background image

DEUTSCH

8

DEUTSCH

9

Achtung! 

Um das Risiko von Sachschäden zu 

reduzieren:

• Vergewissern Sie sich, das Gerät gründlich vor 

dem Laden oder Wiederaufladen trocken. Wenn 

die Maßeinheit versenkt worden ist, wischen 

Sie mit einem weichen trocken tuch vor dem 

geöffnet Endkappe. Wenn Wasser austritt in die 

Ladebuchse kann das Gerät aufrecht bleibende 

Schäden.

Laden / Aufladen über das 

Netzladeadapter 

• Stellen Sie sicher, dass der Scheinwerfer 

abgestellt wird, indem man nach rechts den 

An/Aus-Drehknopf zur weitesten Position im 

Uhrzeigersinn.

• Der 

wasserdichten Endkappen

 auf der Rückseite 

der Maßeinheit ist, notwendigerweise, sehr fest. 

Unter Verwendung eines Paares Zangen mit 

einem Tuch zwischen den Zangen und der Kappe, 

Schadens zu verhindern, schrauben Sie die 

Kappe (links herum) ab und entfernen sie es. 

• Legen Sie die Hohlstecker des Netzteils 

AC-Ladegerät in die Ladebuchse auf der 

Rückseite des Geräts. Stecken Sie den Stecker 

Ende in ein funktionelles Steckdose. 

• Laden, bis die Batterie / Lade-Status-LED leuchtet 

grün und das Gerät piept (ca. 3-5 Stunden).

• Ersetzen Sie die Endkappe auf dem Gerät, 

Schrauben, bis die dreieckigen Pfeil an der 

Endkappe ist an dem Punkt-Symbol zeigt an der 

Rückseite des Gerätes im Uhrzeigersinn. Stellen 

Sie sicher, es passt sicher, aber nicht überdrehen.

Laden / Aufladen mit der  

DC-Ladeadapter (optionales Zubehör)

• Stellen Sie sicher, dass die Scheinwerfer 

ausgeschaltet wird durch Drehen des 

An/Aus-

Drehknopf

, um die am weitesten Stellung im 

Uhrzeigersinn gedreht.

• Schrauben (gegen den Uhrzeigersinn) die 

wasserdichten Endkappe auf der Rückseite des 

Geräts und entfernen Sie es.

• Stecken Sie das Fass Spitze des mitgelieferten 

DC-Ladegerät in die Ladebuchse.

• Legen Sie die 12-Volt-DC-Stecker Ende in die 

Steckdose für Zusatzgeräte Ihres Fahrzeugs oder 

andere 12-Volt-DC-Stromquelle.

• Laden, bis die grüne Batterie-Status-LED leuchtet 

(ca. 3-5 Stunden). Lassen Sie das Gerät nicht 

unbeaufsichtigt, wenn Sie diese Ladeverfahren.

• Ersetzen Sie die Endkappe auf dem Gerät, 

Schrauben, bis die dreieckigen Pfeil an der 

Endkappe ist an dem Punkt-Symbol zeigt an der 

Rückseite des Gerätes im Uhrzeigersinn. Stellen 

Sie sicher, es passt sicher, aber nicht überdrehen.

Hinweis:

 

Wenn die 12-VDC-Bordspannungssteckdose 

eines Fahrzeugs als Stromversorgung verwendet 

wird, muss eventuell die Zündung eingeschaltet 

werden, damit an der Steckdose Spannung 

anliegt. 

Wichtige Hinweise:

• Wenn eine der beiden Ladegeräte eingesteckt ist 

der Scheinwerfer, während es in Betrieb ist, wird 

das Gerät nicht aufgeladen werden. Das Gerät 

beginnt der Ladevorgang, wenn die Scheinwerfer 

ausgeschaltet ist.

• Wenn eine der beiden Ladegeräten in den 

Scheinwerfer gesteckt, während die eingebauten 

Niederspannungs-Schutz aktiviert, das Gerät 

schaltet sich automatisch aus und beginnt der 

Ladevorgang.

• Wenn der Ein / Aus-Knopf an, wenn der 

Ladevorgang eingeschaltet ist, kann der 

Scheinwerfer nicht in Betrieb, bis das Ladegerät 

getrennt ist und die Scheinwerfer aus, dann 

wieder eingeschaltet wird.

• Sobald das Gerät beginnt mit dem Laden, der 

Scheinwerfer funktioniert nicht, bis das Ladegerät 

angeschlossen ist.

• Wenn der Akku / Ladezustand-Anzeige leuchtet 

grün LED, wird ein “Piep”, um anzuzeigen, der 

Ladevorgang abgeschlossen ist.

GEBRAUCH

Wichtiger Hinweis: 

Wenn entweder Ladegerät 

in die Ladebuchse gesteckt wird, ist die Einheit in 

Lademodus. Der Scheinwerfer wird mit keiner der 

Ladegeräte führen eingesteckt

Achtung:

 Um das Risiko von Sachschäden zu 

reduzieren:

• Betreiben Sie dieses Scheinwerfers, wenn der 

O-ring aus gummi, 

Schutzring aus gummi

 

und Objektiv intakt und richtig sitzen, und den 

wasserdichten Endkappe ist sicher in Position.

• Betreiben Sie den Scheinwerfer in Gebieten mit 

hoher Festigkeit magnetische Felder, wie z. B. in 

der Nähe von Netz-Wechselstrom-Generator, etc.

• Betreiben dieser Scheinwerfer in Tiefen von mehr 

als 1,8288 Meter.

• Betreiben dieser Scheinwerfer in Wasser-

temperaturen anders als zwischen 5 º C und 

 

40 º C.

• Dieser Scheinwerfer ist so konzipiert, für die 

Bedienung von bis zu 1 Stunde unter Wasser.

• Schauen Sie niemals direkt in das Licht oder die 

Sonne scheint das Licht in eine andere Person in 

die Augen.

Anleitungen zum wasserdichte 

Scheinwerfer

Die Gummi-O-Ring wirkt, um die Wasserdichtigkeit 

des Scheinwerfers zu erhalten. Der Gummi-O-

Ring Werk mit dem Endstöpsel in Verbindung, 

verhindert das Eindringen von Wasser die Lücke. 

Ein unbeschädigter Gummi-O-Ring und -objektiv 

und eine korrekte Dichtung des Endstöpsels sind 

vor Gebrauch sehr wichtig.

Achtung!

 Um das Risiko von Sachschäden zu 

reduzieren:

• Der Versuch, die Gummi-O-Ring entfernen, die 

Nutzung des Gerätes mit einem beschädigten 

O-Ring-, Schutzring aus gummi oder Linse; 

unsachgemäße Abdichtung der wasserdichten 

Endkappen und / oder Eintauchen dieses Gerät in 

Tiefen von mehr als 1,8288 Meter kann die Gerät 

nicht mehr wasserdicht. Tauchen Sie das Gerät 

wenn diese Bedingungen vorhanden sind oder das 

Gerät kann bleibende Schäden behält

• Eintauchen dieses Gerät in Tiefen von mehr als 

1,8288 Meter und / oder Betriebssystem es in 

Wassertemperatur anders als zwischen 5 º C und 

40 º C in Leck, Verziehen oder Fehlfunktionen 

führen könnte, was zu dauerhaften Schäden an 

den Mittelpunkt.

MERKMALE

Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der 

folgenden Funktionsmerkmale:  

  1.  O-ring aus gummi 

  2.  Lichtdurchlässig wasserdichten Endkappen

  3.  Ladebuchse (für den Einsatz mit Netz-

Ladegerät und DC-Ladegerät)

  4.  Batterie / Lade-Status-LED  

  5.  Schutzring aus gummi

  6.  3 Watt LED-Lampe

  7.  Licht-Dimmer Drehknopf

  8.  An/Aus-Drehknopf

  9.  Pistolengriff

10.  Netzladeadapter 

11.  Kfz-Stromversorgungskabel (optionales 

Zubehör)

12.  Endkappe detailliert

13.  Punktsymbol (für die Ausrichtung auf das 

dreieckige Symbol an der Endkappe)

14.  Dreieckige Pfeil (für die Ausrichtung auf den 

Punktsymbol auf der Rückseite des Gerätes)

ABLESEN DER LED-ANZEIGE FÜR 

DEN AKKUSTATUS

Der 

Batterie / Lade-Status-LED

 befindet sich direkt 

über die Ladebuchse unter dem wasserdichten 

Endkappe auf der Rückseite des Geräts. Es 

leuchtet oder blinkt in drei Farben auf Folgendes 

hinweisen:

Beim Aufladen:

Grün & Rot (im Wechsel blinkend):

 Die Batterie 

durch umfangreiche Nutzung überhitzt ist oder 

aufgeladen werden. Der Ladevorgang stoppt, dann 

automatisch fort nach einigen Minuten von unten 

abkühlen.

Grün: 

Der Batterie ist in einer voll geladenen 

Zustand.

Orange: 

Der Batterie ist in einem teilweise 

geladenen Zustand.

Rot: Der Batterie muss aufgeladen werden.

Beim Betrieb:

Grün: 

Der Batterieist funktioniert an der vollen 

Spannung.

Orange: 

Der Batterie ist bei Teilspannung 

Betriebssystem.

Rot: 

Der Batterie funktioniert an der teilweisen 

Spannung, und sollte aufgeladen werden.

Rot (blinkend): 

Der Batterie ist bei extrem 

niedriger Spannung arbeitet. Der eingebaute 

Niedervolt Schutz aktiviert ist und das Gerät 

schaltet sich automatisch ab (nach klingende 

mehrere “piept”). Das Gerät muss sofort aufgeladen 

werden.

Bei Verwendung der Dimmer-Selektor:

Grün (blinkend): 

Das Licht ist in den Prozess der 

Anpassung an der Dimmer Einstellung.

Rot (blinkend):

 Das Licht ist in den Prozess der 

Anpassung an der hellere Einstellung.

LADEN DES SCHEINWERFERS

• Bei Auslieferung ist der Akku des Scheinwerfers 

teilweise geladen. Laden Sie den Scheinwerfer vor 

dem ersten Gebrauch mit dem Netzladeadapter 

oder optional DC Ladegerät für ca. 3-5 Stunden 

auf, oder bis bis die Batterie / Lade-Status-LED 

leuchtet grün.

• Laden Sie den Scheinwerfer nach jedem 

Gebrauch, bis die Batterie / Lade-Status-LED 

leuchtet grün. 

Wichtig: 

Wenn das Gerät nicht benutzt wird, 

empfiehlt es sich, den Akku mindestens alle 30 

Tage nachzuladen.

FL3WBD_Manual_041012.indd   8-9

4/10/2012   6:40:55 PM

Summary of Contents for FL3WBD

Page 1: ...BD April 2012 Printed in China ENGLISH 3 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 12 ITALIANO 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 32 SVENSKA 37 NORSK 42 DANSK 46 SUOMI 50 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 55 FL3WBD_Manual_041012 indd 60 1 4 10 2012 6 40 52 PM ...

Page 2: ...appliance if any part is damaged or defective Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual Specific safety instructions for spotlights Allow the spotlight to fully cool down before storage Keep combustible materials away from spotlight lens Extreme heat can cause fires Never place...

Page 3: ...t when charging 1 The battery is in overheat protection after extensive use Allow the spotlight to cool down for several minutes before recharging 2 The spotlight will not charge when operating Make sure the spotlight is turned off 3 Check connection to the charging socket 4 Check connection to AC or DC power source 5 Confirm there is a functioning AC or DC current 3 Charging socket for use with m...

Page 4: ...r wenn der Strahler ist gesunken Nicht betreiben ohne das Objektiv an Stelle oder mit einem beschädigten Linse Unit will not operate 1 The battery is in overheat protection after fully charging or recharging Allow the spotlight to cool down for several minutes before operating 2 The spotlight will not operate when charging Be sure all adapters are disconnected before spotlight use MAINTENANCE If t...

Page 5: ...gkeit magnetische Felder wie z B in der Nähe von Netz Wechselstrom Generator etc Betreiben dieser Scheinwerfer in Tiefen von mehr als 1 8288 Meter Betreiben dieser Scheinwerfer in Wasser temperaturen anders als zwischen 5 º C und 40 º C Dieser Scheinwerfer ist so konzipiert für die Bedienung von bis zu 1 Stunde unter Wasser Schauen Sie niemals direkt in das Licht oder die Sonne scheint das Licht i...

Page 6: ...Aus Knopf befindet Drücken und drehen Sie ihn nach links dann für 2 Sekunden gedrückt halten um eine ausgewählte heller Umgebung AUS EIN SCHWACH HELL Drücken und drehen Sie ihn nach rechts dann halten Sie sie 2 Sekunden um einen Dimmer Einstellung Ein Piep ertönt zweimal wenn die Scheinwerfer hat um seine minimale dunkelste oder maximale hellste Einstellungen angepasst Die Batterie die Anzeige des...

Page 7: ...UTILISATION Votre lampe torche Black Decker peut être utilisée pour des projets personnels ainsi que pour des activités relatives aux loisirs Ce produit a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention Lors de l utilisation sur lampes torche des précautions de sécurité élémentaires dont les suivantes devraient toujours être suivies pour réduire le risque d ...

Page 8: ...ition la plus droite Le capuchon d extrémité imperméables sur le dos de l appareil sera par nécessité très serré En utilisant une paire de pinces avec un chiffon entre la pince et le bouchon pour éviter tout dommage dévisser le bouchon sens antihoraire et le retirer Insérez le connecteur du baril de l alimentation secteur du chargeur dans la prise de charge sur le dos de l appareil Insérez l extré...

Page 9: ...abilità dei riflettori L O ring contatto con il tappo per impedire all acqua di entrare il divario Un integro gomma O ring ring guardia anello in gomma e l obiettivo e la sigillatura corretta del tappo prima dell uso sono molto importanti Attenzione Per ridurre il rischio di danni alla proprietà Il tentativo di rimuovere la gomma O ring l uso delle unità con un O ring danneggiato guardia anello di...

Page 10: ...uto per 2 secondi per selezionare un impostazione regolatore della luminosità Un bip suonerà due volte quando i riflettori è stato adattato per il suo minimo più debole o massima brillanti le impostazioni L indicatore LED di batteria carica dello stato lampeggia in rosso per indicare la luce è la regolazione di un ambiente malfunzionamenti causando danni permanenti alla ribalta CARATTERISTICHE Que...

Page 11: ...egati prima di utilizzare riflettori MANUTENZIONE Se l unità è sporca pulire le superfici esterne del corpo involucro chiuso con un panno morbido inumidito con una soluzione leggera di acqua e detersivo Non ci sono parti utili all utente all interno Contattare il produttore se i componenti sono diventati usurati o rotti Attenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia su...

Page 12: ...komen en verwijder deze HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK De Black Decker schijnwerper is ontworpen als verlichting bij en voor gebruik in uw vrije tijd Het product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Bij batterijgevoede apparaten moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen waaronder de navolgende in acht worden genomen om het gevaar voor brand lekkende...

Page 13: ...mt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen Steek de barrel connector van de netspanning AC oplader in het laadcontact op de achterkant van het apparaat Steek de stekker uiteinde in een powered AC stopcontact Laad totdat de batterij oplaadstatus LED indicator licht groen op en het apparaat piept ongeveer 3 5 uur Plaats de eindkap van het toestel schroeven met de klok mee tot aan d...

Page 14: ...ecesaria Este linterna no es un juguete No abra la carcasa No hay piezas que el usuario pueda reparar No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos gases o material en polvo Después de la utilización Cuando no esté en uso la linterna se debe almacenar en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños Los niños no deben ten...

Page 15: ...ufe en una toma alimentación de CA Cargue hasta que el estado de la batería carga LED indicador de color verde y la unidad emita un pitido aproximadamente 3 5 horas Vuelva a colocar la tapa de la unidad atornillar las agujas del reloj hasta que la flecha triangular en la tapa lateral que apunta al icono de punto en la parte trasera de la unidad Asegúrese de que le quede bien pero no en exceso Carg...

Page 16: ...carga no es así este fusible se puede abrir soplado Para reemplazar el fusible 1 Desenrosque la tapa de extremo de la clavija sentido antihorario 2 Eliminar contacto de resorte central y el fusible 3 Compruebe el fusible con un comprobador de continuidad 4 Si está fundido busque un reemplazo del fusible amp 250 5 voltios 5 Reemplazar el fusible la primavera el contacto y la tapa 6 Tapón de rosca f...

Page 17: ...UALDEINSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO O seu Black Decker projetor foi concebido para fornecer iluminação para atividades de lazer Este produto destina se apenas a utilização doméstica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Ao utilizar aparelhos alimentados com bateria devem ser sempre seguidas precauções de segurança incluindo as seguintes por forma a reduzir o risco de fogo fugas das baterias ferimentos pessoa...

Page 18: ...a Recolha separada de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais podem ser reciclados e usados novamente Reutilização de Carregue até que o status da bateria carga LED indicador verde e os sinais sonoros unidade cerca de 3 5 horas Substitua a tampa da unidade enroscando no sentido horário até que a seta triangular sobre a tampa está apontando para o ícone de ponto na parte traseira ...

Page 19: ...r om spotlighten tappas Använd inte apparaten utan lins eller med skadad lins Linsen är tillverkad av glas Linsen kan spricka eller gå sönder om den utsätts för stötar Om linsen skadas ska den ersättas med tillverkarens originaldelar Använd handskar eftersom vassa kanter kan orsaka skada Titta aldrig direkt in i skenet och rikta aldrig skenet direkt i ögonen på en annan person Använd endast laddni...

Page 20: ...r spotlight att ge jämn belysning i ca 10 timmar på sin lägsta dimmest inställning ca 50 minuter på sin högsta ljusaste inställning Viktigt För att undvika skadelidande bör detta spotlight inte användas under vatten längre än en timme enheten om dessa villkor finns eller enheten kan upprätthålla permanenta skador Sänka ned enheten på större djup än 1 8288 meter och eller använda den i vattentemper...

Page 21: ...ntinuitet bricka 4 Om blåst hitta en ersättare 5 amp 250 volt säkring 5 Byt säkring vår kontakt och ändlock 6 Skruva ändlock medurs tills den är tät INTE för hårt 7 Test för korrekt drift av DC laddningsadapter SKYDDA MILJÖN Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna märkning betyder att produkten inte ska kastas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU För att förhindra eventuell skada...

Page 22: ...aksiden av enheten Pass på at den passer sikkert men IKKE stram INSTRUKSJONSBOK BRUKSOMRÅDE Black Decker lyskaster er utformet for fritidsbruk Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy SIKKERHETSINSTRUKSER Advarsel Ved bruk av batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler inkludert punktene som er beskrevet nedenfor alltid følges for å redusere risikoen for brann batterile...

Page 23: ...des Enheten vil begynne å lade en gang i lyskaster er slått av Dersom en av laderne er plugget inn i lyskaster mens den innebygde lav spenning beskyttelse er aktivert vil apparatet automatisk slås av og begynne å lade Hvis på av knappen er slått på under lading kan lyskaster ikke operere før laderen er koblet fra og lyskaster slås av og deretter på igjen Når enheten starter lading vil lyskaster ik...

Page 24: ...em 5 º C og 40 º C kunne resultere i lækage vride eller funktionsfejl der forårsager permanent skade på rampelyset FUNKTIONER Dette apparat indeholder nogle af eller alle følgende funktioner 1 O ringen af gummi 2 Gennemsigtig vandtæt endedæksel 3 Opladning stik til brug med lysnettet AC oplader og DC oplader 4 Batteristatus lysdiodeindikator 5 Beskyttelsesring af gummi 6 3 watt LED pære 7 Lysdæmpe...

Page 25: ... minutter før genopladning 2 I rampelyset kan ikke oplades under drift Sørg for at lampen er slukket 3 Kontroller forbindelsen til opladningsstik 4 Kontroller forbindelsen til AC eller DC strømkilde 5 Bekræfter at der er en fungerende AC eller DC strøm Enheden fungerer ikke 1 Batteriet er i beskyttelse mod overophedning efter fuld opladning eller genopladning Lad Spotlight til at køle ned i flere ...

Page 26: ...aa KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖTARKOITUS Black Decker soveltuu valaisimeksi ja vapaa ajan harrastuksiin Valaisin on tarkoitettu vain kotikäyttöön TURVALLISUUSOHJEET Varoitus Tulipalon akkuvuodon sekä henkilö ja materiaalivahinkojen ehkäisemiseksi akkukäyttöisiä laitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyt...

Page 27: ...eksi taas sisäinen alijännitesuoja on aktivoitu laite sammuu automaattisesti ja alkaa latautua Jos päälle pois nappulaa käännetään päälle latauksen valaisimeksi ei välttämättä toimi ennen kuin laturi on irrotettu ja valaisimeksi on sammutettu sitten uudelleen Kun laite alkaa lataus valaisimeksi ei toimi ennen kuin laturi on irrotettu Kun akun latauksen tilan merkkivalo palaa vihreänä piip merkkiää...

Page 28: ...ετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης Χρήση της συσκευής με ένα κατεστραμμένο δακτύλιο στεγανοποίησης ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο ή φακό ακατάλληλη σφράγιση των αδιάβροχο κάλυμμα τέλος Και ή εμβάπτιση αυτή τη μονάδα σε βάθη μεγαλύτερα από 1 8 μέτρα μπορεί να προκαλέσει η μονάδα να πλέον να είναι αδιάβροχο Μην βυθίζετε τη μονάδα εάν οι όροι αυτοί ή εάν η μονάδα θα μπορούσε να στηρίξει τη μόνιμη ζημία...

Page 29: ...ήνιο σε βάθη μεγαλύτερα των 1 8 μέτρων Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το επίκεντρο της θερμοκρασίας των υδάτων εκτός από μεταξύ 5 º C έως 40 º C Αυτό το προσκήνιο είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί για έως και μία ώρα κάτω από το νερό Η χρήση του προβολέα 1 Αποσύνδεση από το φορτιστή 2 Ο διακόπτης Σε από εξουσία βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της λαβής του τα φώτα της δημοσιότητας και κάτω από το διμνεσς...

Page 30: ... συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από το νοικοκυριό σε δημοτικούς χώρους διάθεσης αποβλήτων ή από τον έμπορο όταν αγοράζετε ένα καινούργιο προϊόν ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ FL3WBD Προσκήνιο Bulb 3 watt LED Μπαταρία Χωρίς συντήρηση NiMH 7 2 Volt 700 mAh Ρεύματος AC φορτιστή Είσοδος 220 240VAC Έξοδος 12 Vdc 500mA Προαιρετική DC φορτιστής Τάση 12 V DC ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα πε...

Reviews: