background image

FRANÇAIS

31

6.2.2 Entretien du groupe café 

Tous les mois, il est conseillé de déboîter le groupe et de le laver abondam-

ment avec de l’eau chaude.
Cette opération suppose que le groupe café se trouve en position de re-

pos. 
Ensuite détacher le tube indiqué sur la 

Fig. 6.9

, dévisser le plomb 

A

, tourner 

le levier 

B

 

(Fig. 6.10

) et enlever tout le groupe café.

Toutes les 5000 consommations ou mensuellement il est conseillé de graisser 

toutes les parties en mouvement du groupe en utilisant de la graisse silicone 

alimentaire 

(figure 6.11):

–  Levier filtre inférieur (1)

–  Bielle (2) 
–  Levier de guide (3)
Toutes les 10 000 consommations, nous conseillons de remplacer les joints 

et les filtres.

– 

joints

–  Dévisser le vis (

Fig. 6.12

), laver le filtre et le remplacer en fonctions des 

besoins.

–  Remontez le tout en ordre inverse.

PROCEDURE DE CONTROLE DU CALAGE DU GROUPE CAFE

S’assurer que, dans la phase de repos, l’index tournant est aligné avec l’index 

de phase (voir Fig. 6.13).
S’assurer qu’en phase de distribution, l’index tournant est en avance de 

1,5 mm tout au plus du point de référence de distribution (l’index tournant 

doit être en position de distribution entre 0 et 1,5 mm à partir du point de 

distribution).

6.3 Reglages 

6.3.1 Reglages doses et mouture 

Le distributeur est livré réglé sur des valeurs standards :
–  Température café dans le gobelet environ 78°C pour 38 cc de produit 

donné.

 –  Température des produits solubles dans le gobelet environ 73°C.
–  Quantité de poudre de café grains environ 7.0 g.
–  Quantité de poudres solubles selon les indications présentes sur l’embal-

lage des produits.

Pour obtenir les meilleurs résultats avec les produits utilisés, nous conseillons 

de contrôler :

– 

Grammage du café moulu. 

Varier la quantité en agissant sur la poignée 

placée sur le doseur (Fig. 6.14). 

  Chaque cran de la poignée de réglage correspond à une valeur de 0,05 

grammes.

  En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, la dose diminue.
  En tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, la dose 

augmente.

  La variation de produit est contrôlable par l’intermédiaire des crans de 

référence placés sur le corps du doseur (voir figure 6.14).

 

La pastille de café doit, normalement, se présenter compacte et légèrement 

humide. 

– 

Réglage du degré de mouture.

 

Tourner la vis 

(Fig.6.15) 

afin d’obtenir 

les résultats souhaités. 

  En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, on obtient une mou-

ture fine, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, on 

obtient une mouture grosse.

  Après le réglage, il doit être effectué 3 tarages du produit, afin de vérifier 

la justesse du réglage. Plus la granulométrie est fine, plus le temps de 

coulée du produit sera important.

6.4 Arret

Pour un arrêt prolongé du distributeur, il est nécessaire d’effectuer des 

opérations préventives :
–  Débranchez électriquement et hydrauliquement le distributeur 
–  Videz complètement la chaudière soluble et le bac tampon, en enlevant 

le bouchon sur le tube de vidange

–  Remettre le bouchon lorsque la vidange a été effectuée 
–  Enlevez tous les produits des bacs 

(figure 6.16)

–  Procédez au lavage de toutes les parties en contact avec les poudres 

suivant chapitre déjà décrit

–  Videz le seau d’égouttures et le nettoyer correctement
–  Enlevez le sac à marc 
–  Nettoyez avec un chiffon humide toutes les surfaces internes et externes 

du distributeur

–  Protégez le distributeur avec un film plastique

–  Le stocker dans des locaux secs, à l’abri et avec une température non 

inférieure à 1°C.

6.3.2 Reglage des electrovannes solubles (seulement version so-

lubles)  

Dans les produits solubles, on peut régler électroniquement la quantité d’eau 

et la dose de poudre, en variant les paramètres standards, la procédure est 

illustrée au chapitre 5.0 INSTRUCTIONS LOGICIEL.
A cause de problèmes liés à la formation de calcaire, on peut avoir des 

réductions de quantité d’eau des électrovannes solubles.

6.2 

Entretien conseillé

La Société Bianchi Industry garantit le bon fonctionnement dans le 

temps de son distributeur uniquement avec un entretien préventif 

effectué dans le respect des modalités indiquées ci-dessous:

6.2.1 Nettoyage normal et particulier 

Les opérations décrites dans cette section sont purement indicatives, car 

elles sont liées aux variations suivantes: dureté de l’eau, humidité, produit 

usagé, condition et mode de fonctionnement, etc...

Pour toutes les operations qui demandent le demontage des 

composants du distributeur, s’assurer que celui-ci soit hors 

tension.

Confiez les opérations sous-décrites à du personnel compétent. Si pour ces 

opérations, le distributeur doit rester sous tension, les confier à du personnel 

techniquement compétent.

Pour des interventions plus complexes, par exemple: détartrage des chau-

dières, il faut avoir une bonne connaissance du distributeur.

Mensuellement, faire la débactérisation de toutes les parties en contact avec 

les produits en utilisant des produits désinfectants comme nous l’avons déjà 

décrit à la section 4.6.2.

TYPOLOGIE DE INTERVENTION

TEMPS / n° SELECTIONS

CHAQUE 

JOUR

CHAQUE 

SEMAINE

20000 

BATTUES 

OU MAXI 

CHAQUE 

MOIS

Enlever et laver toutes les parties 

visibles dans la zone de distribution 

avec liquide désinfectant.

Vider les seaux fonds liquides et les 

nettoyer avec liquide désinfectant.

Vider le récipient marc de café et le 

laver avec liquide désinfectant.

Enlever tous les récipients et net-

toyer avec un torchon humide toutes 

les parties d’appui de ceux-ci, aussi 

bien que le fond du distributeur et 

l’extérieur du distributeur, en parti-

culier la zone de distribution, ensuite 

procéder à la désinfection.

6.1.5 Chargement produits

Lorsqu’il est nécessaire de remplir les bacs produits ou gobelets, pour ces 

opérations reportez vous au 

chapitre 4.6

 (première installation).

6.1.4 Nettoyage hebdomadaire 

Enlevez tous les bacs produits et nettoyez avec un chiffon humide toutes 

les parties d’appui de ces derniers, le fond et l’extérieur du distributeur, en 

particulier les zones d’infusion 

(figure 6.1-6.2).

Summary of Contents for LEIsa

Page 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUC...

Page 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Page 3: ...60Hz Caratteristiche caldaia Boiler caratheristics Caracter sticas caldera Caract ristiques chaudi re Kesseleigenschaften Caracter sticas da caldeira ES Caldaia espresso Espresso boiler Caldera expr s...

Page 4: ...hiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimentari Regolamento UE N 1935 2004 Par lamentoEUeCo...

Page 5: ...one sul mercato del distributore automatico eventuali modifiche miglioramenti adeguamenti che venissero apportate alle macchine com mercializzate successivamente non obbligano Bianchi Industry ne ad i...

Page 6: ...rsona le dotato di specifica conoscenza ed esperienza pratica dell apparecchio Questo apparecchio non inteso per uso da parte di persone inclusi bam bini con ridotte capacit fisiche sensoriali o menta...

Page 7: ...a 4 2 4 4 Collegamento rete elettrica Il distributore predisposto per funzionare con tensione monofase 230Volt ed protetto con 2 fusibili da 12 5A e sulla scheda MASTER un fusibile da 10A Si consiglia...

Page 8: ...vitare una fuoriuscita accidentale del prodotto solubile in esso contenuto fig 4 13 Rimuovere tutti i contenitori prodotti dal distributore Fig 4 14 Rimuovere dagli stessi i coperchi e gli scivoli pro...

Page 9: ...lizia Si ottiene con l impiego di detergenti e o detersivi I disinfettanti hanno il compito di distruggere i microrganismi presenti sulle superfici I detergenti hanno il compito di eliminare lo sporco...

Page 10: ...utore automatico Proteggere l esterno con un film o sacco in cellopan Immagazzinare in locali asciutti riparati e con temperature non inferiori a 1 C 6 3 Regolazioni 6 3 1 Regolazione dose e macinatur...

Page 11: ...irective 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmo...

Page 12: ...vending machine on the market possible modifications upgra ding adaptments that are done the machine and that are subsequently commercialized do not oblige Bianchi Industry neither to intervene on the...

Page 13: ...CS Fig 2 1 CONTAINER CAPACITY Coffee bean container kg 0 8 Single instant powder container 1 75 lt Double instant powder container 3 5 lt Height A mm 640 Width B mm 395 Depth C mm 580 Weight kg 31 5 P...

Page 14: ...d remove the adhesive tape from the components listed here below coin mechanism cover keyboard cards product containers The packing material must not be left accessible to others as it is a potential...

Page 15: ...en the heat up process begins Before connecting up the machine s power supply check to ensure that you have connected the dispenser up to the water supply mains and that you have opened the water supp...

Page 16: ...ning the distributor 6 1 3 Daily cleaning recommended The objective is that to avoid the creation of bacteria in the food zone areas For all cleaning operations follow the instructions indicated in pa...

Page 17: ...f its distributor over time only with a preventive maintenance carried out in compliance with the provisions listed below 6 2 1 Ordinary and Extraordinary Maintenance The operations described in this...

Page 18: ...lativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas con arreglo a las vigentes Normas arm...

Page 19: ...evos distribuidores no obligan a Bianchi Industry a incorporarlas en los distribuidores autom ticos ya comercializados ni a actualizar la relativa documentaci n t cnica suministrada en dotaci n Es fac...

Page 20: ...arato y sean controladas por una persona responsable por su seguraidad Los ni os deben ser controlados para asegurarse de que no jueguen con el aparato El acceso al rea de servicio est permitida s lo...

Page 21: ...que el distribuidor sufra choques est sobrecargado por otros bultos sea expuesto a la lluvia al hielo o a fuentes de calor est cerca de lugares h medos La empresa fabricante no es responsable por even...

Page 22: ...nciones de manutenci n ordinaria o de opera ciones extraordinarias se haga necesario trabajar en el interior del distribu idor habr que aislar los aparatos utilizadores actuando sobre el interruptor f...

Page 23: ...iciones presentadas en el p rrafo 6 1 1 Realizar las siguientes operaciones limpiar todas las partes visibles de la zona de recepci n de vasos Fig 6 1 e Fig 6 2 Desmontar y lavar cuidadosamente embudo...

Page 24: ...o el grupo de caf A los 5000 servicios y tambi n mensualmente es necesario lubricar todas las partes m viles del grupo utilizando grasa de silicona para uso alimen tario Fig 6 11 filtro inferior 1 bie...

Page 25: ...ls ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec les substances alimentaires R glement UE N 1935 2...

Page 26: ...la destruction du distributeur En cas de perte ou d t rioration du pr sent manuel il est possible de recevoir une copie de celui ci en la demandant aupr s du fabricant en signalant les donn es report...

Page 27: ...ERISTIQUES TECHNIQUES Fig 2 1 CONNAITRE LE DISTRIBUTEUR Description du distributeur Versione Expresso Fig 2 2 1 Groupe caf et moulin caf 2 Groupe des r cipients de boissons solubles 3 R servoir pour c...

Page 28: ...uvrir son rayon d action 4 2 R servoir ind pendant de s rie Le r servoir d eau pr vu dans la partie post rieure du distributeur doit tre rempli directement par le pr pos l entretien La capacit maximum...

Page 29: ...er les descentes produits bols mixers corps mixers h lices tubes silicones et les immerger dans la solution pr par e figure 4 16 Avec un chiffon imbib de la solution d bact risante nettoyer les embase...

Page 30: ...au paragraphe 6 1 1 Op rez comme suit Nettoyez toutes les parties en vue des zones de distribution figure 6 1 et figure 6 2 D montez et lavez correctement R ceptacle gobelets et descente de poudre fig...

Page 31: ...re soluble et le bac tampon en enlevant le bouchon sur le tube de vidange Remettre le bouchon lorsque la vidange a t effectu e Enlevez tous les produits des bacs figure 6 16 Proc dez au lavage de tout...

Page 32: ...este wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicherheit elektrischer Ger...

Page 33: ...automaten in seinem Innern verbleiben um weiteres Nachschla gen der sp terer Bediener zu gestatten Im Falle von Verlust oder Besch digung des vorliegenden Handbuchs kann eine weitere Kopie desselben v...

Page 34: ...ert Kinder m ssen beaufsichtigt werden dass sie nicht mit dem Ger t spielen 2 0 TECHNISCHE DATEN Abb 2 1 DEN AUTOMATEN KENNEN Beschreibung des Automaten Version Espresso Abb 2 2 1 Kaffeegruppe und Kaf...

Page 35: ...werden Abb 4 9 Die Verwendung von Mehrfachsteckdosen Adaptern und oder Verl nge rungskabeln ist nicht zul ssig Fa Bianchi Industry bernimmt keine Verantwortung f r Sch den die durch die teilweise oder...

Page 36: ...enutzerstellen trennt ausger stet Abb 4 11 Sollten ordentliche oder ausserordentliche Wartungsarbeiten im Automaten erforderlich sein muss der Schalter Abb 4 11 der Benutzerger te ausge schaltet werde...

Page 37: ...infizierende Wirkung haben Normalerweise sind diese in der Apotheke erh ltlich Bei der Anwendung des HACCP werden einige Regeln zur Hygiene f r die Systeme zur Selbstkontrolle im Unternehmen festgeleg...

Page 38: ...instellungen 6 3 1 Regelung Mengen und M hle Der Automat wird mit folgenden voreingestellten Standardwerten geliefert Kaffeetemperatur bei Ausgabe ca 78 C bei einer Menge von 38 cm Temperatur der Inst...

Page 39: ...es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes SEGURAN A LVD MD EN 60335 1 2012 A11 20...

Page 40: ...telamento e ou destrui o do distribuidor au tom tico Em caso de perda ou dano deste manual poss vel pedir outra copia ao fabricante indicando os dados sobre a matr cula do distribuidor autom tico mesm...

Page 41: ...TECNICAS Fig 2 1 CAPACIDADE RECIPIENTES Recipiente para Caf em gr os kg 0 8 Recipiente nico para produtos sol veis 1 75 lt Recipiente duplo para produtos sol veis 3 5 lt Altura mm 640 Largura mm 395 P...

Page 42: ...ibuidor utilizando um tubo de nylon para ali mentos e que possa suportar a press o da rede No caso se utilize tubo flex vel necess rio montar no seu interno a b ssola de renfor o em dota o Fig 4 5 A L...

Page 43: ...buidor a caldeira em polisulfone se enche at alcan ar o n vel m ximo da sonda a bomba parte por 5 s solicitada a inser o da data o aquecimento inicia Antes de fornecer tens o certificar se que o distr...

Page 44: ...stica Detergente Disinfetante Aviso Distribuidor fora servi o Mesinha de apoio facultativa Nunca utilizar Esponjas panos de tecido Pinceis Chaves de parafusos ou objetos met licos Para a higiene Utili...

Page 45: ...oluveis e o tanque flutuantes tirando a tampa situada sobre o tubo ao longo do conduto descarga Remontar a tampa depois do esvaziamento descargar todos os produtos dos recipientes Fig 6 16 lavar todas...

Page 46: ...46 1 1 1 2 2 2 2 1 LeiSa Espresso...

Page 47: ...47 2 5 2 4 2 3 2 6 LeiSa Instant...

Page 48: ...48 2 10 2 11 2 12 2 13 3 2 3 3 2 15 2 14 3 1 2 7 2 8 2 9...

Page 49: ...49 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 10 4 11 4 12 4 8 4 9 4 13 4 14...

Page 50: ...50 4 15 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 21 4 22 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5...

Page 51: ...51 6 6 6 10 1 3 3 2 4 6 11 6 12 6 7 6 8 6 9 INDICE DI FASE INDICE DI EROGAZIONE 6 13 6 14 6 15 6 16 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Page 52: ...SOLUBILE SEGUNDO SOLUBILE PREMIER SOLUBLE DEUXI ME SOLUBLE ERSTE INSTANT ZWEITE INSTANT PRIMEIRO SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 Caff Coffee Caf Cafe Kaffee Caf 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 EV2 Solubile Gener...

Page 53: ...Soluble 0 Instant 0 Sol vel EV4 Acqua Water Agua Eau Wasser gua 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LAYOUT LeiSa Instant Standard PRIMO SOLUBILE SECONDO SOLUBILE FIRST SOUP SECOND SOUP PRIMERO SOLUBILE SEGUNDO S...

Page 54: ...CACCINO P6 CAPPCHOCC P7 LEITE PINGADO P8 CHOCOLATE P9 CHOCOLATE LEITE P10 CHOCOLATE FORTE P11 CHA P12 GUA QUENTE Espresso Solubile Instant Soluble Soluble Instantprodukt Sol vel Pulsantiera selezione...

Page 55: ...movements Decounter recharge Key 7 View total selections MDB tube filling Key 8 Cleaning MDB tube emptying TECLADO DE MANTENIMIENTO Tecla 1 Deslizar alarmas 2 funci n Tecla 2 Reset Alarmas Reset Alarm...

Page 56: ......

Page 57: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Page 58: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Page 59: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Page 60: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Page 61: ......

Page 62: ...Cod 11123311 Ed 05 2017 Rev 1...

Reviews: