BIANCHI VENDING LEIsa Use And Maintenance Manual Download Page 27

FRANÇAIS

27

Dans le cas d’un appel téléphonique, il est conseillé de se munir des élé-

ments suivants :

  Données reportées sur l’étiquette de propriété  (Fig.1.1)   
  Version du programme contenu dans le microprocesseur (étiquette adhé-

sive sur le particulier montée sur la fiche) (Fig.1.2).

Bianchi Industry 

déclinent toute responsabilité pour des dommages cor-

porels ou matériels consécutifs à:

 

 Installation non correcte

 

 Alimentation électrique et eau non conformes

 

 Nettoyages et manutentions non adéquats

 

 

Modifications non autorisées

 

 Usage non approprié du distributeur

 

 Pièces détachées non d’origine

–  En aucun cas, Bianchi Industry. n’est tenue à dédommager d’éventuels 

dégâts dus à des interruptions forcées des débits du distributeur à cause 

de pannes.

–  Les opérations d’installation et de manutention devront être exécutées 

exclusivement par du personnel techniquement qualifié et préalablement 

formé à l’accomplissement de ces fonctions

–  Pour la recharge, utilisez exclusivement des produits alimentaires pour 

distributeurs automatiques. 

–  Le distributeur automatique n’est pas approprié à une installation à l’ex-

térieur, il doit être placé dans des locaux secs avec une température ne 

descendant pas en dessous de 1° C et ne peut être installé dans des en-

droits où seraient utilisés des jets d’eau pour nettoyage (exemple : grandes 

cuisines). Ne pas utiliser de jets d’eau pour nettoyer le distributeur.

III - NORMES DE SECURITE

Avant l’utilisation du distributeur automatique, lire attentive-

ment le manuel.

–  Les opérations d’installation et de manutention devront être effectuées 

impérativement par des personnes techniquement qualifiées.

–  L’utilisateur ne doit, en aucun cas, pouvoir accéder dans les parties du di-

stributeur qui sont fixées par des vis qui demandent un outillage approprié.

–  La connaissance et le respect absolu des instructions de sécurité et des avis 

de danger contenus dans le présent manuel constituent une présomption 

pour l’exécution pour un minimum de risques à l’installation, mise en 

service et manutention du distributeur.

Debrancher imperativement le cable d’alimentation avant toute 

intervention de manutention ou de nettoyage du distributeur.

Ne pas intervenir sur le distributeur et ne pas oter les protections 

avant le refroidissement complet des parties chaudes.

–  En utilisant uniquement des pièces détachées d’origine, nous garantissons 

la fiabilité et l’optimisation des prestations du distributeur.

–  Pour autoriser une fonction normale, l’appareil doit être installé dans un 

local dans lesquels la température ambiante comprise entre un minimum 

de +1°C. et un maximum de +50°C et l’humidité non supérieure à 85%.

–  Pour garantir un fonctionnement correct du distributeur, le maintenir dans 

un état parfait de propreté.

–  Dans le cas où lors de l’installation, on viendrait à rencontrer différentes 

de celles reportées dans le présent manuel, ou si celles-ci subissaient des 

variations dans le temps, le constructeur devra en être informé avant de 

se servir du distributeur. 

–  Vérifier de plus que les normes éventuelles et ultérieures, établies par les 

législations nationales et locales sont connues et appliquées.

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris 

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou 

sans expérience ni connaissance, à moins qu’elles n’aient reçu des instructions 

sur l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient sous la surveillance d’une personne.

L’accès à l’aire de service est réservé au personnel possédant une 

connaissance spécifique et une expérience pratique de l’appareil. 

2.0  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

(Fig.2.1)

CONNAITRE LE DISTRIBUTEUR

Description du distributeur - Versione Expresso  (Fig. 2.2)

Groupe cafè et moulin à cafè

  Groupe des récipients de boissons solubles

  Réservoir pour café en grains

4

   Préparé pour validateur

5  

Switching

6

   Support gobelet

  Chaudière solubles

  Zone  de réceptacle 

 Clavier 

10

 Fiche Master

11

 Récipient marcs de café

12 

Réservoir indépendant

13 

Fiche clavier

14

 Deuxième chaudière expresso

15

 Carte de contrôle affichage

Description du distributeur - Versione solubles (Fig. 2.3)

  Groupe des récipients de boissons solubles

2  

Réservoir indépendant

3  

Switching

4  

Fiche clavier

  Chaudière solubles

  Zone  de réceptacle

 Clavier

8

   Fiche Master

9

   Support gobelet

10

 Préparé pour validateur

11

 Carte de contrôle affichage

CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS

Réservoir pour café en grains

kg  0,8

Réservoir unique pour produits solubles 

1,75 lt.

Réservoir double pour produits solubles

3,5 lt.

Hauteur 

mm  640

Largeur 

mm  395

Profondeur 

mm  580

Poids

kg 31,5

Tension d’alimentation  

220-230V; 50Hz

Tension d’alimentation *

220V; 60Hz

Branchement électrique

prise CEE 7/7  

Branchement électrique *

prise NBR 14136:2001

Branchement électrique *

prise  IRAM 2073 10A

ALIMENTATION RESEAU D’EAU

Avec une pression comprise entre 0.5 et 6.5  bar

RESISTANCE CHAUDIERE 

De type armée : 

de 1500 W pour mono-chaudière café expresso
de 2200 W pour double chaudière café expresso
de 2000 W pour chaudière solubles

Usage prevu 

Le distributeur automatique est prévu exclusivement pour délivrer des bois-

sons préparées en mélangeant des produits alimentaires avec de l’eau. (par 

infusion, en ce qui concerne le café expresso).
De ce fait, utilisez des produits déclarés par le fabricant, propres à la distri-

bution automatique en bac ouvert. 
Les verres en plastique et les palettes pour tourner le sucre sont mises à la 

disposition de l’usager car ils ne sont pas automatiquement fournis par le 

distributeur modèle LeiSa.
Les consommations devront être consommées immédiatement et en aucun 

cas conservées pour une consommation ultérieure.

PRELEVEMENT DU VERRE ET DE LA PALETTE

Le distributeur automatique modèle LeiSa ne dispose pas de distributeur 

automatique des verres et des palettes.

L’utilisateur se les procurera directement dans les distributeurs mis à dispo-

sition près du distributeur, et les placera correctement dans le compartiment 

de distribution (fig. 2.4 et fig. 2.5).

Il est également possible de demander un support permettant de placer un 

pot (tous deux sur demande) dans le compartiment de distribution comme 

le montrent les fig. 2.6 

et 2.7.

DISTRIBUTION SUCRE

Le distributeur automatique mod. LeiSa ne prévoit pas, dans la version stan-

dard, la distribution du sucre; il devra donc sucrer lui-même les boissons.   

BOISSONS SOLUBLES 

Suivant le type de boissons demandées et le modèle du distributeur, pour 

la préparation de la boisson, peuvent être activés les processus suivants :

–  L’électrovanne fixée sur la chaudière expresso 

(fig.2.8)

 est activée pour 

introduire dans le mixer la quantité d’eau programmée

.

 

-  La  pompe  qui  débite  la  quantité  d’eau  programmée  contrôlée  par  un 

dispositif électronique spécial s’active (compteur volumétrique).

-  Le moteur du produit soluble fait tourner la vis sans fin pour délivrer la 

quantité de poudre programmée dans le mixer. (dans certaines versions, 

plusieurs produits peuvent être délivrés dans le même mixer) 

(figure 2.9)

.

 

+039. 035.45.02.111

Les éventuels problèmes techniques qui pourraient intervenir seront faci-

lement résolus en consultant le présent manuel; pour d’autre information, 

contacter le concessionnaire auprès duquel vous en avez fait l’achat.

Les caractéristiques électriques des modèles sont indiquées sur la 

plaque de données appliquée à l’intérieur des distributeurs.

 *  

Versions nationales spécifiques

Summary of Contents for LEIsa

Page 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUC...

Page 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Page 3: ...60Hz Caratteristiche caldaia Boiler caratheristics Caracter sticas caldera Caract ristiques chaudi re Kesseleigenschaften Caracter sticas da caldeira ES Caldaia espresso Espresso boiler Caldera expr s...

Page 4: ...hiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimentari Regolamento UE N 1935 2004 Par lamentoEUeCo...

Page 5: ...one sul mercato del distributore automatico eventuali modifiche miglioramenti adeguamenti che venissero apportate alle macchine com mercializzate successivamente non obbligano Bianchi Industry ne ad i...

Page 6: ...rsona le dotato di specifica conoscenza ed esperienza pratica dell apparecchio Questo apparecchio non inteso per uso da parte di persone inclusi bam bini con ridotte capacit fisiche sensoriali o menta...

Page 7: ...a 4 2 4 4 Collegamento rete elettrica Il distributore predisposto per funzionare con tensione monofase 230Volt ed protetto con 2 fusibili da 12 5A e sulla scheda MASTER un fusibile da 10A Si consiglia...

Page 8: ...vitare una fuoriuscita accidentale del prodotto solubile in esso contenuto fig 4 13 Rimuovere tutti i contenitori prodotti dal distributore Fig 4 14 Rimuovere dagli stessi i coperchi e gli scivoli pro...

Page 9: ...lizia Si ottiene con l impiego di detergenti e o detersivi I disinfettanti hanno il compito di distruggere i microrganismi presenti sulle superfici I detergenti hanno il compito di eliminare lo sporco...

Page 10: ...utore automatico Proteggere l esterno con un film o sacco in cellopan Immagazzinare in locali asciutti riparati e con temperature non inferiori a 1 C 6 3 Regolazioni 6 3 1 Regolazione dose e macinatur...

Page 11: ...irective 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmo...

Page 12: ...vending machine on the market possible modifications upgra ding adaptments that are done the machine and that are subsequently commercialized do not oblige Bianchi Industry neither to intervene on the...

Page 13: ...CS Fig 2 1 CONTAINER CAPACITY Coffee bean container kg 0 8 Single instant powder container 1 75 lt Double instant powder container 3 5 lt Height A mm 640 Width B mm 395 Depth C mm 580 Weight kg 31 5 P...

Page 14: ...d remove the adhesive tape from the components listed here below coin mechanism cover keyboard cards product containers The packing material must not be left accessible to others as it is a potential...

Page 15: ...en the heat up process begins Before connecting up the machine s power supply check to ensure that you have connected the dispenser up to the water supply mains and that you have opened the water supp...

Page 16: ...ning the distributor 6 1 3 Daily cleaning recommended The objective is that to avoid the creation of bacteria in the food zone areas For all cleaning operations follow the instructions indicated in pa...

Page 17: ...f its distributor over time only with a preventive maintenance carried out in compliance with the provisions listed below 6 2 1 Ordinary and Extraordinary Maintenance The operations described in this...

Page 18: ...lativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas con arreglo a las vigentes Normas arm...

Page 19: ...evos distribuidores no obligan a Bianchi Industry a incorporarlas en los distribuidores autom ticos ya comercializados ni a actualizar la relativa documentaci n t cnica suministrada en dotaci n Es fac...

Page 20: ...arato y sean controladas por una persona responsable por su seguraidad Los ni os deben ser controlados para asegurarse de que no jueguen con el aparato El acceso al rea de servicio est permitida s lo...

Page 21: ...que el distribuidor sufra choques est sobrecargado por otros bultos sea expuesto a la lluvia al hielo o a fuentes de calor est cerca de lugares h medos La empresa fabricante no es responsable por even...

Page 22: ...nciones de manutenci n ordinaria o de opera ciones extraordinarias se haga necesario trabajar en el interior del distribu idor habr que aislar los aparatos utilizadores actuando sobre el interruptor f...

Page 23: ...iciones presentadas en el p rrafo 6 1 1 Realizar las siguientes operaciones limpiar todas las partes visibles de la zona de recepci n de vasos Fig 6 1 e Fig 6 2 Desmontar y lavar cuidadosamente embudo...

Page 24: ...o el grupo de caf A los 5000 servicios y tambi n mensualmente es necesario lubricar todas las partes m viles del grupo utilizando grasa de silicona para uso alimen tario Fig 6 11 filtro inferior 1 bie...

Page 25: ...ls ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec les substances alimentaires R glement UE N 1935 2...

Page 26: ...la destruction du distributeur En cas de perte ou d t rioration du pr sent manuel il est possible de recevoir une copie de celui ci en la demandant aupr s du fabricant en signalant les donn es report...

Page 27: ...ERISTIQUES TECHNIQUES Fig 2 1 CONNAITRE LE DISTRIBUTEUR Description du distributeur Versione Expresso Fig 2 2 1 Groupe caf et moulin caf 2 Groupe des r cipients de boissons solubles 3 R servoir pour c...

Page 28: ...uvrir son rayon d action 4 2 R servoir ind pendant de s rie Le r servoir d eau pr vu dans la partie post rieure du distributeur doit tre rempli directement par le pr pos l entretien La capacit maximum...

Page 29: ...er les descentes produits bols mixers corps mixers h lices tubes silicones et les immerger dans la solution pr par e figure 4 16 Avec un chiffon imbib de la solution d bact risante nettoyer les embase...

Page 30: ...au paragraphe 6 1 1 Op rez comme suit Nettoyez toutes les parties en vue des zones de distribution figure 6 1 et figure 6 2 D montez et lavez correctement R ceptacle gobelets et descente de poudre fig...

Page 31: ...re soluble et le bac tampon en enlevant le bouchon sur le tube de vidange Remettre le bouchon lorsque la vidange a t effectu e Enlevez tous les produits des bacs figure 6 16 Proc dez au lavage de tout...

Page 32: ...este wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicherheit elektrischer Ger...

Page 33: ...automaten in seinem Innern verbleiben um weiteres Nachschla gen der sp terer Bediener zu gestatten Im Falle von Verlust oder Besch digung des vorliegenden Handbuchs kann eine weitere Kopie desselben v...

Page 34: ...ert Kinder m ssen beaufsichtigt werden dass sie nicht mit dem Ger t spielen 2 0 TECHNISCHE DATEN Abb 2 1 DEN AUTOMATEN KENNEN Beschreibung des Automaten Version Espresso Abb 2 2 1 Kaffeegruppe und Kaf...

Page 35: ...werden Abb 4 9 Die Verwendung von Mehrfachsteckdosen Adaptern und oder Verl nge rungskabeln ist nicht zul ssig Fa Bianchi Industry bernimmt keine Verantwortung f r Sch den die durch die teilweise oder...

Page 36: ...enutzerstellen trennt ausger stet Abb 4 11 Sollten ordentliche oder ausserordentliche Wartungsarbeiten im Automaten erforderlich sein muss der Schalter Abb 4 11 der Benutzerger te ausge schaltet werde...

Page 37: ...infizierende Wirkung haben Normalerweise sind diese in der Apotheke erh ltlich Bei der Anwendung des HACCP werden einige Regeln zur Hygiene f r die Systeme zur Selbstkontrolle im Unternehmen festgeleg...

Page 38: ...instellungen 6 3 1 Regelung Mengen und M hle Der Automat wird mit folgenden voreingestellten Standardwerten geliefert Kaffeetemperatur bei Ausgabe ca 78 C bei einer Menge von 38 cm Temperatur der Inst...

Page 39: ...es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes SEGURAN A LVD MD EN 60335 1 2012 A11 20...

Page 40: ...telamento e ou destrui o do distribuidor au tom tico Em caso de perda ou dano deste manual poss vel pedir outra copia ao fabricante indicando os dados sobre a matr cula do distribuidor autom tico mesm...

Page 41: ...TECNICAS Fig 2 1 CAPACIDADE RECIPIENTES Recipiente para Caf em gr os kg 0 8 Recipiente nico para produtos sol veis 1 75 lt Recipiente duplo para produtos sol veis 3 5 lt Altura mm 640 Largura mm 395 P...

Page 42: ...ibuidor utilizando um tubo de nylon para ali mentos e que possa suportar a press o da rede No caso se utilize tubo flex vel necess rio montar no seu interno a b ssola de renfor o em dota o Fig 4 5 A L...

Page 43: ...buidor a caldeira em polisulfone se enche at alcan ar o n vel m ximo da sonda a bomba parte por 5 s solicitada a inser o da data o aquecimento inicia Antes de fornecer tens o certificar se que o distr...

Page 44: ...stica Detergente Disinfetante Aviso Distribuidor fora servi o Mesinha de apoio facultativa Nunca utilizar Esponjas panos de tecido Pinceis Chaves de parafusos ou objetos met licos Para a higiene Utili...

Page 45: ...oluveis e o tanque flutuantes tirando a tampa situada sobre o tubo ao longo do conduto descarga Remontar a tampa depois do esvaziamento descargar todos os produtos dos recipientes Fig 6 16 lavar todas...

Page 46: ...46 1 1 1 2 2 2 2 1 LeiSa Espresso...

Page 47: ...47 2 5 2 4 2 3 2 6 LeiSa Instant...

Page 48: ...48 2 10 2 11 2 12 2 13 3 2 3 3 2 15 2 14 3 1 2 7 2 8 2 9...

Page 49: ...49 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 10 4 11 4 12 4 8 4 9 4 13 4 14...

Page 50: ...50 4 15 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 21 4 22 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5...

Page 51: ...51 6 6 6 10 1 3 3 2 4 6 11 6 12 6 7 6 8 6 9 INDICE DI FASE INDICE DI EROGAZIONE 6 13 6 14 6 15 6 16 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Page 52: ...SOLUBILE SEGUNDO SOLUBILE PREMIER SOLUBLE DEUXI ME SOLUBLE ERSTE INSTANT ZWEITE INSTANT PRIMEIRO SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 Caff Coffee Caf Cafe Kaffee Caf 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 EV2 Solubile Gener...

Page 53: ...Soluble 0 Instant 0 Sol vel EV4 Acqua Water Agua Eau Wasser gua 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LAYOUT LeiSa Instant Standard PRIMO SOLUBILE SECONDO SOLUBILE FIRST SOUP SECOND SOUP PRIMERO SOLUBILE SEGUNDO S...

Page 54: ...CACCINO P6 CAPPCHOCC P7 LEITE PINGADO P8 CHOCOLATE P9 CHOCOLATE LEITE P10 CHOCOLATE FORTE P11 CHA P12 GUA QUENTE Espresso Solubile Instant Soluble Soluble Instantprodukt Sol vel Pulsantiera selezione...

Page 55: ...movements Decounter recharge Key 7 View total selections MDB tube filling Key 8 Cleaning MDB tube emptying TECLADO DE MANTENIMIENTO Tecla 1 Deslizar alarmas 2 funci n Tecla 2 Reset Alarmas Reset Alarm...

Page 56: ......

Page 57: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Page 58: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Page 59: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Page 60: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Page 61: ......

Page 62: ...Cod 11123311 Ed 05 2017 Rev 1...

Reviews: