background image

PORTUGUÊS

32

PORTUGUÊS

33

5 º C e 40 º C pode resultar em vazamento de 

deformação, ou mau funcionamento, causando 

danos permanentes à lanterna.

FUNÇÕES

Este dispositivo inclui algum ou todas as 

características de seguimento:

  1.  Anel “O” de borracha

  2. Tampa translúcida à prova d’água

  3. Tomada de carga (para uso com alimentação 

AC carregador e carregador DC)

  4. 

Indicador LED de bateria / carga estado

  5.  Anel de borracha de protecção

  6.  3 watt lâmpada LED

  7.  Dimmer selector

  8.  Botão de ligar/desligar do poder

  9.  Punho da pistola

10.  Adaptador de carregamento de rede eléctrica

11.  Cabo de alimentação DC de veículo 

(acessório opcional)

12.  Detalhes tampão de extremidade

13. Dot ícone (para o alinhamento para o ícone 

triangular sobre a tampa)

14. Ícone de seta triangular (para o alinhamento 

para o ícone do ponto na parte traseira da 

unidade)

LEITURA DO INDICADOR LED DE 

BATERIA / ESTADO DE CARGA

A bateria e carregamento LED indicador de status 

está localizada diretamente acima da tomada de 

carga sob a tampa à prova de água na parte de 

trás da unidade. Ele acende ou pisca em três cores 

para indicar o seguinte:

Quando o carregamento:

Green & Red (piscando alternadamente):

 A 

bateria está sobreaquecido devido à utilização 

intensiva ou recarga. O processo de carregamento 

irá parar nesta fase e voltará automaticamente 

após um período de arrefecimento de vários 

minutos.

Verde:

 A bateria está em um estado totalmente 

carregada.

Laranja: 

A bateria está em um estado parcialmente 

carregada.

Vermelho: 

A bateria precisa ser recarregada.

Em funcionamento:

Verde: 

A bateria está operando em plena tensão.

Laranja: 

A bateria está operando em tensão 

parcial.

Vermelho: 

A bateria está operando em baixa 

tensão, e deve ser recarregada.

Vermelho (piscando): 

A bateria está operando 

com tensão muito baixa. A built-in de proteção 

de baixa tensão e ativou a unidade irá desligar 

automaticamente (após soar vários “bips”). A 

unidade deve ser recarregado imediatamente.

Ao usar o seletor de dimmer:

Verde (piscando):

 A luz está se ajustando a 

configuração dimmer.

Vermelho (piscando): 

A luz está se ajustando a 

brilhante definição.

CARGA / RECARGA DO 

PROJETOR

• O projector é fornecido num estado com carga 

parcial. Carregue o projector antes da primeira 

utilização usando a rede elétrica AC carregador 

ou o carregador DC opcional para cerca de 3-5 

horas ou até que o indicador LED de luzes de 

bateria / carga de status verde. 

• Efectue o carregamento após cada utilização até 

que o indicador LED de luzes de bateria / carga 

de status verde. 

Important: 

Quando a unidade não estiver a ser 

utilizada, a Black & Decker recomenda o seu 

carregamento a intervalos mínimos de 30 dias.

Cuidado! 

Para reduzir o risco de danos à 

propriedade:

• Verifique se a unidade está completamente seco 

antes de carregar ou recarregar. Se a unidade 

tiver sido submergido, limpe-a com um pano 

macio antes de abrir a tampa. Se os vazamentos 

de água na tomada de carga, a unidade pode 

sofrer danos permanentes.

Carga / recarga usando a rede elétrica 

AC carregador

• Certifique-se a lanterna está desligada, girando o 

botão de ligar/desligar para a posição mais distante 

no sentido horário.

• A tampa à prova de água na parte de trás da 

unidade será, necessariamente, muito apertado. 

Usando um par de alicates com um pano entre o 

alicate ea tampa para evitar danos, desapertar a 

tampa (sentido anti-horário) e removê-lo.

• Insira o conector do cano da rede AC carregador 

na tomada de carga na parte traseira da unidade. 

Inserir o plugue em uma (powered) tomada de 

corrente AC.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

UTILIZAÇÃO

O seu Black & Decker projetor foi concebido para 

fornecer iluminação para atividades de lazer.. Este 

produto destina-se apenas a utilização doméstica.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Advertência! 

Ao utilizar aparelhos alimentados 

com bateria, devem ser sempre seguidas 

precauções de segurança, incluindo as seguintes, 

por forma a reduzir o risco de fogo, fugas das 

baterias, ferimentos pessoais e danos materiais. 

• Leia cuidadosamente o manual completo antes de 

utilizar este aparelho. 

• A utilização prevista para este aparelho está 

descrita no manual. A utilização de qualquer 

acessório ou a realização de qualquer operação 

com este aparelho que não se inclua no presente 

manual de instruções poderá representar um risco 

de ferimentos pessoais. 

• Conserve este manual para referência futura. 

Usando o seu Projetor

Tenha sempre cuidado quando utiliza este 

aparelho. 

• Este aparelho não deve ser utilizado por jovens 

ou pessoas doentes sem supervisão. 

• Este aparelho não deve ser utilizado como um 

brinquedo. 

• Não abra o corpo da caixa. Não existem peças 

reparáveis   no interior.

• Não utilize o equipamento em áreas com risco de 

explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases 

ou poeiras inflamáveis. 

Após a utilização 

• Quando não estiver em uso, o projetor deve ser 

armazenado em local seco e bem ventilado fora 

do alcance das crianças.

• As crianças não devem ter acesso a projetores 

armazenados.

• Quando o projector é armazenado ou 

transportado em um veículo deve ser colocado 

no porta-malas ou restringido para impedir o 

movimento seguinte mudanças bruscas de 

velocidade ou direção.

• O projetor deve ser protegido da luz solar direta, 

calor e umidade.

Inspecção e reparações 

• Antes da utilização, verifique o aparelho quanto 

a peças danificadas ou avariadas. Verifique se 

há peças partidas, danos nos interruptores ou 

outro tipo de condições que possam afectar o seu 

funcionamento. 

• Não utilize o aparelho se alguma das peças se 

encontrar danificada ou avariada. 

• Ter todas as peças danificadas ou com defeito 

reparado ou substituído pelo fabricante.

• Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças 

que não as especificadas neste manual. 

Instruções de segurança específicas 

para projectores 

• Deixe o projetor esfriar totalmente antes do 

armazenamento.

• Mantenha materiais combustíveis longe de lente 

do projetor. Calor extremo pode causar incêndios.

• Nunca coloque a luz de face para baixo 

em qualquer superfície quando é ligado ou 

resfriamento.

• Não deixe o projetor autônoma. Mantenha 

crianças e animais afastados da área de trabalho.

• Verifique a lente por danos seguinte impacto ou 

se o projetor é descartada. Não opere sem a 

lente no lugar ou com uma lente danificada.

• Nunca olhe diretamente para a luz ou brilhar a luz 

nos olhos de outra pessoa.

Instruções relativas à prova d’água 

projectores

A borracha O-ring age para preservar as qualidades 

à prova d’água do projetor. Os contatos de O-ring 

da tampa para evitar a entrada de água a lacuna. 

Uma borracha danificado O-ring, de borracha 

guarda anel e lente, e vedação adequada da tampa 

antes de usar são muito importantes.
Cuidado! Para reduzir o risco de danos à 

propriedade:

• Tentar remover a borracha O-ring, o uso da 

unidade com um danificado O-ring anel protetor, 

de borracha ou a lente, a vedação inadequada 

da tampa à prova de água, e / ou submergir o 

aparelho em profundidades superiores a 1,8288 

metros pode causar a unidade para deixar de 

ser à prova d’água. Não mergulhe a unidade se 

estas condições ou a unidade pode sofrer danos 

permanentes.

• Submergir esta unidade em profundidades 

superiores a 1,8288 metros e / ou utilizá-lo em 

temperatura da água que não seja entre 

 

FL3WBD_Manual_041012.indd   32-33

4/10/2012   6:41:00 PM

Summary of Contents for FL3WBD

Page 1: ...BD April 2012 Printed in China ENGLISH 3 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 12 ITALIANO 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 32 SVENSKA 37 NORSK 42 DANSK 46 SUOMI 50 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 55 FL3WBD_Manual_041012 indd 60 1 4 10 2012 6 40 52 PM ...

Page 2: ...appliance if any part is damaged or defective Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual Specific safety instructions for spotlights Allow the spotlight to fully cool down before storage Keep combustible materials away from spotlight lens Extreme heat can cause fires Never place...

Page 3: ...t when charging 1 The battery is in overheat protection after extensive use Allow the spotlight to cool down for several minutes before recharging 2 The spotlight will not charge when operating Make sure the spotlight is turned off 3 Check connection to the charging socket 4 Check connection to AC or DC power source 5 Confirm there is a functioning AC or DC current 3 Charging socket for use with m...

Page 4: ...r wenn der Strahler ist gesunken Nicht betreiben ohne das Objektiv an Stelle oder mit einem beschädigten Linse Unit will not operate 1 The battery is in overheat protection after fully charging or recharging Allow the spotlight to cool down for several minutes before operating 2 The spotlight will not operate when charging Be sure all adapters are disconnected before spotlight use MAINTENANCE If t...

Page 5: ...gkeit magnetische Felder wie z B in der Nähe von Netz Wechselstrom Generator etc Betreiben dieser Scheinwerfer in Tiefen von mehr als 1 8288 Meter Betreiben dieser Scheinwerfer in Wasser temperaturen anders als zwischen 5 º C und 40 º C Dieser Scheinwerfer ist so konzipiert für die Bedienung von bis zu 1 Stunde unter Wasser Schauen Sie niemals direkt in das Licht oder die Sonne scheint das Licht i...

Page 6: ...Aus Knopf befindet Drücken und drehen Sie ihn nach links dann für 2 Sekunden gedrückt halten um eine ausgewählte heller Umgebung AUS EIN SCHWACH HELL Drücken und drehen Sie ihn nach rechts dann halten Sie sie 2 Sekunden um einen Dimmer Einstellung Ein Piep ertönt zweimal wenn die Scheinwerfer hat um seine minimale dunkelste oder maximale hellste Einstellungen angepasst Die Batterie die Anzeige des...

Page 7: ...UTILISATION Votre lampe torche Black Decker peut être utilisée pour des projets personnels ainsi que pour des activités relatives aux loisirs Ce produit a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention Lors de l utilisation sur lampes torche des précautions de sécurité élémentaires dont les suivantes devraient toujours être suivies pour réduire le risque d ...

Page 8: ...ition la plus droite Le capuchon d extrémité imperméables sur le dos de l appareil sera par nécessité très serré En utilisant une paire de pinces avec un chiffon entre la pince et le bouchon pour éviter tout dommage dévisser le bouchon sens antihoraire et le retirer Insérez le connecteur du baril de l alimentation secteur du chargeur dans la prise de charge sur le dos de l appareil Insérez l extré...

Page 9: ...abilità dei riflettori L O ring contatto con il tappo per impedire all acqua di entrare il divario Un integro gomma O ring ring guardia anello in gomma e l obiettivo e la sigillatura corretta del tappo prima dell uso sono molto importanti Attenzione Per ridurre il rischio di danni alla proprietà Il tentativo di rimuovere la gomma O ring l uso delle unità con un O ring danneggiato guardia anello di...

Page 10: ...uto per 2 secondi per selezionare un impostazione regolatore della luminosità Un bip suonerà due volte quando i riflettori è stato adattato per il suo minimo più debole o massima brillanti le impostazioni L indicatore LED di batteria carica dello stato lampeggia in rosso per indicare la luce è la regolazione di un ambiente malfunzionamenti causando danni permanenti alla ribalta CARATTERISTICHE Que...

Page 11: ...egati prima di utilizzare riflettori MANUTENZIONE Se l unità è sporca pulire le superfici esterne del corpo involucro chiuso con un panno morbido inumidito con una soluzione leggera di acqua e detersivo Non ci sono parti utili all utente all interno Contattare il produttore se i componenti sono diventati usurati o rotti Attenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia su...

Page 12: ...komen en verwijder deze HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK De Black Decker schijnwerper is ontworpen als verlichting bij en voor gebruik in uw vrije tijd Het product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Bij batterijgevoede apparaten moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen waaronder de navolgende in acht worden genomen om het gevaar voor brand lekkende...

Page 13: ...mt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen Steek de barrel connector van de netspanning AC oplader in het laadcontact op de achterkant van het apparaat Steek de stekker uiteinde in een powered AC stopcontact Laad totdat de batterij oplaadstatus LED indicator licht groen op en het apparaat piept ongeveer 3 5 uur Plaats de eindkap van het toestel schroeven met de klok mee tot aan d...

Page 14: ...ecesaria Este linterna no es un juguete No abra la carcasa No hay piezas que el usuario pueda reparar No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos gases o material en polvo Después de la utilización Cuando no esté en uso la linterna se debe almacenar en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños Los niños no deben ten...

Page 15: ...ufe en una toma alimentación de CA Cargue hasta que el estado de la batería carga LED indicador de color verde y la unidad emita un pitido aproximadamente 3 5 horas Vuelva a colocar la tapa de la unidad atornillar las agujas del reloj hasta que la flecha triangular en la tapa lateral que apunta al icono de punto en la parte trasera de la unidad Asegúrese de que le quede bien pero no en exceso Carg...

Page 16: ...carga no es así este fusible se puede abrir soplado Para reemplazar el fusible 1 Desenrosque la tapa de extremo de la clavija sentido antihorario 2 Eliminar contacto de resorte central y el fusible 3 Compruebe el fusible con un comprobador de continuidad 4 Si está fundido busque un reemplazo del fusible amp 250 5 voltios 5 Reemplazar el fusible la primavera el contacto y la tapa 6 Tapón de rosca f...

Page 17: ...UALDEINSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO O seu Black Decker projetor foi concebido para fornecer iluminação para atividades de lazer Este produto destina se apenas a utilização doméstica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Ao utilizar aparelhos alimentados com bateria devem ser sempre seguidas precauções de segurança incluindo as seguintes por forma a reduzir o risco de fogo fugas das baterias ferimentos pessoa...

Page 18: ...a Recolha separada de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais podem ser reciclados e usados novamente Reutilização de Carregue até que o status da bateria carga LED indicador verde e os sinais sonoros unidade cerca de 3 5 horas Substitua a tampa da unidade enroscando no sentido horário até que a seta triangular sobre a tampa está apontando para o ícone de ponto na parte traseira ...

Page 19: ...r om spotlighten tappas Använd inte apparaten utan lins eller med skadad lins Linsen är tillverkad av glas Linsen kan spricka eller gå sönder om den utsätts för stötar Om linsen skadas ska den ersättas med tillverkarens originaldelar Använd handskar eftersom vassa kanter kan orsaka skada Titta aldrig direkt in i skenet och rikta aldrig skenet direkt i ögonen på en annan person Använd endast laddni...

Page 20: ...r spotlight att ge jämn belysning i ca 10 timmar på sin lägsta dimmest inställning ca 50 minuter på sin högsta ljusaste inställning Viktigt För att undvika skadelidande bör detta spotlight inte användas under vatten längre än en timme enheten om dessa villkor finns eller enheten kan upprätthålla permanenta skador Sänka ned enheten på större djup än 1 8288 meter och eller använda den i vattentemper...

Page 21: ...ntinuitet bricka 4 Om blåst hitta en ersättare 5 amp 250 volt säkring 5 Byt säkring vår kontakt och ändlock 6 Skruva ändlock medurs tills den är tät INTE för hårt 7 Test för korrekt drift av DC laddningsadapter SKYDDA MILJÖN Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna märkning betyder att produkten inte ska kastas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU För att förhindra eventuell skada...

Page 22: ...aksiden av enheten Pass på at den passer sikkert men IKKE stram INSTRUKSJONSBOK BRUKSOMRÅDE Black Decker lyskaster er utformet for fritidsbruk Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy SIKKERHETSINSTRUKSER Advarsel Ved bruk av batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler inkludert punktene som er beskrevet nedenfor alltid følges for å redusere risikoen for brann batterile...

Page 23: ...des Enheten vil begynne å lade en gang i lyskaster er slått av Dersom en av laderne er plugget inn i lyskaster mens den innebygde lav spenning beskyttelse er aktivert vil apparatet automatisk slås av og begynne å lade Hvis på av knappen er slått på under lading kan lyskaster ikke operere før laderen er koblet fra og lyskaster slås av og deretter på igjen Når enheten starter lading vil lyskaster ik...

Page 24: ...em 5 º C og 40 º C kunne resultere i lækage vride eller funktionsfejl der forårsager permanent skade på rampelyset FUNKTIONER Dette apparat indeholder nogle af eller alle følgende funktioner 1 O ringen af gummi 2 Gennemsigtig vandtæt endedæksel 3 Opladning stik til brug med lysnettet AC oplader og DC oplader 4 Batteristatus lysdiodeindikator 5 Beskyttelsesring af gummi 6 3 watt LED pære 7 Lysdæmpe...

Page 25: ... minutter før genopladning 2 I rampelyset kan ikke oplades under drift Sørg for at lampen er slukket 3 Kontroller forbindelsen til opladningsstik 4 Kontroller forbindelsen til AC eller DC strømkilde 5 Bekræfter at der er en fungerende AC eller DC strøm Enheden fungerer ikke 1 Batteriet er i beskyttelse mod overophedning efter fuld opladning eller genopladning Lad Spotlight til at køle ned i flere ...

Page 26: ...aa KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖTARKOITUS Black Decker soveltuu valaisimeksi ja vapaa ajan harrastuksiin Valaisin on tarkoitettu vain kotikäyttöön TURVALLISUUSOHJEET Varoitus Tulipalon akkuvuodon sekä henkilö ja materiaalivahinkojen ehkäisemiseksi akkukäyttöisiä laitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyt...

Page 27: ...eksi taas sisäinen alijännitesuoja on aktivoitu laite sammuu automaattisesti ja alkaa latautua Jos päälle pois nappulaa käännetään päälle latauksen valaisimeksi ei välttämättä toimi ennen kuin laturi on irrotettu ja valaisimeksi on sammutettu sitten uudelleen Kun laite alkaa lataus valaisimeksi ei toimi ennen kuin laturi on irrotettu Kun akun latauksen tilan merkkivalo palaa vihreänä piip merkkiää...

Page 28: ...ετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης Χρήση της συσκευής με ένα κατεστραμμένο δακτύλιο στεγανοποίησης ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο ή φακό ακατάλληλη σφράγιση των αδιάβροχο κάλυμμα τέλος Και ή εμβάπτιση αυτή τη μονάδα σε βάθη μεγαλύτερα από 1 8 μέτρα μπορεί να προκαλέσει η μονάδα να πλέον να είναι αδιάβροχο Μην βυθίζετε τη μονάδα εάν οι όροι αυτοί ή εάν η μονάδα θα μπορούσε να στηρίξει τη μόνιμη ζημία...

Page 29: ...ήνιο σε βάθη μεγαλύτερα των 1 8 μέτρων Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το επίκεντρο της θερμοκρασίας των υδάτων εκτός από μεταξύ 5 º C έως 40 º C Αυτό το προσκήνιο είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί για έως και μία ώρα κάτω από το νερό Η χρήση του προβολέα 1 Αποσύνδεση από το φορτιστή 2 Ο διακόπτης Σε από εξουσία βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της λαβής του τα φώτα της δημοσιότητας και κάτω από το διμνεσς...

Page 30: ... συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από το νοικοκυριό σε δημοτικούς χώρους διάθεσης αποβλήτων ή από τον έμπορο όταν αγοράζετε ένα καινούργιο προϊόν ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ FL3WBD Προσκήνιο Bulb 3 watt LED Μπαταρία Χωρίς συντήρηση NiMH 7 2 Volt 700 mAh Ρεύματος AC φορτιστή Είσοδος 220 240VAC Έξοδος 12 Vdc 500mA Προαιρετική DC φορτιστής Τάση 12 V DC ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα πε...

Reviews: