Biasi SIGMA CS 32 MAXI Technical Manual Download Page 29

CS PV – Maxi

B- 

N

OTE TECNICHE PER L

INSTALLAZIONE 

/ I

NSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER

       

N

OTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION 

И

НСТРУКЦИИ

 

ПО

 

МОНТАЖУ

Edition 01–2006

– 25 –

IT

GB

ES

RU

5. PRINCIPIO DI

FUNZIONAMENTO

5. FUNCTIONING

PRINCIPLE

5. PRINCIPIO  DE

FUNCIONAMIENTO

5. 

ПРИНЦИП
РАБОТЫ

5.1 S

ELEZIONE DEL

FUNZIONAMENTO

5.1 F

UNCTIONING MODE

SELECTION

5.1 S

ELECCIÓN DEL

FUNCIONAMIENTO

5.1 

В

ЫБОР

 

РЕЖИМА

РАБОТЫ

Agendo sul selettore
estate/inverno, (mod. Maxi) è
possibile utilizzare la caldaia
in due differenti modalità:

Riscaldamento e sanitario
con precedenza d’uso al
sanitario, (selettore in pos.
Inverno)

Solo sanitario, (selettore in
pos. Estate)

Using the function switch
summer/winter (mod. Maxi)  it
is possible to use the boiler in
different modes:

-

Central heating and
domestic hot water with
priority of the domestic hot
water, (winter position of
the function swicth)

-

Domestic hot water only,
(summer position of the
function swicth)

Por medio del selector de
funcionamiento
invierno/verano (mod. Maxi)
es posible utilizar la caldera
de dos formas diferentes:

-

Calefacción y agua
sanitaria con prioridad en el
uso para el agua sanitaria,
(selector pos. Invierno)

-

Sólo agua sanitaria,
(selector pos. Verano)

Благодаря
функциональному
переключателю

 

зима

/

лето

(

мод

. Maxi) 

котел

 

можно

использовать

 

в

 

двух

 

разных

режимах

:

Отопление

 

и

 

горячая

 

вода

с

 

приоритетом

 

на

 

горячую

воду

  (

переключатель

 

в

положении

 «

зима

»)

Только

 

горячая

 

вода

(

положение

 – «

лето

»)

5.2 R

ISCALDAMENTO

5.2 C

ENTRAL HEATING

5.2 C

ALEFACCIÓN

5.2 

О

ТОПЛЕНИЕ

Ad una richiesta di calore
segue un comando elettrico al
dispositivo di accensione  che
esegue il ciclo di accensione.
Si ha la conseguente
accensione del bruciatore e il
successivo costante controllo
della presenza di fiamma.
In caso di mancata
accensione o dello
spegnimento anomalo del
bruciatore, il dispositivo di
accensione si blocca
interrompendo l’afflusso di
gas e accendendo la lampada
di segnalazione blocco.
Il dispositivo di accensione
può essere sbloccato solo
agendo sul pulsante di
ripristino vicino alla lampada
di segnalazione blocco.
Allo stesso tempo la
temperatura del circuito
riscaldamento è rilevata dal
bulbo del termostato
riscaldamento quindi
comparata con il valore
impostato sulla regolazione di
temperatura riscaldamento.
La temperatura del circuito
riscaldamento può essere
visualizzata sul termometro
riscaldamento.
Con il selettore in pos.
inverno, il circolatore del
riscaldamento è alimentato
quando c’è richiesta di calore
da parte del termostato
ambiente e si disalimenta
quando la caldaia funziona in
sanitario.
Con il selettore in pos. estate,
il circolatore riscaldamento è
sempre disalimentato.

An electric command is sent
to the ignition device each
time a request for heat is
made, starting the lighting up
cycle.
The burner lights up followed
by a constant control of the
flame.
If the burner does not light or
if the flame goes out
abnormally, the lighting up
device will interrupt the flow of
gas and the shutdown light
turns on.
The lighting up device can
only be reset by means of the
reset push button near the
shutdown indicator lamp.
Simultaneously the
temperature in the central
heating circuit is measured by
the central heating thermostat
bulb and compared with the
value set on the central
heating’s temperature
adjustment.
The temperature of the
central heating circuit can be
seen on the central heating
thermometer.
With the winter mode position
switch, the central heating
circulator is fed when a
request for heat is made by
the room thermostat but not
fed when the boiler is working
in the domestic hot water
mode.
With the summer mode
position switch, the central
heating circulator is never fed.

A una demanda de calor se
produce una señal eléctrica
para el dispositivo de
encendido que ejecuta el ciclo
de encendido.
Por consiguiente se enciende
el quemador y hay el control
constante de la presencia del
la llama.
A falta de encendido o si el
quemador se apaga
incorrectamente, el
dispositivo de encendido se
detiene cortando el caudal de
gas y encendiendo el
indicador luminoso de
bloqueo.
El dispositivo de encendido
se puede desbloquear sólo
actuando sobre el botón de
reset  a fianco de el indicador
luminoso de bloqueo. Al
mismo tiempo la temperatura
del circuito de calefacción es
detectada por el bulbo del
termostato para calefacción,
luego esta temperatura se
compara con el valor
programado en el mando
para la regulación de la
temperatura de calefacción.
La temperatura del circuito de
calefacción se puede
visualizar en el termómetro
para calefacción. Con el
selector posicionado in
invierno, la bomba de circuito
de calefacción está alimentada
cuando hay demanda de calor
por parte del termostato de
ambiente y deja de estar
alimentada cuando la caldera
funciona para la producción de
agua sanitaria. Con el selector
in pos. verano, la bomba de
calefacción está siempre sin
alimentar.

Каждый

 

раз

 

при

 

запросе

тепла

 

посылается

электрический

 

сигнал

 

на

устройство

 

розжига

 

и

 

за

этим

 

следует

 

цикл

 

запуска

котла

.

Зажигается

 

горелка

 

и

после

этого

постоянно

контролируется

 

наличие

пламени

.

Если

 

горелка

 

не

 

зажигается

или

 

гаснет

система

блокируется

перекрывая

подачу

 

газа

 

и

 

загорается

индикатор

 

блокировки

.

Устройство

 

запуска

 

можно

разблокировать

 

только

нажатием

 

на

 

кнопку

,

которая

 

находится

 

рядом

 

с

индикатором

 

блокировки

.

Одновременно

 

при

  

помощи

датчика

 

термостата

системы

 

отопления

измеряется

 

температура

системы

 

отопления

ее

значение

 

сравнивается

 

со

значениями

заданными

 

на

регуляторе

 

температуры

отопления

Температуру

системы

 

отопления

 

можно

увидеть

 

на

 

термометре

системы

 

отопления

При

переключателе

 

режимов

,

установленном

 

в

 

положение

«

зима

», 

насос

 

системы

отопления

 

включается

как

только

 

появляется

 

запрос

тепла

 

со

 

стороны

комнатного

 

термостата

и

выключается

когда

 

котел

работает

 

на

 

приготовление

горячей

 

воды

.

При

 

переключателе

,

установленном

 

в

 

положении

«

лето

», 

циркуляционный

насос

 

системы

 

отопления

всегда

 

отключен

.

Summary of Contents for SIGMA CS 32 MAXI

Page 1: ...COMBI VERSION CH DHW CS 32 MAXI CALDERAS EN FUNDICION DE GAS CAMARA ESTANCA PARA SOLA CALEFACION CS 32 PV Y PARA CALEFACION Y PRODUCCION DE AGUA CALIENTE SANITARIA CS 32 MAXI CS 32PV CS 32 MAXI Editi...

Page 2: ......

Page 3: ...ctrical household appliances The manufacturer in his continuous search to improve his products reserves the right to modify the data given herein without prior notice This documentation is for informa...

Page 4: ...Thus do no more than switching off the boiler yourself see the instructions Your boiler allows heating up of water to a temperature less than boiling point must be connected to a central heating syst...

Page 5: ...dico 3 5 Limpieza exterior 3 6 Funcionamiento imperfecto 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 1 1 1 1 2 1 3 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 B NOTE TECNI...

Page 6: ...LLATION 7 1 Coaxial system 60 100 7 2 Separated system 80 80 8 GETTING READY TO USE THE BOILER 8 1 Warnings 8 2 Operation sequence 9 GAS REGULATION CHECKS 9 1 Warnings 9 2 Gas pressure flow rate check...

Page 7: ...litore sanitario 11 Termometro bollitore sanitario 14 Manometro circuito riscaldamento LEGENDA 1 Control panel 2 Casing front panel 3 Main switch 4 Reset button 5 Stop signal light 6 Safety thermostat...

Page 8: ...ne massima 800 kPa 8 bar Maximun pressure 800 kPa 8 bar Presi n m xima 800 kPa 8 bar 800 8 Capacit bollitore 100 l Storage heater capacity 100 l Capacidad calentador 100 l 100 Portata sanitaria specif...

Page 9: ...the boiler is only going to be used to produce domestic hot water making sure that the pressure shown on the gauge which is visible when you open the front panel of the casing fig 1 1 is not below th...

Page 10: ...ated in fig 2 1 If the values shown on the gauge are near zero fill the circuit up by opening the fill up cock closing it after the circuit is full pressure should be between 1 and 1 5 bar Never turn...

Page 11: ...erature of the central heating water according to the outside temperature positioning the knob as follows La temperatura de alimentaci n del agua de calefacci n se puede regular desde un m nimo de 40...

Page 12: ...ust the hot water temperature to a level commensurate with the demand minimizing the need to mix with water In addition if the water is particularly calcareous you can minimize the bother of scale and...

Page 13: ...h button 3 When you do not expect to use the boiler for a long period 1 Switch off the electricity supply to the boiler by means of the multi way switch fitted with the appliance 2 turn the gas supply...

Page 14: ...that the installation of the gas supply is gas tight is of the correct gauge for the flow to the boiler is fitted with all the safety and control devices required by the current Regulations ensure tha...

Page 15: ...ores sino bajar la temperatura de calefacci n mediante el termostato de ambiente o el mando espec fico 8 8 Fig 3 1 3 3 PROTEZIONE ANTIGELO 3 3 FROST PROTECTION 3 3 PROTECCI N ANTICONGELANTE 3 3 Nei pe...

Page 16: ...eer at least once a year During the service the most important components of the boiler will be inspected and cleaned This service can be part of a tenance contract In particular you are advised to ha...

Page 17: ...oiler To re start the boiler it is necessary to press the light itself which also acts as the reset button 4 Si se enciende el indicador luminoso 5 significa que en la caldera ha actuado el dispositiv...

Page 18: ...the unit from the mains via the bipolar switch open the front body panel 2 turn the fill up cock on A in fig 3 4 and simultaneously check on the gauge the pressure in the central heating circuit Once...

Page 19: ...l up cock A in fig 3 4 has been turned off Check on the gauge see fig 2 1 that the pressure in the central heating circuit is nowhere near 3 bar if it is a rise in temperature of the circuit could cau...

Page 20: ...rizzato central heating and domestic water circuits only combined models and call in the Technician from the Authorised Technical Assistance Service In case of problems other than those mentioned here...

Page 21: ...aria 9 Raccordo uscita acqua sanitaria 10 Raccordo mandata riscaldamento 11 Camera stagna 1 Control panel 2 Front casing panel 3 Central heating circuit fill up fitting Mod PV 4 Gas fitting 5 Central...

Page 22: ...20 21 22 23 24 25 Smooke chamber Fan Air switch Sealed chamber CH flow Water supply CH return Gas fitting Expansion vessel Safety valve Automatic air release CH pump Gas valve inlet pressure tap Gas...

Page 23: ...MASSIMA MAXIMUM GAS FLOW RATE CAUDAL M XIMO DE GAS CS PV 32 Metano G20 Natural gas G20 m3 h 3 3 70 Butano G30 Butane G30 kg h 2 71 Propano G31 Propane G31 kg h 2 68 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE GAS GAS...

Page 24: ...Valori riferiti alle prove con camino di 1 m The values refer to tests with a 1 m flue Valores correspondientes a las pruebas con chimenea de 1 m 1 ALTRE CARATTERISTICHE OTHER CHARACTERISTICS OTRAS CA...

Page 25: ...circulation Domestic hot water outlet fitting Central heating supply fitting Gas fitting 3 bar safety valve Automatic bleed valve Central heating circulator Central heating check valve Storage heater...

Page 26: ...3 Pressione minima Minimum pressure Presi n m nima KPa bar 30 0 3 Perdita di carico del corpo caldaia Boiler body loss of pressure P rdida de carga del cuerpo de la caldera Pa mbar 1300 13 SANITARIO D...

Page 27: ...15 C 1013 25 mbar G 20 p c i 34 02 MJ m3 3 G 30 Hi 12 67 kWh kg 15 C 1013 25 mbar G 30 p c i 45 6 MJ kg G 31 Hi 12 87 kWh kg 15 C 1013 25 mbar G 31 p c i 46 4 MJ kg 1 mbar corrisponde a circa 10 mm H2...

Page 28: ...ecesario disponer un vaso de expansi n adicional 80 C 10 C 150 4 7 VASO D ESPANSIONE SANITARIO 4 7 D H W EXPANSION TANK 4 7 VASO DE EXPANSI N AGUA SANITARIA 4 7 Il vaso di espansione sanitario permett...

Page 29: ...si disalimenta quando la caldaia funziona in sanitario Con il selettore in pos estate il circolatore riscaldamento sempre disalimentato An electric command is sent to the ignition device each time a...

Page 30: ...of the water drops below that set on the storage heater temperature adjustment in this condition the storage heater thermostat feeds the storage heater circulator that makes the water of the boiler b...

Page 31: ...ticular the boiler must be connected to the electrical installation s earthing circuit with a terminal a bipolar switch must be installed near the boiler with an opening distance of the contacts of at...

Page 32: ...advisable to install a decantation filter or use a product to condition the water circulating through the circuit The latter solution besides cleaning the system out also acts as an anticorrosion agen...

Page 33: ...IONS AND FITTINGS 6 4 DIMENSIONES Y EMPALMES 6 4 CS PV Fig 6 2 Maxi Fig 6 3 A Gas Gas Gas G M B Mandata riscaldamento Central heating supply Salida calefacci n G 1 M C Ritorno riscaldamento Central he...

Page 34: ...A two pole switch with a distance of at least 3 mm between contacts must be installed upstream from the boiler When connecting the supply cable to the control board make sure the ground cable is longe...

Page 35: ...PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER NOTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION Edition 01 2006 31 IT GB ES RU CALDAIA CS PV SCHEMI ELETTRICI CS PV BOILER ELECTRICAL WIRING CALDERA CS PV ESCHEMA...

Page 36: ...rodo di accensione Elettrodo di rilevazione Bruciatore pilota Accensione elettronica IG OP B4 Cr B2 B1 PR Sp2 PF V EA ER BP AE LEGENDA Main switch Timer opz Room thermostat CH pump CH thermostat Safet...

Page 37: ...E PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER NOTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION Edition 01 2006 33 IT GB ES RU CALDAIA Maxi SCHEMI ELETTRICI Maxi BOILER ELECTRICAL WIRING CALDERA Maxi ESCHEMA...

Page 38: ...Termostato bollitore Termostato limite Pulsante di riarmo Spia di blocco Rel Pressostato Fumi Ventilatore Elettrodo di accensione Elettrodo di rilevazione Bruciatore pilota Accensione elettronica IG...

Page 39: ...ema con tres bombas de circulaci n CS PV CS PV Fig 6 6B P Circolatore R Rel T Termostato ambiente P Circulator R Relay T Room thermostat P Bomba de circulati n R Rel T Termostato de ambiente P R T La...

Page 40: ...the boiler s central heating circulator 5 and 6 Desconectar el ctricamente la bomba de circulaci n para calefacci n de la caldera desconectando los hilos de los bornes 5 y 6 5 6 6 7 SCHEMA ELETTRICO...

Page 41: ...r un corretto posizionamento dei terminali vedi figura sotto The boilers must be istalled with a flue system air smoke supply separately There are 3 type of flue system Coaxial system 60 100 Separated...

Page 42: ...TO COAXIAL 60 100 7 1 60 100 Per lo scarico con tubi concentrici la lunghezza massima prevista L 3m Per lunghezze superiori a 1 m togliere il diaframma D 47 mm The max length of of the coaxial system...

Page 43: ...CS PV Maxi B NOTE TECNICHE PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER NOTA TECNICAS PARA LA INSTALLACION Edition 01 2006 39 IT GB ES RU C12 C32 C42 C52 C62...

Page 44: ...lo frontale della carrozzeria della caldaia Nel caso sia necessario adattare la caldaia ad un tipo di gas diverso vedere il capitolo trasformazione gas che le caratteristiche delle reti di alimentazio...

Page 45: ...E GAS 1 Open the gas meter and boiler cocks 2 Use a soapy solution or something similar to check for leaks on the gas fitting 3 Close the boiler gas cock FILLING UP THE WATER CIRCUITS 4 Open the boile...

Page 46: ...il the gauge index is as indicated in fig 7 3 then close the fill up cock As for the circulator pump the system will also have to be bled several times 14 Fit the front panel of the boiler s casing 15...

Page 47: ...ustrated in the gas regulation checks chapter in this booklet 21 Turn the boiler off by pressing its ON OFF push button G in fig 8 4 and show the user how to use the appliance correctly as indicated i...

Page 48: ...dere bene la presa di pressione E 4 Posizionare la regolazione di temperatura riscaldamento B in fig 9 1 al massimo Premere il pulsante acceso spento della caldaia A in fig 9 1 Il termostato ambiente...

Page 49: ...tate completamente la vite G in fig 9 3 e agite con un cacciavite sulla sottostante vite in plastica 5 To regulate the pressure unscrew the screw completely G in fig 9 3 and turn the underlying plasti...

Page 50: ...2 Pressione al bruciatore massima Maximum pressure to burner Presi n m xima en el quemador Metano G20 Natural gas G20 Natural G20 G20 Pa Mbar 950 9 5 Butano G30 Butane G30 Butano G30 G30 Pa Mbar 2650...

Page 51: ...leto de instrucciones adjunto al kit de cambio 11 MANUTENZIONE 11 MAINTENANCE 11 MANTENIMIENTO 11 Le operazioni devono essere eseguite solamente da personale professionalmente qualificato pertanto si...

Page 52: ...KAP04 0018 BIASI S p A 37135 VERONA Italy via Leopoldo Biasi 1 Tel 045 80 90 111 Fax 045 80 90 222 Internet http www biasi it...

Reviews: