background image

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

54

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

55

ΧΡΗΣΗΣ

ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ

Black & Decker προβολείς σας έχει σχεδιαστεί 

για την παροχή φωτισμού για χρήση αναψυχής. 

Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση από τους 

καταναλωτές μόνο.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

• Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν 

χρησιμοποιήσετε τα φώτα της δημοσιότητας.

• Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται σε αυτό 

το εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ 

ή κατάσχεση ή την εκτέλεση οποιασδήποτε 

λειτουργίας με αυτό το προσκήνιο, εκτός από 

αυτές που συνιστώνται σε αυτό το εγχειρίδιο 

οδηγιών ενδέχεται να προκαλέσει κίνδυνο 

τραυματισμού.

• Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική 

αναφορά.Using your spotlight 

Πάντα να προσέχετε όταν 

χρησιμοποιείτε τα φώτα της 

δημοσιότητας.

• Αυτό το προσκήνιο δεν προορίζεται για χρήση 

από μικρά ή ασθενικά πρόσωπα χωρίς επίβλεψη.

• Η έμφαση δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως 

παιχνίδι.

• Μην ανοίγετε το σώμα περίβλημα. Εκτός από 

τις μπαταρίες, δεν υπάρχουν από το χρήστη 

εξαρτήματα στο εσωτερικό.

• Μην λειτουργείτε τα φώτα της δημοσιότητας σε 

εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως με την παρουσία 

του εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.

Μετά Τη Χρήση

• Όταν δεν χρησιμοποιείτε, τα φώτα της 

δημοσιότητας θα πρέπει να αποθηκεύονται σε 

ξηρό και καλά αεριζόμενο μέρος μακριά από 

παιδιά.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε 

αποθηκευμένα προβολείς.

• Όταν τα φώτα της δημοσιότητας είναι 

αποθηκευμένα ή μεταφέρονται σε ένα όχημα θα 

πρέπει να τοποθετούνται στο χώρο αποσκευών 

ή συγκρατημένη να αποτραπεί η μετακίνηση 

μετά από αιφνίδιες μεταβολές στην ταχύτητα ή η 

κατεύθυνση.

• Ο προβολέας πρέπει να προστατεύεται από το 

άμεσο ηλιακό φως, τη θερμότητα και την υγρασία.

Επιθεώρηση και επισκευές

• Πριν τη χρήση, ελέγξτε τα φώτα της δημοσιότητας 

για κατεστραμμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. 

Έλεγχος για την θραύση των εξαρτημάτων, βλάβη 

διακόπτες και οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που 

ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία της.

• Μη χρησιμοποιείτε τα φώτα της δημοσιότητας 

εάν οποιοδήποτε μέρος είναι κατεστραμμένο ή 

ελαττωματικό.

• Έχετε οποιαδήποτε βλάβη ή ελαττωματικά 

εξαρτήματα επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί 

από τον κατασκευαστή.

• Ποτέ μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε ή να 

αντικαταστήσει οποιαδήποτε μέρη εκτός αυτών 

που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. 

Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για 

προβολείς

• Αφήστε τον προβολέα να κρυώσει πλήρως πριν 

από την αποθήκευση.

• Κρατάτε εύφλεκτα υλικά μακριά από το φακό 

φώτα της δημοσιότητας. Υπερβολική θερμότητα 

μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές.

• Μην τοποθετείτε ποτέ το φως όψη προς τα 

κάτω σε οποιαδήποτε επιφάνεια, όταν είναι 

ενεργοποιημένο ή ψύξη.

• Μην αφήνετε τα φώτα της δημοσιότητας χωρίς 

επιτήρηση. Κρατήστε τα παιδιά και τα ζώα 

μακριά από το χώρο εργασίας.

• Ελέγξτε το φακό για τη ζημία που αποτελεί 

συνέπεια των επιπτώσεων ή αν τα φώτα της 

δημοσιότητας έχει πέσει. Να μην λειτουργούν 

χωρίς το φακό στη θέση του ή με ένα 

κατεστραμμένο φακό.

• Μην κοιτάτε απευθείας στο φως ή να λάμψει το 

φως στα μάτια ενός άλλου ατόμου.

Οδηγίες σχετικά με αδιάβροχο 

προβολείς

Ο δακτύλιος στεγανοποίησης πράξεις για τη 

διατήρηση της αδιάβροχο ιδιότητες του τα φώτα 

της δημοσιότητας. Η σφράγιση επαφές δαχτυλίδι 

το καπάκι τέλος για να αποτρέψει την είσοδο νερού 

το κενό. Ένα άθικτο δακτύλιος στεγανοποίησης 

από καουτσούκ, ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο 

και ο φακός, και η σφράγιση του καπακιού τέλος 

πριν από τη χρήση είναι πολύ σημαντικές.

Προσοχή! 

Για να μειωθεί ο κίνδυνος των υλικών 

ζημιών:

• Αν προσπαθήσετε να αφαιρέσετε τον δακτύλιο 

στεγανοποίησης? Χρήση της συσκευής με 

ένα κατεστραμμένο δακτύλιο στεγανοποίησης, 

ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο ή φακό, 

ακατάλληλη σφράγιση των αδιάβροχο κάλυμμα 

τέλος? Και / ή εμβάπτιση αυτή τη μονάδα 

σε βάθη μεγαλύτερα από 1.8 μέτρα μπορεί 

να προκαλέσει η μονάδα να πλέον να είναι 

αδιάβροχο. Μην βυθίζετε τη μονάδα, εάν οι όροι 

αυτοί, ή εάν η μονάδα θα μπορούσε να στηρίξει 

τη μόνιμη ζημία.

• Εμβάπτιση αυτή τη μονάδα σε βάθη μεγαλύτερα 

από 1,8288 μέτρα ή / και λειτουργίας το σε 

θερμοκρασία του νερού, εκτός από μεταξύ 

5 º C και 40 º C θα μπορούσε να οδηγήσει 

στη διαρροή, στρέβλωση ή δυσλειτουργία, 

προκαλώντας μόνιμες βλάβες στο προσκήνιο.

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 

Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα 

παρακάτω χαρακτηριστικά: 

  1.  λάστιχο O δακτύλιος

  2. Διαφανές αδιάβροχο κάλυμμα τέλος

  3. Υποδοχή φόρτισης (για χρήση με το ηλεκτρικό 

δίκτυο AC φορτιστή και φορτιστή DC)

  4.  Μπαταρία κράτος ενδεικτική LED

  5.  Λαστιχένια δακτύλιο φρουρά

  6. 

3 Watt λάμπα LED

  7. Διμνεσς επιλογέα

  8.  Σε/από διακόπτη ρεύματος 

  9. 

Πιστόλι στυλ λαβή

10.  Οικιακός φορτιστής

11.  Καλώδιο του οχήματος dc ρεύματος 

(προαιρετικό εξάρτημα)

12.  Λήξη λεπτομέρεια καπάκι

13. Dot εικονίδιο (για εναρμόνιση με το τριγωνικό 

εικονίδιο στο καπάκι τέλος)

14. Τριγωνικό εικονίδιο βέλους (για εναρμόνιση 

με το εικονίδιο τελεία στο πίσω μέρος της 

μονάδας)

ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / 

ΧΡΕΩΣΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΔΕΙΞΗ 

LED

Η μπαταρία και η κατάσταση φόρτισης LED 

δείκτης βρίσκεται ακριβώς πάνω από την υποδοχή 

φόρτισης κάτω από το αδιάβροχο κάλυμμα τέλος 

στο πίσω μέρος της μονάδας. Είναι τα φώτα ή 

να αναβοσβήνει σε τρία χρώματα για να δείξει τα 

ακόλουθα:

Όταν φορτίζετε:

Πράσινο και Κόκκινο (αναβοσβήνει εναλλάξ): 

Η 

μπαταρία έχει υπερθερμανθεί λόγω της εκτεταμένης 

χρήσης ή την επαναφόρτιση. Η διαδικασία 

φόρτισης θα σταματήσει σε αυτό το στάδιο και θα 

συνεχίσει αυτόματα μετά από μια κρυώσει χρονικό 

διάστημα αρκετών λεπτών.

Πράσινο: 

Η μπαταρία είναι σε κατάσταση 

πλήρους φόρτισης.

Πορτοκαλί:

 Η μπαταρία είναι σε μια μερικώς 

φορτισμένη κατάσταση.

Κόκκινη:

 Η μπαταρία πρέπει να επαναφορτιστεί.

Κατά τη λειτουργία:

Πράσινο: 

Η μπαταρία λειτουργεί σε πλήρη τάση.

Πορτοκαλί: 

Η μπαταρία λειτουργεί με τη μερική 

τάση.

Κόκκινη:

 Η μπαταρία λειτουργεί σε χαμηλή τάση, 

και θα πρέπει να επαναφορτιστεί.

Κόκκινο (αναβοσβήνει): 

μπαταρία λειτουργεί 

σε εξαιρετικά χαμηλή τάση. Η ενσωματωμένη 

προστασία χαμηλής τάσης έχει ενεργοποιηθεί 

και η μονάδα θα κλείσει αυτόματα (μετά 

ακούγεται αρκετά «μπιπ»). Η μονάδα πρέπει να 

επαναφορτιστεί αμέσως.

Κατά τη χρήση του dimmer επιλογέα:

Πράσινο (αναβοσβήνει): 

Το φως είναι η 

προσαρμογή να dimmer ρύθμιση.

Κόκκινο (αναβοσβήνει): 

Το φως είναι 

προσαρμογή σε πιο φωτεινές ρύθμιση.

ΦΟΡΤΙΣΗ / ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΑ 

ΦΩΤΑ ΤΗΣ ΔΗΜΟΣΙΟΤΗΤΑΣ

• Η μονάδα αυτή είναι διαθέσιμο προς αποστολή 

σε μία μερικώς φορτισμένη κατάσταση. Μονάδα 

φόρτισης μετά την αγορά και πριν την πρώτη 

χρήση χρησιμοποιώντας είτε το ηλεκτρικό 

δίκτυο AC φορτιστή ή τον προαιρετικό φορτιστή 

DC για περίπου 3-5 ώρες ή μέχρι η ενδεικτική 

λυχνία LED της μπαταρίας / χρέωση κατάσταση 

πράσινα φώτα.

• Φορτίστε μετά από κάθε χρήση έως ότου η 

ενδεικτική λυχνία LED της μπαταρίας / χρέωση 

κατάσταση πράσινα φώτα.

Σημαντικές: 

Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται, 

η Black & Decker συστήνει τη φόρτιση της 

μπαταρίας τουλάχιστον κάθε 30 ημέρες. 

Προσοχή! Για να μειωθεί ο κίνδυνος των 

υλικών ζημιών:

• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι καλά στεγνώσει 

πριν τη φόρτιση ή την επαναφόρτιση. Αν η 

συσκευή έχει βυθιστεί, σκουπίστε την ξηρά με ένα 

μαλακό πανί πριν το άνοιγμα το καπάκι τέλος. 

Αν διαρροές νερού στην υποδοχή φόρτισης, η 

μονάδα μπορεί να διατηρήσει μόνιμη βλάβη.

FL3WBD_Manual_041012.indd   54-55

4/10/2012   6:41:05 PM

Summary of Contents for FL3WBD

Page 1: ...BD April 2012 Printed in China ENGLISH 3 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 12 ITALIANO 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 32 SVENSKA 37 NORSK 42 DANSK 46 SUOMI 50 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 55 FL3WBD_Manual_041012 indd 60 1 4 10 2012 6 40 52 PM ...

Page 2: ...appliance if any part is damaged or defective Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual Specific safety instructions for spotlights Allow the spotlight to fully cool down before storage Keep combustible materials away from spotlight lens Extreme heat can cause fires Never place...

Page 3: ...t when charging 1 The battery is in overheat protection after extensive use Allow the spotlight to cool down for several minutes before recharging 2 The spotlight will not charge when operating Make sure the spotlight is turned off 3 Check connection to the charging socket 4 Check connection to AC or DC power source 5 Confirm there is a functioning AC or DC current 3 Charging socket for use with m...

Page 4: ...r wenn der Strahler ist gesunken Nicht betreiben ohne das Objektiv an Stelle oder mit einem beschädigten Linse Unit will not operate 1 The battery is in overheat protection after fully charging or recharging Allow the spotlight to cool down for several minutes before operating 2 The spotlight will not operate when charging Be sure all adapters are disconnected before spotlight use MAINTENANCE If t...

Page 5: ...gkeit magnetische Felder wie z B in der Nähe von Netz Wechselstrom Generator etc Betreiben dieser Scheinwerfer in Tiefen von mehr als 1 8288 Meter Betreiben dieser Scheinwerfer in Wasser temperaturen anders als zwischen 5 º C und 40 º C Dieser Scheinwerfer ist so konzipiert für die Bedienung von bis zu 1 Stunde unter Wasser Schauen Sie niemals direkt in das Licht oder die Sonne scheint das Licht i...

Page 6: ...Aus Knopf befindet Drücken und drehen Sie ihn nach links dann für 2 Sekunden gedrückt halten um eine ausgewählte heller Umgebung AUS EIN SCHWACH HELL Drücken und drehen Sie ihn nach rechts dann halten Sie sie 2 Sekunden um einen Dimmer Einstellung Ein Piep ertönt zweimal wenn die Scheinwerfer hat um seine minimale dunkelste oder maximale hellste Einstellungen angepasst Die Batterie die Anzeige des...

Page 7: ...UTILISATION Votre lampe torche Black Decker peut être utilisée pour des projets personnels ainsi que pour des activités relatives aux loisirs Ce produit a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention Lors de l utilisation sur lampes torche des précautions de sécurité élémentaires dont les suivantes devraient toujours être suivies pour réduire le risque d ...

Page 8: ...ition la plus droite Le capuchon d extrémité imperméables sur le dos de l appareil sera par nécessité très serré En utilisant une paire de pinces avec un chiffon entre la pince et le bouchon pour éviter tout dommage dévisser le bouchon sens antihoraire et le retirer Insérez le connecteur du baril de l alimentation secteur du chargeur dans la prise de charge sur le dos de l appareil Insérez l extré...

Page 9: ...abilità dei riflettori L O ring contatto con il tappo per impedire all acqua di entrare il divario Un integro gomma O ring ring guardia anello in gomma e l obiettivo e la sigillatura corretta del tappo prima dell uso sono molto importanti Attenzione Per ridurre il rischio di danni alla proprietà Il tentativo di rimuovere la gomma O ring l uso delle unità con un O ring danneggiato guardia anello di...

Page 10: ...uto per 2 secondi per selezionare un impostazione regolatore della luminosità Un bip suonerà due volte quando i riflettori è stato adattato per il suo minimo più debole o massima brillanti le impostazioni L indicatore LED di batteria carica dello stato lampeggia in rosso per indicare la luce è la regolazione di un ambiente malfunzionamenti causando danni permanenti alla ribalta CARATTERISTICHE Que...

Page 11: ...egati prima di utilizzare riflettori MANUTENZIONE Se l unità è sporca pulire le superfici esterne del corpo involucro chiuso con un panno morbido inumidito con una soluzione leggera di acqua e detersivo Non ci sono parti utili all utente all interno Contattare il produttore se i componenti sono diventati usurati o rotti Attenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia su...

Page 12: ...komen en verwijder deze HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK De Black Decker schijnwerper is ontworpen als verlichting bij en voor gebruik in uw vrije tijd Het product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Bij batterijgevoede apparaten moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen waaronder de navolgende in acht worden genomen om het gevaar voor brand lekkende...

Page 13: ...mt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen Steek de barrel connector van de netspanning AC oplader in het laadcontact op de achterkant van het apparaat Steek de stekker uiteinde in een powered AC stopcontact Laad totdat de batterij oplaadstatus LED indicator licht groen op en het apparaat piept ongeveer 3 5 uur Plaats de eindkap van het toestel schroeven met de klok mee tot aan d...

Page 14: ...ecesaria Este linterna no es un juguete No abra la carcasa No hay piezas que el usuario pueda reparar No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos gases o material en polvo Después de la utilización Cuando no esté en uso la linterna se debe almacenar en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños Los niños no deben ten...

Page 15: ...ufe en una toma alimentación de CA Cargue hasta que el estado de la batería carga LED indicador de color verde y la unidad emita un pitido aproximadamente 3 5 horas Vuelva a colocar la tapa de la unidad atornillar las agujas del reloj hasta que la flecha triangular en la tapa lateral que apunta al icono de punto en la parte trasera de la unidad Asegúrese de que le quede bien pero no en exceso Carg...

Page 16: ...carga no es así este fusible se puede abrir soplado Para reemplazar el fusible 1 Desenrosque la tapa de extremo de la clavija sentido antihorario 2 Eliminar contacto de resorte central y el fusible 3 Compruebe el fusible con un comprobador de continuidad 4 Si está fundido busque un reemplazo del fusible amp 250 5 voltios 5 Reemplazar el fusible la primavera el contacto y la tapa 6 Tapón de rosca f...

Page 17: ...UALDEINSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO O seu Black Decker projetor foi concebido para fornecer iluminação para atividades de lazer Este produto destina se apenas a utilização doméstica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Ao utilizar aparelhos alimentados com bateria devem ser sempre seguidas precauções de segurança incluindo as seguintes por forma a reduzir o risco de fogo fugas das baterias ferimentos pessoa...

Page 18: ...a Recolha separada de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais podem ser reciclados e usados novamente Reutilização de Carregue até que o status da bateria carga LED indicador verde e os sinais sonoros unidade cerca de 3 5 horas Substitua a tampa da unidade enroscando no sentido horário até que a seta triangular sobre a tampa está apontando para o ícone de ponto na parte traseira ...

Page 19: ...r om spotlighten tappas Använd inte apparaten utan lins eller med skadad lins Linsen är tillverkad av glas Linsen kan spricka eller gå sönder om den utsätts för stötar Om linsen skadas ska den ersättas med tillverkarens originaldelar Använd handskar eftersom vassa kanter kan orsaka skada Titta aldrig direkt in i skenet och rikta aldrig skenet direkt i ögonen på en annan person Använd endast laddni...

Page 20: ...r spotlight att ge jämn belysning i ca 10 timmar på sin lägsta dimmest inställning ca 50 minuter på sin högsta ljusaste inställning Viktigt För att undvika skadelidande bör detta spotlight inte användas under vatten längre än en timme enheten om dessa villkor finns eller enheten kan upprätthålla permanenta skador Sänka ned enheten på större djup än 1 8288 meter och eller använda den i vattentemper...

Page 21: ...ntinuitet bricka 4 Om blåst hitta en ersättare 5 amp 250 volt säkring 5 Byt säkring vår kontakt och ändlock 6 Skruva ändlock medurs tills den är tät INTE för hårt 7 Test för korrekt drift av DC laddningsadapter SKYDDA MILJÖN Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna märkning betyder att produkten inte ska kastas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU För att förhindra eventuell skada...

Page 22: ...aksiden av enheten Pass på at den passer sikkert men IKKE stram INSTRUKSJONSBOK BRUKSOMRÅDE Black Decker lyskaster er utformet for fritidsbruk Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy SIKKERHETSINSTRUKSER Advarsel Ved bruk av batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler inkludert punktene som er beskrevet nedenfor alltid følges for å redusere risikoen for brann batterile...

Page 23: ...des Enheten vil begynne å lade en gang i lyskaster er slått av Dersom en av laderne er plugget inn i lyskaster mens den innebygde lav spenning beskyttelse er aktivert vil apparatet automatisk slås av og begynne å lade Hvis på av knappen er slått på under lading kan lyskaster ikke operere før laderen er koblet fra og lyskaster slås av og deretter på igjen Når enheten starter lading vil lyskaster ik...

Page 24: ...em 5 º C og 40 º C kunne resultere i lækage vride eller funktionsfejl der forårsager permanent skade på rampelyset FUNKTIONER Dette apparat indeholder nogle af eller alle følgende funktioner 1 O ringen af gummi 2 Gennemsigtig vandtæt endedæksel 3 Opladning stik til brug med lysnettet AC oplader og DC oplader 4 Batteristatus lysdiodeindikator 5 Beskyttelsesring af gummi 6 3 watt LED pære 7 Lysdæmpe...

Page 25: ... minutter før genopladning 2 I rampelyset kan ikke oplades under drift Sørg for at lampen er slukket 3 Kontroller forbindelsen til opladningsstik 4 Kontroller forbindelsen til AC eller DC strømkilde 5 Bekræfter at der er en fungerende AC eller DC strøm Enheden fungerer ikke 1 Batteriet er i beskyttelse mod overophedning efter fuld opladning eller genopladning Lad Spotlight til at køle ned i flere ...

Page 26: ...aa KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖTARKOITUS Black Decker soveltuu valaisimeksi ja vapaa ajan harrastuksiin Valaisin on tarkoitettu vain kotikäyttöön TURVALLISUUSOHJEET Varoitus Tulipalon akkuvuodon sekä henkilö ja materiaalivahinkojen ehkäisemiseksi akkukäyttöisiä laitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyt...

Page 27: ...eksi taas sisäinen alijännitesuoja on aktivoitu laite sammuu automaattisesti ja alkaa latautua Jos päälle pois nappulaa käännetään päälle latauksen valaisimeksi ei välttämättä toimi ennen kuin laturi on irrotettu ja valaisimeksi on sammutettu sitten uudelleen Kun laite alkaa lataus valaisimeksi ei toimi ennen kuin laturi on irrotettu Kun akun latauksen tilan merkkivalo palaa vihreänä piip merkkiää...

Page 28: ...ετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης Χρήση της συσκευής με ένα κατεστραμμένο δακτύλιο στεγανοποίησης ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο ή φακό ακατάλληλη σφράγιση των αδιάβροχο κάλυμμα τέλος Και ή εμβάπτιση αυτή τη μονάδα σε βάθη μεγαλύτερα από 1 8 μέτρα μπορεί να προκαλέσει η μονάδα να πλέον να είναι αδιάβροχο Μην βυθίζετε τη μονάδα εάν οι όροι αυτοί ή εάν η μονάδα θα μπορούσε να στηρίξει τη μόνιμη ζημία...

Page 29: ...ήνιο σε βάθη μεγαλύτερα των 1 8 μέτρων Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το επίκεντρο της θερμοκρασίας των υδάτων εκτός από μεταξύ 5 º C έως 40 º C Αυτό το προσκήνιο είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί για έως και μία ώρα κάτω από το νερό Η χρήση του προβολέα 1 Αποσύνδεση από το φορτιστή 2 Ο διακόπτης Σε από εξουσία βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της λαβής του τα φώτα της δημοσιότητας και κάτω από το διμνεσς...

Page 30: ... συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από το νοικοκυριό σε δημοτικούς χώρους διάθεσης αποβλήτων ή από τον έμπορο όταν αγοράζετε ένα καινούργιο προϊόν ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ FL3WBD Προσκήνιο Bulb 3 watt LED Μπαταρία Χωρίς συντήρηση NiMH 7 2 Volt 700 mAh Ρεύματος AC φορτιστή Είσοδος 220 240VAC Έξοδος 12 Vdc 500mA Προαιρετική DC φορτιστής Τάση 12 V DC ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα πε...

Reviews: