background image

- 20 -

ESPAÑOL

ÍNDICE

1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO .........................20

2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ..................................................20

  2.1 INTRODUCCIÓN

 ...........................................................................................

20

  2.2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS BAJO SOLICITUD

 ..................................21

3. DATOS TÉCNICOS ..............................................................................................21

  3.1 CHAPA DE DATOS (FIG. A)

 ...........................................................................21

  3.2 OTROS DATOS TÉCNICOS

 ..........................................................................21

4. DESCRIPCIÓN DE LA SOLDADORA .................................................................21

  4.1 ESQUEMA DE BLOQUES

 .............................................................................21

  4.2 DISPOSITIVOS DE CONTROL, REGULACIÓN Y CONEXIÓN

 ....................21

   

4.2.1 Cuadro trasero (FIG. C)

 ........................................................................21

   

4.2.2 Cuadro delantero FIG. D

 .......................................................................21

5. INSTALACIÓN .....................................................................................................22

  5.1 PREPARACIÓN

..............................................................................................22

   

5.1.1 Ensamblaje del cable de retorno-pinza (FIG. E)

 ...................................22

   

5.1.2 Ensamblaje del cable de soldadura-pinza portaelectrodo, (FIG. F)

 ......22

  5.2 UBICACIÓN DE LA SOLDADORA

 .................................................................22

  5.3 CONEXIÓN A LA RED

 ...................................................................................22

   

5.3.1 Enchufe y toma

 .....................................................................................23

  5.4 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA

 ........................................23

   

5.4.1 Soldadura TIG

 .......................................................................................23

   

5.4.2 Soldadura MMA

 .....................................................................................23

6. SOLDADURA: DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO ....................................23

  6.1 SOLDADURA TIG

 ..........................................................................................23

   

6.1.1 Cebado HF y LIFT

 .................................................................................23

   

6.1.2 Soldadura TIG DC

 .................................................................................23

   

6.1.3 Soldadura TIG AC 

 ................................................................................23

   

6.1.4 Procedimiento

 .......................................................................................23

  6.2 SOLDADURA MMA

 ........................................................................................23

   

6.2.1 Procedimiento

 .......................................................................................24

7. MANTENIMIENTO ...............................................................................................24

  7.1 MANTENIMIENTO ORDINARIO

 ....................................................................24

   

7.1.1 Soplete

 ..................................................................................................24

  7.2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

 ........................................................24

8. BUSQUEDA DE DAÑOS .....................................................................................24

pág.

pág.

SOLDADORAS POR INVERTER PARA LA SOLDADUR TIG Y MMA PREVISTAS 

PARA USO INDUSTRIAL Y PROFESIONAL.

Nota: En el texto que sigue se empleará el término “soldadora”.
1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO

El  operador  debe  tener  un  conocimiento  suficiente  sobre  el  uso  seguro 

del aparato y debe estar informado sobre los riesgos relacionados con los 

procedimientos de soldadura por arco, las relativas medidas de protección y 

los procedimientos de emergencia.

(Referirse también a la norma “EN 60974-9: Equipos para soldadura de arco. 

Parte 9: Instalación y uso”).

-  Evitar los contactos directos con el circuito de soldadura; la tensión sin carga 

suministrada por la soldadora puede ser peligrosa en algunas circunstancias. 

-  La conexión de los cables de soldadura, las operaciones de comprobación y 

de reparación deben ser efectuadas con la soldadora apagada y desenchufada 

de la red de alimentación.

-  Apagar  la  soldadora  y  desconectarla  de  la  red  de  alimentación  antes  de 

sustituir los elementos desgastados del soplete.

-  Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes de prevención de 

accidentes previstas.

-  La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación 

con conductor de neutro conectado a tierra.

-  Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente conectada a la 

tierra de protección.

-  No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o mojados o bajo la lluvia. 

-  No utilizar cables con aislamiento deteriorado o conexiones mal realizadas.

 

 

-  No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que contengan o hayan 

contenido productos inflamables líquidos o gaseosos. 

-  Evitar trabajar sobre materiales limpiados con disolventes clorurados o en las 

cercanías de dichos disolventes.

-  No soldar en recipientes a presión.

-  Alejar  del  área  de  trabajo  todas  las  sustancias  inflamables  (por  ejemplo, 

madera, papel, trapos, etc.).

-  Asegurarse  de  que  hay  un  recambio  de  aire  adecuado  o  de  que  existen 

medios aptos para eliminar los humos de soldadura en la cercanía del arco; 

es necesario adoptar un enfoque sistemático para la valoración de los límites 

de  exposición  a  los  humos  de  soldadura  en  función  de  su  composición, 

concentración y duración de la exposición.

-  Mantener  la  bombona  protegida  de  fuentes  de  calor,  incluso  de  los  rayos 

solares (si se utiliza). 

 

 

 

 

-  Adoptar  un  aislamiento  eléctrico  adecuado  con  respecto  a  la  antorcha,  la 

pieza  en  elaboración  y  las  posibles  partes  metálicas  conectadas  a  tierra 

situadas cerca (accesibles).

  Eso normalmente puede obtenerse utilizando guantes, calzados, gorros e 

indumentaria idóneos para este objetivo y a través del uso de plataformas o 

cintas aislantes.

-  Siempre proteger los ojos con los filtros específicos conformes a las normas 

UNI EN 169 o UNI EN 379 montados en máscaras o cascos conformes con la 

norma UNI EN 175.

  Utilizar  la  indumentaria  de  protección  ignífuga  específica  (conforme  con 

la  norma  UNI  EN  11611)  y  guantes  de  soldadura  (conformes  con  la  norma 

UNI EN 12477) evitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos 

producidos por el arco; la protección tiene que extenderse a otras personas 

situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes.

-  Ruido:  si  a  causa  de  operaciones  de  soldadura  especialmente  intensivas 

se detecta un nivel de exposición diaria personal (LEPd) igual o mayor a 85 

dB(A), es obligatorio el uso de medios de protección personal (Tab. 1).

 

 

 

 

 

 

-  El  paso  de  la  corriente  de  soldadura  hace  que  se  produzcan  campos 

electromagnéticos (EMF) localizados alrededor del circuito de soldadura.

Los campos electromagnéticos pueden interferir con algunos aparatos médicos 

(por ejemplo, marcapasos, respiradores, prótesis metálicas, etc). 

Los  portadores  de  estos  aparatos  deben  adoptar  las  medidas  de  protección 

adecuadas. Por ejemplo, prohibir el acceso al área de utilización de la soldadora.

Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico de producto para 

su uso exclusivo en ambientes industriales y con objetivos profesionales. No se 

asegura el cumplimiento de los límites de base relativos a la exposición humana 

a los campos electromagnéticos en ambiente doméstico.

El operador debe adoptar los siguientes procedimientos para reducir la 

exposición a los campos electromagnéticos:

-  Fijar juntos lo más cerca posible los dos cables de soldadura.

-  Mantener la cabeza y el tronco del cuerpo lo más lejos posible del circuito de 

soldadura.

-  No enrollar nunca los cables de soldadura alrededor del cuerpo.

-  No soldar con el cuerpo en medio del circuito de soldadura. Mantener los dos 

cables en la misma parte del cuerpo.

-  Conectar el cable de retorno de la corriente de soldadura a la pieza que se 

debe soldar lo más cerca posible a la junta en ejecución.

-  No  soldar  cerca,  sentados  o  apoyados  en  la  soldadora  (distancia  mínima: 

50cm).

-  No dejar objetos ferromagnéticos cerca del circuito de soldadura. 

-  Distancia mínima d= 20cm (Fig. O). 

-  Aparato de clase A:

Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico de producto para 

su uso exclusivo en ambiente industrial y con objetivos profesionales. No se 

asegura el cumplimiento de la compatibilidad electromagnética en los edificios 

domésticos y en los directamente conectados a una red de alimentación de baja 

tensión que alimenta los edificios para el uso doméstico.

PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS

-  LAS OPERACIONES DE SOLDADURA:

  -  En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica.

  -  En espacios cerrados.

  -  En presencia de materiales inflamables o explosivos.

  Estas  situaciones  DEBEN  ser  valoradas  a  priori  por  un  “Responsable 

experto” y efectuarse siempre con la presencia de otras personas preparadas 

para efectuar las necesarias intervenciones en caso de emergencia.

  TIENEN que adoptarse los medios técnicos de protección que se describen 

en 7.10; A-8; A.10. de la norma “EN 60974-9: Equipos para soldadura de arco. 

Parte 9: Instalación y uso”.

-  DEBE prohibirse la soldadura mientras el operador esté elevado del suelo, 

excepto si se usan plataformas de seguridad.

-  TENSIÓN ENTRE PORTAELECTRODOS O SOPLETES: trabajando con varias 

soldadoras  en  una  sola  pieza  o  varias  piezas  conectadas  eléctricamente 

se  puede  generar  una  suma  peligrosa  de  tensiones  en  vacío  entre  dos 

portaelectrodos  o  sopletes  diferentes,  con  un  valor  que  puede  alcanzar  el 

doble del límite admisible.

  Es  necesario  que  un  coordinador  experto  realice  la  medición  instrumental 

para determinar si existe un riesgo y pueda adoptar medidas de protección 

adecuadas como indicado en el punto 7.9 de la norma “EN 60974-9: Equipos 

para soldadura de arco. Parte 9: Instalación y uso”.

RIESGOS RESTANTES

-  VUELCO: colocar la soldadora en una superficie horizontal con una capacidad 

adecuada  para  la  masa;  en  caso  contrario,  (por  ejemplo,  pavimentos 

inclinados o no igualados) existe el peligro de vuelco.

-  USO  IMPROPIO:  es  peligrosa  la  utilización  de  la  soldadora  para  cualquier 

elaboración diferente de la prevista (Ej. descongelación de tuberías de la red 

hídrica).

-  Se prohíbe utilizar la manilla como medio de suspensión de la soldadora.
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

2.1 INTRODUCCIÓN

Esta  soldadora  es  una  fuente  de  corriente  para  la  soldadura  por  arco,  realizada 

específicamente  para  la  soldadura  TIG  (DC)  (AC/DC)  con  cebado  HF  o  LIFT  y  la 

soldadura MMA de electrodos revestidos (rútilos, ácidos, básicos).

Summary of Contents for Best TIG 252

Page 1: ...MMA SF Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG DC AC DC HF LIFT MMA CZ Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG DC AC DC HF LIFT MMA SK Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG DC AC DC HF LIFT MMA SI Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG DC AC DC HF LIFT MMA HR SCG Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG DC AC DC HF LIFT MMA LT Profesionalūs ...

Page 2: ...ANDFARE N BRANNFARE SF TULIPALON VAARA CZ NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SI NEVARNOST POŽARA HR SCG OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS EE TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU GB DANGER OF BURNS I PERICOLO DI USTIONI F RISQUE DE BRÛLURES E PELIGRO DE QUEMADURAS D VERBRENNUNGSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ P PERIGO DE QUEIMADURAS GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑ...

Page 3: ...IOTÓW METALOWYCH ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH GB NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL I VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE F UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ E PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS D DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ P PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS GR ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ Χ...

Page 4: ... VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 50 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST H INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 55 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INS...

Page 5: ...r must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side of the body Connect the welding current return c...

Page 6: ...ipple direct current voltage 5 Transistor IGBT switching bridge and drivers transforms the secondary output current from DC to AC for TIG AC welding if present 6 Control and adjustment electronics controls the welding current value instantaneously and compares it with the operator s setting modulates the control impulses from the IGBT drivers that make the adjustment 7 Welding machine operation co...

Page 7: ...NG A sec When in the TIG AC mode this adjusts electrode preheating to make welding starting easier adjustment 2 6 53 A sec The higher the value set the higher the preheating energy When at OFF there is no preheating 8 REMOTE CONTROL LED Used to transfer control of the welding parameters to the remote control 9 Parameter setting 7 encoder knob and parameter selection key 7 10 Alphanumeric display 1...

Page 8: ... when the electrode has been accidentally contaminated oxidised or used incorrectly In TIG DC mode 2 stroke 2T and 4 stroke 4T operation are possible 6 1 3 TIG AC welding This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium which form a protective insulating oxide on their surface By reversing the welding current polarity it is possible to break the surface layer of oxid...

Page 9: ...Periodically and in any case with a frequency in keeping with the utilisation and with the environment s dust conditions inspect the inside of the welding machine and remove the dust deposited on the electronic boards with a very soft brush or with appropriate solvents At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring for damage to the insulation At the end of th...

Page 10: ...al circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione Non saldare vicino seduti o appoggiati alla saldatrice distanza minima 50cm Non lasc...

Page 11: ...nte di saldatura e lo confronta con il valore impostato dall operatore modula gli impulsi di comando dei drivers degli IGBT che effettuano la regolazione 7 Logica di controllo del funzionamento della saldatrice imposta i cicli di saldatura comanda gli attuatori supervisiona i sistemi di sicurezza 8 Pannello di impostazione e visualizzazione dei parametri e dei modi di funzionamento 9 Generatore in...

Page 12: ...maggiore di zero 0 1 sec In modo TIG 4 tempi rappresenta la corrente finale Ie per tutto il tempo in cui è premuto il pulsante torcia Le grandezze sono espresse in Ampere 7m POSTGAS sec In modo TIG rappresenta il tempo di POSTGAS in secondi regolazione 0 1 10 sec e protegge elettrodo e bagno di fusione dall ossidazione 7n PRERISCALDO ELETTRODO A sec In modo TIG AC regola il preriscaldo dell elettr...

Page 13: ...rrente di saldatura impostata Al termine del ciclo la corrente si annulla con rampa di discesa impostata 6 1 2 Saldatura TIG DC La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e ai metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe Per la saldatura in TIG DC con elettrodo al polo è generalmente usato dell elettrodo con il 2 di Torio banda colorata rossa o l ele...

Page 14: ...ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN AMBITO ELETTRICO MECCANICO E NEL RISPETTO DELLA NORMA TECNICA IEC EN 60974 4 ATTENZIONE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all interno della saldatrice possono causare...

Page 15: ...rmité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne ja...

Page 16: ...onvertie par le bloc 2 ce dernier a pour fonction d adapter tension et courant aux valeurs nécessaires au procédé de soudage à l arc et simultanément d isoler galvaniquement le circuit de soudage de la ligne d alimentation 4 Pont redresseur secondaire avec inductance de nivellement commute la tension le courant alternatif fourni par l enroulement secondaire en tension courant continu à très basse ...

Page 17: ...u paramètre est positive on obtient plus de propreté en surface et plus de réchauffement de l électrode si la valeur du paramètre est nulle on obtient l équilibre entre courant négatif et courant positif durant la période de la fréquence AC TAB 4 7h TEMPS DE SPOT En mode TIG SPOT il représente la durée du soudage réglage 0 1 10 sec 7k RAMPE FINALE tEND te sec En mode TIG il représente le temps de ...

Page 18: ...ong du joint En cas de difficultés à amorcer l arc malgré la présence du gaz et des décharges HF ne pas soumettre l électrode à plusieurs reprises à l action de la HF mais contrôler l intégrité de surface et la conformation de la pointe et meuler cette dernière si nécessaire À la fin du cycle le courant est annulé avec la rampe de descente configurée Amorçage LIFT L allumage de l arc électrique s ...

Page 19: ...ou mauvaise diffusion du gaz risquant d entraîner des dysfonctionnements Contrôler au moins une fois par jour l état d usure et le montage des parties terminales de la torche buse électrode pince porte électrode diffuseur gaz 7 2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET ...

Page 20: ...vitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes Ruido si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se detecta un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor a 85 dB A es obligatorio el uso de medios de protección pe...

Page 21: ...o aislar galvánicamente el circuito de soldadura de la línea de alimentación 4 Puente rectificador secundario con inductancia de nivelación cambia la tensión corriente alterna suministrada por el bobinado secundario en corriente tensión continua de bajísima ondulación 5 Puente switching de transistores IGBT y drivers trasforma la corriente de salida al secundario de CC a CA para la soldadura TIG A...

Page 22: ...tiene equilibrio entre la corriente negativa y la corriente positiva en el período de la frecuencia AC TAB 4 7h TIEMPO DE SPOT En modo TIG SPOT representa la duración de la soldadura regulación 0 1 10 seg 7k RAMPA FINAL tEND te sec En modo TIG representa el tiempo de la rampa final de la corriente desde I2 hasta Ie regulación 0 1 10 seg En OFF rampa no presente 7l CORRIENTE FINAL IEND Ie A En modo...

Page 23: ...a con rampa de bajada programada Cebado LIFT El encendido del arco eléctrico se produce alejando el electrodo de tungsteno de la pieza a soldar Dicha modalidad de cebado causa menos molestias de irradiación eléctrica y reduce al mínimo las inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo Procedimiento Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión Apretar a fondo el pulsador ...

Page 24: ...ez al día si las partes terminales del soplete están gastadas y correctamente montadas boquilla electrodo pinza sujeta electrodo difusor de gas 7 2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO TIENEN QUE SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO EN ÁMBITO ELÉCTRICO MECÁNICO Y CUMPLIENDO LAS NORMAS TÉCNICAS IEC EN 60974 4 ATENCIÓN ANTES DE QUITA...

Page 25: ... entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu schützen die der Norm UNI EN 175 genügen Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung nach der Norm UNI EN 11611 und Schweißhandschuhe nach der Norm UNI EN 12477 um zu vermeiden dass die Haut der vom Lichtbogen ausgehenden ultravioletten und infraroten Strahlung ausgesetzt wird Auch andere sich in der Nähe aufhaltende Personen sind...

Page 26: ...chaltbrücke IGBT Schaltet die gleichgerichtete Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom spannung 3 Hochfrequenz Transformator Die Primärwicklung wird mit der von Block 2 umgeformten Spannung gespeist ihre Aufgabe ist es Spannung und Strom an die Werte anzupassen die für das Lichtbogen Schweißverfahren notwendig sin...

Page 27: ...en im Modus WIG AC bei deaktivierter Pulsation steht dies für die Schweißstromfrequenz 7g BALANCE BAL AC DC model DC model BAL Im PULSIERTEN WIG Modus ist dies das prozentuale Verhältnis zwischen der Zeit in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet Hauptschweißstrom und der gesamten Pulsationsperiode Darüber hinaus bezeichnet der Parameter bei den AC DC Modellen im Modus WIG AC bei deakti...

Page 28: ... bis zu 8mm erreichen Die Schweißung erfolgt durch Verschmelzen der beiden Nahtränder Für dünnwandige Werkstoffe die auf geeignete Weise vorbereitet wurden etwa bis zu 1 mm Dicke ist kein Zusatzmaterial erforderlich FIG H Für größere Dicken sind Schweißstäbe erforderlich die genauso zusammengesetzt sind wie der Grundwerkstoff und den geeigneten Durchmesser haben Die Ränder sind auf geeignete Weise...

Page 29: ... Beachten Sie daß der Stellwinkel der Elektrode in Arbeitsrichtungungefähr 20 30 Grad betragen soll Am Ende der Schweißnaht führen Sie die Elektrode leicht gegen die Arbeitsrichtung zurück um den Krater zu füllen Dann heben Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweißbad um so den Bogen auszulöschen ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT ABB N 7 WARTUNG ACHTUNG VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IST SICHERZUSTELL...

Page 30: ...аниям стандартов UNI EN 169 или UNI EN 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175 Используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей и...

Page 31: ...анзисторах IGBT и приводы переключает выпрямленное напряжение линии на переменное напряжение с высокой частотой а также выполняет регулирование мощности в зависимости от требуемого тока напряжения сварки 3 Трансформатор с высокой частотой первичная обмотка получает питание в виде преобразованного напряжения от блока 2 он выполняет функцию адаптации напряжения и тока к величинам необходимым для вып...

Page 32: ...тока Эта регулировка повышает плавность сварки и позволяет избежать прилипания электрода к детали 7f ЧАСТОТА Hz В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов В случае моделей AC DC в режиме TIG AC с отключенной пульсацией соответствует частоте сварочного тока 7g БАЛАНС BAL AC DC model DC model BAL ВрежимеИМПУЛЬСНЫЙTIGсоответствуетсоотношению процентному времени которое ток находится на б...

Page 33: ...бели сварки Избегать пользоваться металлическими структурами не относящимися к обрабатываемой детали вместо кабеля возврата тока сварки это может быть опасно для безопасности и дать плохие результаты при сварке 6 СВАРКА ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ 6 1 СВАРКА TIG Сварка TIG это процедура сварки использующая температуру производимую электрической дугой которая возбуждается и поддерживается между неплавящимся...

Page 34: ...ожет привести к повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги Как только появится электрическая дуга попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва Помните что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять около 20 30 градусов Заканчивая шов отведите электрод не...

Page 35: ...CONTROLMODULE AND ACTUATORS A B HF C EV PT DATI TECNICI SALDATRICE WELDING MACHINE TECHNICAL DATA MODEL I2 max A 230V 400V 230V 400V mm2 kg dB A 250 DC T10A 10A 25 11 85 250 AC DC T10A 10A 25 14 85 DATI TECNICI TORCIA TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH VOLTAGE CLASS 113V I max A X 140 35 Argon 1 1 6 100 35 180 35 Argon 1 2 4 125 35 320 R A 100 Argon 1 2 4 225 R A 100 FIG A FIG B TAB 1 TAB 2 FI...

Page 36: ... MMA AC DC ON EASY PULSE TIG LIFT VRD MMA 5 8 9 10 11 12 6d 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m 7n Inside Hz Ie A te sec I2 A I1 A Is A sec sec ts sec BiLEVEL SPOT 4t 2t TIG HF MMA ON EASY PULSE VRD MMA BAL TIG LIFT 5 8 9 10 11 12 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m AC DC model DC model ...

Page 37: ...ADOR BOTÃO DRUKKNOP TRYKKNAP PAINIKE TAST KNAPP ΠΛΗΚΤΡΟ КНОПКА 4 GAS GAS GAZ GAS GAS GÁS GAS GAS GAS GASS GASEN ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ ГАЗ 5 CURRENT CORRENTE COURANT STROM CORRIENTE CORRENTE STROOM STRØM STRØM STRÖM ΡΕΥΜΑ ТОК 6 TORCH BUTTON CABLES CAVI PULSANTE TORCIA CÂBLES POUSSOIR TORCHE KABEL BRENNERKNOPF CABLES DEL PULSADOR SOPLETE CABOS BOTÃO TOCHA KABELS DRUKKNOP TOORTS BRÆNDERKNAPKABEL PURISTIMEN P...

Page 38: ...RRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT ZU WENIG STROM CORRIENTE ESCASA CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG STROOM FOR LAV STRØMSTYRKE LIIAN VÄHÄN VIRTAA DÅRLIG STRØM FÖR LÅG STRÖM ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК EXCESSIVE CURRENT CORRENTE ECCESIVA COURANT EXCESSIF ZU VIEL STROM CORRIENTE EXCESIVA CORRENTE EXCESSIVA EXCESSIEVE STROOM FOR HØJ STRØMSTYRKE LIIKAA VIRTAA ALTFOR HØY STRØ FÖR HÖG STRÖM ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ...

Page 39: ... PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF E LASSNELHEID TE HOOG D ZU SCHNELLES ARBEITEN RU БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА P AVANCE DEMASIADO LENTO GR POLU GRHGORO PROCWRHMA NL AVANÇO MUITO RAPIDO H AZ ELŐTOLÁS TÚLSÁGOSAN GYORS RO AVANSARE PREA RAPIDĂ S FÖR SNABB FLYTTNING DK GÅR FOR HURTIGT FREMAD N FOR RASK FREMDRIFT...

Reviews: