background image

SUOMI

52

SUOMI

53

Varoitus! 

Irrota laitteen virtapistoke sähköverkosta 

ennen laitteen huolto- ja puhdistustöiden 

aloittamista. 

Autolatausjohdon sulakkeen vaihtaminen 

Sulake pistoke loppuun DC laturi suojaa sovittimen 

latauspiirillä. Jos verkon AC laturi toimii, mutta DC 

laturisovittimeen ei, niin tämä sulake voidaan avata 

(palanut).

Vaihtaaksesi sulakkeen:

  1. Irrota tulppa ja DC-pistokkeen (vastapäivään).

  2. Poista keväällä keskus yhteyttä ja sulake.

  3. Tarkista sulake jatkuvuutta Checker.

  4. Jos puhalletaan, etsi korvaava 5 amp/250 voltin 

sulake.

  5. Vaihda sulake, kevät, ota yhteyttä ja päätytulppa.

  6. Kierrä tulppa myötäpäivään, kunnes se on 

sormitiukkuuteen - ÄLÄ kiristä liikaa.

  7. Testaa toiminnan kannalta DC lataussovitin.

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Hävittäminen asianmukaisesti tämän 

tuotteen

Tämä merkintä tarkoittaa, että tuotetta ei tule 

hävittää kotitalousjätteen mukana koko EU: ssa. 

Jotta vältetään haittaa ympäristölle tai ihmisten 

terveydelle jätteiden hävityksestä, kierrätettävä 

asianmukaisesti edistää kestävää materiaalien 

uudelleenkäyttöä. Palauttaaksesi käytetty laite, 

käytä keräys-tai palautuspisteeseen tai ota yhteyttä 

jälleenmyyjään, jolta tuote on ostettu. He 

 

voivat ottaa tämän tuotteen 

kierrätysmahdollisuuksista. 
Erilliskeräys käytettyjen tuotteiden ja pakkausten 

avulla materiaaleja voidaan kierrättää ja käyttää 

uudelleen. Uudelleenkäyttö kierrätysmateriaaleista 

auttaa estämään ympäristön saastumista ja 

vähentää raaka-aineiden kysyntä. 
Paikalliset säännökset voivat säätää 

erillistä keräystä sähkö tuotteita kotitalous kello 

yhdyskuntajätteen sivustoja tai vähittäismyyjän kun 

ostat uuden tuotteen.

TEKNISET TIEDOT

 

FL3WBD

Valokeilassa

Polttimo:  

3 watin LED

Akku:  

Huoltovapaa, NiMH, 7,2 

voltin, 700 mAh

Verkkovirta AC laturi

Tulo:  

220-240VAC

Lähtö:  

12 Vdc (500mA)

Valinnainen DC laturi

Jännite:  

12 V DC

Sulake:  

5 A/250 V 

RAJOITETTU TAKUU

Valmistaja tarjoaa rajoitetun takuun alkuperäiselle 

ostajalle tämän tuotteen. Tämä rajoitettu takuu ei 

ole siirrettävissä ja koskee vain ei-kaupalliseen 

käyttöön. Valmistaja takaa, että tässä yksikössä 

2 vuotta ostopäivästä vastaan   viallinen työstä tai 

materiaalista. Se on velvollisuus ostajan aluksen 

yksikkö yhdessä ostotodistuksen valmistajan tai 

sen edustajan kanssa toimituskulut maksettuna. 

Takuu raukeaa, jos akkulaturia on käsitelty 

varomattomasti, tai korjannut joku muu kuin 

valmistaja tai sen valtuutettu edustaja. Valmistaja 

ei tarjoa muita takuita kuin tämän rajoitetun takuun 

nimenomaisesti sulkee pois oletetut takuut, mukaan 

lukien välilliset vahingot. Tämä on vain ilmaistu 

rajoitettu takuu. Valmistaja ei ole vastuussa, tai 

valtuuttaa joku olettaa tai tehdä muita velvollisuutta 

kohtaan tuotetta käytetään muuhun kuin tämän 

rajoitetun takuun.

Baccus Worldwide LLC 

Weena 290            

3012 NJ Rotterdam or

 

Postbus 819, 3000 AV Rotterdam 

Huomaa: 

  Kun käytät ajoneuvon 12 V DC-lähtö niin lataus 

lähde, että jotkut ajoneuvot vaativat sinua päälle 

virta valtaan-lähtö.

Tärkeitä huomautuksia:

• Jos jompikumpi laturit on kytketty valaisimeksi, 

kun se toimii, laite ei lataudu. Laite alkaa lataus 

kerran valaisimeksi on sammutettu.

• Jos jompikumpi laturit on kytketty valaisimeksi 

taas sisäinen alijännitesuoja on aktivoitu, laite 

sammuu automaattisesti ja alkaa latautua.

• Jos päälle / pois-nappulaa käännetään päälle 

latauksen, valaisimeksi ei välttämättä toimi 

ennen kuin laturi on irrotettu ja valaisimeksi on 

sammutettu, sitten uudelleen.

• Kun laite alkaa lataus, valaisimeksi ei toimi ennen 

kuin laturi on irrotettu.

• Kun akun / latauksen tilan merkkivalo palaa 

vihreänä, “piip” merkkiääni osoittaa lataus on 

valmis.

KÄYTTÖ

Tärkeä huomautus: Kun joko laturi on kytketty 

liittimeen, laite on latausasentoa.valaisimeksi ei 

toimi kumpaankaan laturit kytkettynä

Varoitus: vähentää omaisuusvahinkoja:

• Älä koskaan käytä valaisimeksi ellei kumi 

O-rengas, kumi rengas vartija ja linssi ovat ehjät ja 

kunnolla paikallaan, ja vesitiivis tulppa on kunnolla 

kiinni.

• Älä koskaan käytä valaisimeksi alueilla lujat 

magneettikenttiä, kuten läheisyydessä verkkovirta 

AC generaattori jne.

• Älä koskaan käytä valaisimeksi syvyydessä yli 

1,8288 metriä.

• Älä koskaan käytä valaisimeksi vesistöjen veden 

lämpötilan muu kuin välillä 5 º C ja 40 º C.

• Tämä valaisimeksi on suunniteltu toimimaan jopa 

tunnin veden alla.

Käyttäminen valaisimeksi

  1. Katkaise laturi.

  2.Päälle / pois virta nuppi sijaitsee edessä kahva 

valaisimeksi ja alla himmennin valitsin nuppi.

  3. Voit ottaa valaisimeksi, käännä Päälle / pois 

Virta nuppi kauimmas kantaa vastapäivään.

  4. Voit poistaa valaisimeksi, käännä Päälle / pois 

Virta nuppi kauimmas paikan myötäpäivään.

Huom:  

Akun / varaustila LED-ilmaisin syttyy olla kolme väriä 

(kuvattu “Lukeminen LED indikaattori akku & varaustilan” 

jakso) osoittamaan akun tilan. Se näkyy läpi läpikuultava 

vesitiivis tulppa.

Käyttämällä himmennin valitsin

Himmennin valitsin nuppi, 

 

joka säätää valon 

 

voimakkuutta on  

yläpuolella päälle / pois

 

Virta nuppi. Paina ja  

käännä se vasemmalle, 

 

sitten paina 2 sekuntia  

valitaksesi kirkkaampi  

asetus.

 

POIS

PÄÄLLE

HIMMENNIN

KIRKKAIN 

Paina ja käännä sitä oikealle, sitten paina 2 

sekuntia valitaksesi himmennysasetukseen.* 

Piippausta kahdesti, kun valokeilassa on muutettu 

sen vähintään (himmennin) tai maksimi (kirkkain) 

asetuksia.

* Akun / varaustila LED-merkkivalo vilkkuu punaisena 

valo sopeutuu kirkkaampi asetus tai flash vihreänä valoa 

sopeutuu himmennysasetukseen.

Yhdellä latauksella, Spotlight antaa tasaisen 

valaistuksen noin 10 tuntia minimi (himmennin) 

asettaminen; noin 50 minuuttia sen maksimi 

(kirkkain)-asetus.

Tärkeää: 

Jotta vahingonkärsijä, tämä Spotlight ei 

tule käyttää veden alla pidempään kuin tunnin.

VIANETSINTÄ

Akun / varaustila merkkivalo ei pala, kun lataus

  1.Akku on ylikuumenemissuoja jälkeen laaja 

käyttö. Anna valokeilassa jäähtyä useita 

minuutteja ennen lataamista.

  2.Spotlight ei lataudu toimii. Varmista 

valokeilassa on sammutettu.

  3. Tarkista liitäntä liittimeen.

  4. Tarkista liitäntä AC tai tasavirtalähteeseen.

  5. Vahvista on toimiva AC tai DC.

Laite ei toimi

  1.Akku on ylikuumenemissuoja jälkeen täysin 

latauksen tai latauksen. Anna Spotlight 

jäähtyä useita minuutteja ennen käyttöä.

  2.Spotlight ei toimi latauksen aikana. Varmista, 

että kaikki sovittimet on irrotettu ennen 

Spotlight käyttöä.

HUOLTO

Jos laite likaantuu, Pyyhi ulkopinnat suljettu kehon 

kotelo pehmeällä kostutetulla liinalla miedolla 

vedellä ja pesuaineella.
Ei ole käyttäjän huollettavia osia. Ota yhteyttä 

valmistajaan, jos kaikki osat ovat kuluneet tai rikki. 

FL3WBD_Manual_041012.indd   52-53

4/10/2012   6:41:04 PM

Summary of Contents for FL3WBD

Page 1: ...BD April 2012 Printed in China ENGLISH 3 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 12 ITALIANO 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 32 SVENSKA 37 NORSK 42 DANSK 46 SUOMI 50 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 55 FL3WBD_Manual_041012 indd 60 1 4 10 2012 6 40 52 PM ...

Page 2: ...appliance if any part is damaged or defective Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual Specific safety instructions for spotlights Allow the spotlight to fully cool down before storage Keep combustible materials away from spotlight lens Extreme heat can cause fires Never place...

Page 3: ...t when charging 1 The battery is in overheat protection after extensive use Allow the spotlight to cool down for several minutes before recharging 2 The spotlight will not charge when operating Make sure the spotlight is turned off 3 Check connection to the charging socket 4 Check connection to AC or DC power source 5 Confirm there is a functioning AC or DC current 3 Charging socket for use with m...

Page 4: ...r wenn der Strahler ist gesunken Nicht betreiben ohne das Objektiv an Stelle oder mit einem beschädigten Linse Unit will not operate 1 The battery is in overheat protection after fully charging or recharging Allow the spotlight to cool down for several minutes before operating 2 The spotlight will not operate when charging Be sure all adapters are disconnected before spotlight use MAINTENANCE If t...

Page 5: ...gkeit magnetische Felder wie z B in der Nähe von Netz Wechselstrom Generator etc Betreiben dieser Scheinwerfer in Tiefen von mehr als 1 8288 Meter Betreiben dieser Scheinwerfer in Wasser temperaturen anders als zwischen 5 º C und 40 º C Dieser Scheinwerfer ist so konzipiert für die Bedienung von bis zu 1 Stunde unter Wasser Schauen Sie niemals direkt in das Licht oder die Sonne scheint das Licht i...

Page 6: ...Aus Knopf befindet Drücken und drehen Sie ihn nach links dann für 2 Sekunden gedrückt halten um eine ausgewählte heller Umgebung AUS EIN SCHWACH HELL Drücken und drehen Sie ihn nach rechts dann halten Sie sie 2 Sekunden um einen Dimmer Einstellung Ein Piep ertönt zweimal wenn die Scheinwerfer hat um seine minimale dunkelste oder maximale hellste Einstellungen angepasst Die Batterie die Anzeige des...

Page 7: ...UTILISATION Votre lampe torche Black Decker peut être utilisée pour des projets personnels ainsi que pour des activités relatives aux loisirs Ce produit a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention Lors de l utilisation sur lampes torche des précautions de sécurité élémentaires dont les suivantes devraient toujours être suivies pour réduire le risque d ...

Page 8: ...ition la plus droite Le capuchon d extrémité imperméables sur le dos de l appareil sera par nécessité très serré En utilisant une paire de pinces avec un chiffon entre la pince et le bouchon pour éviter tout dommage dévisser le bouchon sens antihoraire et le retirer Insérez le connecteur du baril de l alimentation secteur du chargeur dans la prise de charge sur le dos de l appareil Insérez l extré...

Page 9: ...abilità dei riflettori L O ring contatto con il tappo per impedire all acqua di entrare il divario Un integro gomma O ring ring guardia anello in gomma e l obiettivo e la sigillatura corretta del tappo prima dell uso sono molto importanti Attenzione Per ridurre il rischio di danni alla proprietà Il tentativo di rimuovere la gomma O ring l uso delle unità con un O ring danneggiato guardia anello di...

Page 10: ...uto per 2 secondi per selezionare un impostazione regolatore della luminosità Un bip suonerà due volte quando i riflettori è stato adattato per il suo minimo più debole o massima brillanti le impostazioni L indicatore LED di batteria carica dello stato lampeggia in rosso per indicare la luce è la regolazione di un ambiente malfunzionamenti causando danni permanenti alla ribalta CARATTERISTICHE Que...

Page 11: ...egati prima di utilizzare riflettori MANUTENZIONE Se l unità è sporca pulire le superfici esterne del corpo involucro chiuso con un panno morbido inumidito con una soluzione leggera di acqua e detersivo Non ci sono parti utili all utente all interno Contattare il produttore se i componenti sono diventati usurati o rotti Attenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia su...

Page 12: ...komen en verwijder deze HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK De Black Decker schijnwerper is ontworpen als verlichting bij en voor gebruik in uw vrije tijd Het product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Bij batterijgevoede apparaten moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen waaronder de navolgende in acht worden genomen om het gevaar voor brand lekkende...

Page 13: ...mt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen Steek de barrel connector van de netspanning AC oplader in het laadcontact op de achterkant van het apparaat Steek de stekker uiteinde in een powered AC stopcontact Laad totdat de batterij oplaadstatus LED indicator licht groen op en het apparaat piept ongeveer 3 5 uur Plaats de eindkap van het toestel schroeven met de klok mee tot aan d...

Page 14: ...ecesaria Este linterna no es un juguete No abra la carcasa No hay piezas que el usuario pueda reparar No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos gases o material en polvo Después de la utilización Cuando no esté en uso la linterna se debe almacenar en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños Los niños no deben ten...

Page 15: ...ufe en una toma alimentación de CA Cargue hasta que el estado de la batería carga LED indicador de color verde y la unidad emita un pitido aproximadamente 3 5 horas Vuelva a colocar la tapa de la unidad atornillar las agujas del reloj hasta que la flecha triangular en la tapa lateral que apunta al icono de punto en la parte trasera de la unidad Asegúrese de que le quede bien pero no en exceso Carg...

Page 16: ...carga no es así este fusible se puede abrir soplado Para reemplazar el fusible 1 Desenrosque la tapa de extremo de la clavija sentido antihorario 2 Eliminar contacto de resorte central y el fusible 3 Compruebe el fusible con un comprobador de continuidad 4 Si está fundido busque un reemplazo del fusible amp 250 5 voltios 5 Reemplazar el fusible la primavera el contacto y la tapa 6 Tapón de rosca f...

Page 17: ...UALDEINSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO O seu Black Decker projetor foi concebido para fornecer iluminação para atividades de lazer Este produto destina se apenas a utilização doméstica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Ao utilizar aparelhos alimentados com bateria devem ser sempre seguidas precauções de segurança incluindo as seguintes por forma a reduzir o risco de fogo fugas das baterias ferimentos pessoa...

Page 18: ...a Recolha separada de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais podem ser reciclados e usados novamente Reutilização de Carregue até que o status da bateria carga LED indicador verde e os sinais sonoros unidade cerca de 3 5 horas Substitua a tampa da unidade enroscando no sentido horário até que a seta triangular sobre a tampa está apontando para o ícone de ponto na parte traseira ...

Page 19: ...r om spotlighten tappas Använd inte apparaten utan lins eller med skadad lins Linsen är tillverkad av glas Linsen kan spricka eller gå sönder om den utsätts för stötar Om linsen skadas ska den ersättas med tillverkarens originaldelar Använd handskar eftersom vassa kanter kan orsaka skada Titta aldrig direkt in i skenet och rikta aldrig skenet direkt i ögonen på en annan person Använd endast laddni...

Page 20: ...r spotlight att ge jämn belysning i ca 10 timmar på sin lägsta dimmest inställning ca 50 minuter på sin högsta ljusaste inställning Viktigt För att undvika skadelidande bör detta spotlight inte användas under vatten längre än en timme enheten om dessa villkor finns eller enheten kan upprätthålla permanenta skador Sänka ned enheten på större djup än 1 8288 meter och eller använda den i vattentemper...

Page 21: ...ntinuitet bricka 4 Om blåst hitta en ersättare 5 amp 250 volt säkring 5 Byt säkring vår kontakt och ändlock 6 Skruva ändlock medurs tills den är tät INTE för hårt 7 Test för korrekt drift av DC laddningsadapter SKYDDA MILJÖN Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna märkning betyder att produkten inte ska kastas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU För att förhindra eventuell skada...

Page 22: ...aksiden av enheten Pass på at den passer sikkert men IKKE stram INSTRUKSJONSBOK BRUKSOMRÅDE Black Decker lyskaster er utformet for fritidsbruk Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy SIKKERHETSINSTRUKSER Advarsel Ved bruk av batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler inkludert punktene som er beskrevet nedenfor alltid følges for å redusere risikoen for brann batterile...

Page 23: ...des Enheten vil begynne å lade en gang i lyskaster er slått av Dersom en av laderne er plugget inn i lyskaster mens den innebygde lav spenning beskyttelse er aktivert vil apparatet automatisk slås av og begynne å lade Hvis på av knappen er slått på under lading kan lyskaster ikke operere før laderen er koblet fra og lyskaster slås av og deretter på igjen Når enheten starter lading vil lyskaster ik...

Page 24: ...em 5 º C og 40 º C kunne resultere i lækage vride eller funktionsfejl der forårsager permanent skade på rampelyset FUNKTIONER Dette apparat indeholder nogle af eller alle følgende funktioner 1 O ringen af gummi 2 Gennemsigtig vandtæt endedæksel 3 Opladning stik til brug med lysnettet AC oplader og DC oplader 4 Batteristatus lysdiodeindikator 5 Beskyttelsesring af gummi 6 3 watt LED pære 7 Lysdæmpe...

Page 25: ... minutter før genopladning 2 I rampelyset kan ikke oplades under drift Sørg for at lampen er slukket 3 Kontroller forbindelsen til opladningsstik 4 Kontroller forbindelsen til AC eller DC strømkilde 5 Bekræfter at der er en fungerende AC eller DC strøm Enheden fungerer ikke 1 Batteriet er i beskyttelse mod overophedning efter fuld opladning eller genopladning Lad Spotlight til at køle ned i flere ...

Page 26: ...aa KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖTARKOITUS Black Decker soveltuu valaisimeksi ja vapaa ajan harrastuksiin Valaisin on tarkoitettu vain kotikäyttöön TURVALLISUUSOHJEET Varoitus Tulipalon akkuvuodon sekä henkilö ja materiaalivahinkojen ehkäisemiseksi akkukäyttöisiä laitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyt...

Page 27: ...eksi taas sisäinen alijännitesuoja on aktivoitu laite sammuu automaattisesti ja alkaa latautua Jos päälle pois nappulaa käännetään päälle latauksen valaisimeksi ei välttämättä toimi ennen kuin laturi on irrotettu ja valaisimeksi on sammutettu sitten uudelleen Kun laite alkaa lataus valaisimeksi ei toimi ennen kuin laturi on irrotettu Kun akun latauksen tilan merkkivalo palaa vihreänä piip merkkiää...

Page 28: ...ετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης Χρήση της συσκευής με ένα κατεστραμμένο δακτύλιο στεγανοποίησης ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο ή φακό ακατάλληλη σφράγιση των αδιάβροχο κάλυμμα τέλος Και ή εμβάπτιση αυτή τη μονάδα σε βάθη μεγαλύτερα από 1 8 μέτρα μπορεί να προκαλέσει η μονάδα να πλέον να είναι αδιάβροχο Μην βυθίζετε τη μονάδα εάν οι όροι αυτοί ή εάν η μονάδα θα μπορούσε να στηρίξει τη μόνιμη ζημία...

Page 29: ...ήνιο σε βάθη μεγαλύτερα των 1 8 μέτρων Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το επίκεντρο της θερμοκρασίας των υδάτων εκτός από μεταξύ 5 º C έως 40 º C Αυτό το προσκήνιο είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί για έως και μία ώρα κάτω από το νερό Η χρήση του προβολέα 1 Αποσύνδεση από το φορτιστή 2 Ο διακόπτης Σε από εξουσία βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της λαβής του τα φώτα της δημοσιότητας και κάτω από το διμνεσς...

Page 30: ... συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από το νοικοκυριό σε δημοτικούς χώρους διάθεσης αποβλήτων ή από τον έμπορο όταν αγοράζετε ένα καινούργιο προϊόν ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ FL3WBD Προσκήνιο Bulb 3 watt LED Μπαταρία Χωρίς συντήρηση NiMH 7 2 Volt 700 mAh Ρεύματος AC φορτιστή Είσοδος 220 240VAC Έξοδος 12 Vdc 500mA Προαιρετική DC φορτιστής Τάση 12 V DC ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα πε...

Reviews: