСТОТА = 2Гц, БАЛАНС = 0). эти значения 

можно изменить.

 

 

Режимы  PULSE  и  EASY  PULSE  предусмотрены  для  сварки  тонких 

материалов.

  

Примечание:

 “НАСТРОЙКА G.R.A.”:

 

 

G.R.A. ВКЛ: Функционирование с включенным управлением G.R.A.

 

 

G.R.A. ВЫКЛ: Функционирование с выключенным управлением G.R.A., 

установка ПО УМОЛЧАНИЮ.

 

 

Для доступа к этой настройке аппарата удерживайте нажатой правую 

кнопку (6а) во время включения и начальной проверки (это начальная 

фаза после включения главного выключателя.

  6b  2T - 4T - SPOT

  

SPOT

4t

2t

 

 

В режиме TIG позволяет выбрать 2-этапное, 4-этапное управление или 

использование таймера точечной сварки (SPOT).

Summary of Contents for Best TIG 252

Page 1: ...MMA SF Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG DC AC DC HF LIFT MMA CZ Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG DC AC DC HF LIFT MMA SK Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG DC AC DC HF LIFT MMA SI Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG DC AC DC HF LIFT MMA HR SCG Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG DC AC DC HF LIFT MMA LT Profesionalūs ...

Page 2: ...ANDFARE N BRANNFARE SF TULIPALON VAARA CZ NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SI NEVARNOST POŽARA HR SCG OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS EE TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU GB DANGER OF BURNS I PERICOLO DI USTIONI F RISQUE DE BRÛLURES E PELIGRO DE QUEMADURAS D VERBRENNUNGSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ P PERIGO DE QUEIMADURAS GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑ...

Page 3: ...IOTÓW METALOWYCH ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH GB NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL I VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE F UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ E PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS D DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ P PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS GR ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ Χ...

Page 4: ... VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 50 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST H INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 55 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INS...

Page 5: ...r must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side of the body Connect the welding current return c...

Page 6: ...ipple direct current voltage 5 Transistor IGBT switching bridge and drivers transforms the secondary output current from DC to AC for TIG AC welding if present 6 Control and adjustment electronics controls the welding current value instantaneously and compares it with the operator s setting modulates the control impulses from the IGBT drivers that make the adjustment 7 Welding machine operation co...

Page 7: ...NG A sec When in the TIG AC mode this adjusts electrode preheating to make welding starting easier adjustment 2 6 53 A sec The higher the value set the higher the preheating energy When at OFF there is no preheating 8 REMOTE CONTROL LED Used to transfer control of the welding parameters to the remote control 9 Parameter setting 7 encoder knob and parameter selection key 7 10 Alphanumeric display 1...

Page 8: ... when the electrode has been accidentally contaminated oxidised or used incorrectly In TIG DC mode 2 stroke 2T and 4 stroke 4T operation are possible 6 1 3 TIG AC welding This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium which form a protective insulating oxide on their surface By reversing the welding current polarity it is possible to break the surface layer of oxid...

Page 9: ...Periodically and in any case with a frequency in keeping with the utilisation and with the environment s dust conditions inspect the inside of the welding machine and remove the dust deposited on the electronic boards with a very soft brush or with appropriate solvents At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring for damage to the insulation At the end of th...

Page 10: ...al circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione Non saldare vicino seduti o appoggiati alla saldatrice distanza minima 50cm Non lasc...

Page 11: ...nte di saldatura e lo confronta con il valore impostato dall operatore modula gli impulsi di comando dei drivers degli IGBT che effettuano la regolazione 7 Logica di controllo del funzionamento della saldatrice imposta i cicli di saldatura comanda gli attuatori supervisiona i sistemi di sicurezza 8 Pannello di impostazione e visualizzazione dei parametri e dei modi di funzionamento 9 Generatore in...

Page 12: ...maggiore di zero 0 1 sec In modo TIG 4 tempi rappresenta la corrente finale Ie per tutto il tempo in cui è premuto il pulsante torcia Le grandezze sono espresse in Ampere 7m POSTGAS sec In modo TIG rappresenta il tempo di POSTGAS in secondi regolazione 0 1 10 sec e protegge elettrodo e bagno di fusione dall ossidazione 7n PRERISCALDO ELETTRODO A sec In modo TIG AC regola il preriscaldo dell elettr...

Page 13: ...rrente di saldatura impostata Al termine del ciclo la corrente si annulla con rampa di discesa impostata 6 1 2 Saldatura TIG DC La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e ai metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe Per la saldatura in TIG DC con elettrodo al polo è generalmente usato dell elettrodo con il 2 di Torio banda colorata rossa o l ele...

Page 14: ...ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN AMBITO ELETTRICO MECCANICO E NEL RISPETTO DELLA NORMA TECNICA IEC EN 60974 4 ATTENZIONE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all interno della saldatrice possono causare...

Page 15: ...rmité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne ja...

Page 16: ...onvertie par le bloc 2 ce dernier a pour fonction d adapter tension et courant aux valeurs nécessaires au procédé de soudage à l arc et simultanément d isoler galvaniquement le circuit de soudage de la ligne d alimentation 4 Pont redresseur secondaire avec inductance de nivellement commute la tension le courant alternatif fourni par l enroulement secondaire en tension courant continu à très basse ...

Page 17: ...u paramètre est positive on obtient plus de propreté en surface et plus de réchauffement de l électrode si la valeur du paramètre est nulle on obtient l équilibre entre courant négatif et courant positif durant la période de la fréquence AC TAB 4 7h TEMPS DE SPOT En mode TIG SPOT il représente la durée du soudage réglage 0 1 10 sec 7k RAMPE FINALE tEND te sec En mode TIG il représente le temps de ...

Page 18: ...ong du joint En cas de difficultés à amorcer l arc malgré la présence du gaz et des décharges HF ne pas soumettre l électrode à plusieurs reprises à l action de la HF mais contrôler l intégrité de surface et la conformation de la pointe et meuler cette dernière si nécessaire À la fin du cycle le courant est annulé avec la rampe de descente configurée Amorçage LIFT L allumage de l arc électrique s ...

Page 19: ...ou mauvaise diffusion du gaz risquant d entraîner des dysfonctionnements Contrôler au moins une fois par jour l état d usure et le montage des parties terminales de la torche buse électrode pince porte électrode diffuseur gaz 7 2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET ...

Page 20: ...vitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes Ruido si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se detecta un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor a 85 dB A es obligatorio el uso de medios de protección pe...

Page 21: ...o aislar galvánicamente el circuito de soldadura de la línea de alimentación 4 Puente rectificador secundario con inductancia de nivelación cambia la tensión corriente alterna suministrada por el bobinado secundario en corriente tensión continua de bajísima ondulación 5 Puente switching de transistores IGBT y drivers trasforma la corriente de salida al secundario de CC a CA para la soldadura TIG A...

Page 22: ...tiene equilibrio entre la corriente negativa y la corriente positiva en el período de la frecuencia AC TAB 4 7h TIEMPO DE SPOT En modo TIG SPOT representa la duración de la soldadura regulación 0 1 10 seg 7k RAMPA FINAL tEND te sec En modo TIG representa el tiempo de la rampa final de la corriente desde I2 hasta Ie regulación 0 1 10 seg En OFF rampa no presente 7l CORRIENTE FINAL IEND Ie A En modo...

Page 23: ...a con rampa de bajada programada Cebado LIFT El encendido del arco eléctrico se produce alejando el electrodo de tungsteno de la pieza a soldar Dicha modalidad de cebado causa menos molestias de irradiación eléctrica y reduce al mínimo las inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo Procedimiento Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión Apretar a fondo el pulsador ...

Page 24: ...ez al día si las partes terminales del soplete están gastadas y correctamente montadas boquilla electrodo pinza sujeta electrodo difusor de gas 7 2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO TIENEN QUE SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO EN ÁMBITO ELÉCTRICO MECÁNICO Y CUMPLIENDO LAS NORMAS TÉCNICAS IEC EN 60974 4 ATENCIÓN ANTES DE QUITA...

Page 25: ... entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu schützen die der Norm UNI EN 175 genügen Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung nach der Norm UNI EN 11611 und Schweißhandschuhe nach der Norm UNI EN 12477 um zu vermeiden dass die Haut der vom Lichtbogen ausgehenden ultravioletten und infraroten Strahlung ausgesetzt wird Auch andere sich in der Nähe aufhaltende Personen sind...

Page 26: ...chaltbrücke IGBT Schaltet die gleichgerichtete Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom spannung 3 Hochfrequenz Transformator Die Primärwicklung wird mit der von Block 2 umgeformten Spannung gespeist ihre Aufgabe ist es Spannung und Strom an die Werte anzupassen die für das Lichtbogen Schweißverfahren notwendig sin...

Page 27: ...en im Modus WIG AC bei deaktivierter Pulsation steht dies für die Schweißstromfrequenz 7g BALANCE BAL AC DC model DC model BAL Im PULSIERTEN WIG Modus ist dies das prozentuale Verhältnis zwischen der Zeit in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet Hauptschweißstrom und der gesamten Pulsationsperiode Darüber hinaus bezeichnet der Parameter bei den AC DC Modellen im Modus WIG AC bei deakti...

Page 28: ... bis zu 8mm erreichen Die Schweißung erfolgt durch Verschmelzen der beiden Nahtränder Für dünnwandige Werkstoffe die auf geeignete Weise vorbereitet wurden etwa bis zu 1 mm Dicke ist kein Zusatzmaterial erforderlich FIG H Für größere Dicken sind Schweißstäbe erforderlich die genauso zusammengesetzt sind wie der Grundwerkstoff und den geeigneten Durchmesser haben Die Ränder sind auf geeignete Weise...

Page 29: ... Beachten Sie daß der Stellwinkel der Elektrode in Arbeitsrichtungungefähr 20 30 Grad betragen soll Am Ende der Schweißnaht führen Sie die Elektrode leicht gegen die Arbeitsrichtung zurück um den Krater zu füllen Dann heben Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweißbad um so den Bogen auszulöschen ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT ABB N 7 WARTUNG ACHTUNG VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IST SICHERZUSTELL...

Page 30: ...аниям стандартов UNI EN 169 или UNI EN 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175 Используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей и...

Page 31: ...анзисторах IGBT и приводы переключает выпрямленное напряжение линии на переменное напряжение с высокой частотой а также выполняет регулирование мощности в зависимости от требуемого тока напряжения сварки 3 Трансформатор с высокой частотой первичная обмотка получает питание в виде преобразованного напряжения от блока 2 он выполняет функцию адаптации напряжения и тока к величинам необходимым для вып...

Page 32: ...тока Эта регулировка повышает плавность сварки и позволяет избежать прилипания электрода к детали 7f ЧАСТОТА Hz В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов В случае моделей AC DC в режиме TIG AC с отключенной пульсацией соответствует частоте сварочного тока 7g БАЛАНС BAL AC DC model DC model BAL ВрежимеИМПУЛЬСНЫЙTIGсоответствуетсоотношению процентному времени которое ток находится на б...

Page 33: ...бели сварки Избегать пользоваться металлическими структурами не относящимися к обрабатываемой детали вместо кабеля возврата тока сварки это может быть опасно для безопасности и дать плохие результаты при сварке 6 СВАРКА ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ 6 1 СВАРКА TIG Сварка TIG это процедура сварки использующая температуру производимую электрической дугой которая возбуждается и поддерживается между неплавящимся...

Page 34: ...ожет привести к повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги Как только появится электрическая дуга попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва Помните что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять около 20 30 градусов Заканчивая шов отведите электрод не...

Page 35: ...CONTROLMODULE AND ACTUATORS A B HF C EV PT DATI TECNICI SALDATRICE WELDING MACHINE TECHNICAL DATA MODEL I2 max A 230V 400V 230V 400V mm2 kg dB A 250 DC T10A 10A 25 11 85 250 AC DC T10A 10A 25 14 85 DATI TECNICI TORCIA TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH VOLTAGE CLASS 113V I max A X 140 35 Argon 1 1 6 100 35 180 35 Argon 1 2 4 125 35 320 R A 100 Argon 1 2 4 225 R A 100 FIG A FIG B TAB 1 TAB 2 FI...

Page 36: ... MMA AC DC ON EASY PULSE TIG LIFT VRD MMA 5 8 9 10 11 12 6d 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m 7n Inside Hz Ie A te sec I2 A I1 A Is A sec sec ts sec BiLEVEL SPOT 4t 2t TIG HF MMA ON EASY PULSE VRD MMA BAL TIG LIFT 5 8 9 10 11 12 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m AC DC model DC model ...

Page 37: ...ADOR BOTÃO DRUKKNOP TRYKKNAP PAINIKE TAST KNAPP ΠΛΗΚΤΡΟ КНОПКА 4 GAS GAS GAZ GAS GAS GÁS GAS GAS GAS GASS GASEN ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ ГАЗ 5 CURRENT CORRENTE COURANT STROM CORRIENTE CORRENTE STROOM STRØM STRØM STRÖM ΡΕΥΜΑ ТОК 6 TORCH BUTTON CABLES CAVI PULSANTE TORCIA CÂBLES POUSSOIR TORCHE KABEL BRENNERKNOPF CABLES DEL PULSADOR SOPLETE CABOS BOTÃO TOCHA KABELS DRUKKNOP TOORTS BRÆNDERKNAPKABEL PURISTIMEN P...

Page 38: ...RRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT ZU WENIG STROM CORRIENTE ESCASA CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG STROOM FOR LAV STRØMSTYRKE LIIAN VÄHÄN VIRTAA DÅRLIG STRØM FÖR LÅG STRÖM ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК EXCESSIVE CURRENT CORRENTE ECCESIVA COURANT EXCESSIF ZU VIEL STROM CORRIENTE EXCESIVA CORRENTE EXCESSIVA EXCESSIEVE STROOM FOR HØJ STRØMSTYRKE LIIKAA VIRTAA ALTFOR HØY STRØ FÖR HÖG STRÖM ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ...

Page 39: ... PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF E LASSNELHEID TE HOOG D ZU SCHNELLES ARBEITEN RU БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА P AVANCE DEMASIADO LENTO GR POLU GRHGORO PROCWRHMA NL AVANÇO MUITO RAPIDO H AZ ELŐTOLÁS TÚLSÁGOSAN GYORS RO AVANSARE PREA RAPIDĂ S FÖR SNABB FLYTTNING DK GÅR FOR HURTIGT FREMAD N FOR RASK FREMDRIFT...

Reviews: