background image

ESPAÑOL

24

6.2.1 Mantenimiento ordinario y extraordinario

Las operaciones descritas en esta sección son puramente orientativas, ya 

que pueden variar según: dureza del agua, humedad, producto utilizado, 

condiciones y modo de trabajo, etc.

Para todas las operaciones que precisen desmontar algún com-

ponente del distribuidor, asegurarse de que está desconectado; 

confiar estas operaciones a personal cualificado.

Confiar las operaciones descritas a continuación a personal competente. 

Si las operaciones requieren el acceso al distribuidor coniarlo a personal 

preparado.

Para intervenciones más complejas, como la descalcificación de la caldera, 

es necesario un perfecto conocimiento de la máquina.

Mensualmente realizar la desinfección de todas las partes en contacto con 

los alimentos, utilizando productos a base de cloro y siguiendo lo descrito 

en la sección 4.6.2.

6.1.4 Limpieza semanal

Sacar todos los contenedores y limpiar con un trapo húmedo: la base de apoyo 

de los contenedores, el suelo del distribuidor, el exterior del distribuidor, y 

en particular la zona de dispensación 

(Fig.6.1-6.2)

.

TIPOLOGÍA DE INTERVENCIÓN

TIEMPO / n° VENTAS

CADA 

DIA

CADA 

SEMANA

20000 

VENTAS  O 
MAX CADA 

MES.

Trasportar y lavar todas las piezas a 

la vista en la zona de erogación con 

liquido higienizante.

Vaciar los posos líquidos secos y 

limpiarlos con higienizante. 

Vaciar el contenedor de posos de 

café y lavarlo con higienizante  

Sacar todos los contenedores y lim-

piar con un paño húmedo todas las 

piezas de apoyo de los contenedo-

res, además del fondo del distribui-

dor y el exterior del mismo, en parti-

cular la zona de erogación, después 

proceder con la higienización.

6.1.5 Carga de producto

Cuando sea necesario proceder a la carga de producto y los materiales de 

consumo del distribuidor automático.

tomar como referencia la sec. 4.6 correspondiente a la primera instala-

ción.

6.2 

Mantenimiento aconsejada

Bianchi Industry 

garantiza el buen funcionamiento del distri-

buidor en el trascurso del tiempo solo cuando se ha realizado el 

mantenimiento preventivo respetando las modalidades descritas 

en la tabla siguiente:

PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE LA PUESTA EN FASE DEL GRUPO 

CAFÉ

Asegurarse de que, en la fase de reposo, el índice giratorio esté alineado al 

índice de fase (véase Fig. 6.13).

Asegurarse de que durante la fase de erogación el índice giratorio esté 

anticipado de no más de 1,5 mm del punto de referencia de erogación (el 

índice giratorio debe estar en posición de erogación entre 0 y 1,5 mm del 

punto de erogación).

6.2.2   Mantenimiento Grupo Café 

Se aconseja retirar mensualmente el grupo y lavarlo abundantemente en 

agua caliente.
Es condición necesaria de esta operación que el grupo café se encuentre en 

posición de reposo.
Sucesivamente, separar el tubo indicado en la 

fig. 6.9

, destornillar el botón 

A

, girar la palanca 

B

 

(fig. 6.10)

 y entonces extraer todo el grupo de café.

A los 5000 servicios y  también mensualmente, es necesario lubricar todas 

las partes móviles del grupo, utilizando grasa de silicona para uso alimen-

tario 

(Fig.6.11)

:

–  filtro inferior (1)

–  biela (2)
–  guía (3)

Tras 10.000 servicios es necesario sustituir la junta del pistón y el filtro:

– junta
–  Destornillar el tornillo 

(Fig. 6.12)

,  lavar  el  filtro  (2)  y  si  es  necesario 

substituirlo.

–  montar todo en sentido inverso.

6.3 Dosificación

6.3.1 Regulación de la dosis y el molido

El distribuidor está regulado de fábrica para los siguientes valores: 
–  temperatura del café en el vaso aprox. 78 º C. para 38cc de producto 

dispensado

–  temperatura en el vaso de productos solubles aprox. 73 º C

–  dosificación del café en grano aprox. 7,0 gramos
–  Dosificación polvos solubles según lo indicado en los envases de los pro

-

ductos.

Para personalizar y mejorar el resultado según el producto utilizado, se 

recomienda revisar:

–  Gramaje del café molido. Variar la cantidad actuando sobre el botón puesto 

en el dosificador (Fig.6.14). 

  Cada salto del botón de regulación corresponde a un valor de 0,05 gra-

mos.

  Girando a la derecha la dosis disminuye.

  Girando a la izquierda la dosis aumenta.

  La variación de producto se puede controlar mediante las muescas de 

referencia colocadas en el cuerpo dosificador (véase la figura 6.14).

 

La tableta de café, normalmente, debe presentarse compacta y levemente 

húmeda.

– 

Regulación del grado de molienda. 

Girar el tornillo 

(Fig.6.15) 

para obtener 

los resultados deseados.

  Girando a la derecha se obtiene un molido fino; girando a la izquierda se 

obtiene un molido grueso.

  Después de la regulación hay que efectuar 3 erogaciones de producto 

para verificar que la regulación sea justa, cuanto más fino es el gramaje, 

mayor será el tiempo empleado en la erogación del producto.

6.3.2 Regulación del caudal de agua en las electroválvulas de soluble 

(sólo versión solubles)

En los productos solubles pueden regular electrónicamente la cantidad de agua 

y la dosis del polvo variando los parámetros estándar; el procedimiento está 

ilustrado en el capítulo 5.0  INSTRUCCIONES SOFTWARE.
Para problemas relacionados con la formación de cal, se puede reducir o 

aumentar el caudal de las electroválvulas de soluble.

6.4 Inactividad

Para una prolongada inactividad del distribuidor, es necesario efectuar las 

siguientes operaciones preventivas:
–  Desconectar eléctricamente e hidráulicamente el distribuidor
–  Vaciar por completo la caldera de solubles y la cubeta de entrada de 

agua, para ello, quitar el tapón situado en el tubo largo de la salida de 

líquidos. 

–  Colocar de nuevo el tapón

.

 

–  Vaciar todo el producto de los contenedores 

(Fig.6.16)

.

–  Proceder al lavado de todas las partes en contacto con alimentos tal y 

como se ha descrito en apartados anteriores

–  Vaciar el cubo de residuos y limpiarlo cuidadosamente
–  Sacar la bolsa de posos de café

–  Limpiar con un paño limpio, todas las superficies internas y externas del 

distribuidor automático

–  Proteger el exterior con un film o bolsa de celofán

–  Almacenar en un local seco, resguardado y a una temperatura no inferior 

a 1º C.

Summary of Contents for LEIsa

Page 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUC...

Page 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Page 3: ...60Hz Caratteristiche caldaia Boiler caratheristics Caracter sticas caldera Caract ristiques chaudi re Kesseleigenschaften Caracter sticas da caldeira ES Caldaia espresso Espresso boiler Caldera expr s...

Page 4: ...hiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimentari Regolamento UE N 1935 2004 Par lamentoEUeCo...

Page 5: ...one sul mercato del distributore automatico eventuali modifiche miglioramenti adeguamenti che venissero apportate alle macchine com mercializzate successivamente non obbligano Bianchi Industry ne ad i...

Page 6: ...rsona le dotato di specifica conoscenza ed esperienza pratica dell apparecchio Questo apparecchio non inteso per uso da parte di persone inclusi bam bini con ridotte capacit fisiche sensoriali o menta...

Page 7: ...a 4 2 4 4 Collegamento rete elettrica Il distributore predisposto per funzionare con tensione monofase 230Volt ed protetto con 2 fusibili da 12 5A e sulla scheda MASTER un fusibile da 10A Si consiglia...

Page 8: ...vitare una fuoriuscita accidentale del prodotto solubile in esso contenuto fig 4 13 Rimuovere tutti i contenitori prodotti dal distributore Fig 4 14 Rimuovere dagli stessi i coperchi e gli scivoli pro...

Page 9: ...lizia Si ottiene con l impiego di detergenti e o detersivi I disinfettanti hanno il compito di distruggere i microrganismi presenti sulle superfici I detergenti hanno il compito di eliminare lo sporco...

Page 10: ...utore automatico Proteggere l esterno con un film o sacco in cellopan Immagazzinare in locali asciutti riparati e con temperature non inferiori a 1 C 6 3 Regolazioni 6 3 1 Regolazione dose e macinatur...

Page 11: ...irective 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmo...

Page 12: ...vending machine on the market possible modifications upgra ding adaptments that are done the machine and that are subsequently commercialized do not oblige Bianchi Industry neither to intervene on the...

Page 13: ...CS Fig 2 1 CONTAINER CAPACITY Coffee bean container kg 0 8 Single instant powder container 1 75 lt Double instant powder container 3 5 lt Height A mm 640 Width B mm 395 Depth C mm 580 Weight kg 31 5 P...

Page 14: ...d remove the adhesive tape from the components listed here below coin mechanism cover keyboard cards product containers The packing material must not be left accessible to others as it is a potential...

Page 15: ...en the heat up process begins Before connecting up the machine s power supply check to ensure that you have connected the dispenser up to the water supply mains and that you have opened the water supp...

Page 16: ...ning the distributor 6 1 3 Daily cleaning recommended The objective is that to avoid the creation of bacteria in the food zone areas For all cleaning operations follow the instructions indicated in pa...

Page 17: ...f its distributor over time only with a preventive maintenance carried out in compliance with the provisions listed below 6 2 1 Ordinary and Extraordinary Maintenance The operations described in this...

Page 18: ...lativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas con arreglo a las vigentes Normas arm...

Page 19: ...evos distribuidores no obligan a Bianchi Industry a incorporarlas en los distribuidores autom ticos ya comercializados ni a actualizar la relativa documentaci n t cnica suministrada en dotaci n Es fac...

Page 20: ...arato y sean controladas por una persona responsable por su seguraidad Los ni os deben ser controlados para asegurarse de que no jueguen con el aparato El acceso al rea de servicio est permitida s lo...

Page 21: ...que el distribuidor sufra choques est sobrecargado por otros bultos sea expuesto a la lluvia al hielo o a fuentes de calor est cerca de lugares h medos La empresa fabricante no es responsable por even...

Page 22: ...nciones de manutenci n ordinaria o de opera ciones extraordinarias se haga necesario trabajar en el interior del distribu idor habr que aislar los aparatos utilizadores actuando sobre el interruptor f...

Page 23: ...iciones presentadas en el p rrafo 6 1 1 Realizar las siguientes operaciones limpiar todas las partes visibles de la zona de recepci n de vasos Fig 6 1 e Fig 6 2 Desmontar y lavar cuidadosamente embudo...

Page 24: ...o el grupo de caf A los 5000 servicios y tambi n mensualmente es necesario lubricar todas las partes m viles del grupo utilizando grasa de silicona para uso alimen tario Fig 6 11 filtro inferior 1 bie...

Page 25: ...ls ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec les substances alimentaires R glement UE N 1935 2...

Page 26: ...la destruction du distributeur En cas de perte ou d t rioration du pr sent manuel il est possible de recevoir une copie de celui ci en la demandant aupr s du fabricant en signalant les donn es report...

Page 27: ...ERISTIQUES TECHNIQUES Fig 2 1 CONNAITRE LE DISTRIBUTEUR Description du distributeur Versione Expresso Fig 2 2 1 Groupe caf et moulin caf 2 Groupe des r cipients de boissons solubles 3 R servoir pour c...

Page 28: ...uvrir son rayon d action 4 2 R servoir ind pendant de s rie Le r servoir d eau pr vu dans la partie post rieure du distributeur doit tre rempli directement par le pr pos l entretien La capacit maximum...

Page 29: ...er les descentes produits bols mixers corps mixers h lices tubes silicones et les immerger dans la solution pr par e figure 4 16 Avec un chiffon imbib de la solution d bact risante nettoyer les embase...

Page 30: ...au paragraphe 6 1 1 Op rez comme suit Nettoyez toutes les parties en vue des zones de distribution figure 6 1 et figure 6 2 D montez et lavez correctement R ceptacle gobelets et descente de poudre fig...

Page 31: ...re soluble et le bac tampon en enlevant le bouchon sur le tube de vidange Remettre le bouchon lorsque la vidange a t effectu e Enlevez tous les produits des bacs figure 6 16 Proc dez au lavage de tout...

Page 32: ...este wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicherheit elektrischer Ger...

Page 33: ...automaten in seinem Innern verbleiben um weiteres Nachschla gen der sp terer Bediener zu gestatten Im Falle von Verlust oder Besch digung des vorliegenden Handbuchs kann eine weitere Kopie desselben v...

Page 34: ...ert Kinder m ssen beaufsichtigt werden dass sie nicht mit dem Ger t spielen 2 0 TECHNISCHE DATEN Abb 2 1 DEN AUTOMATEN KENNEN Beschreibung des Automaten Version Espresso Abb 2 2 1 Kaffeegruppe und Kaf...

Page 35: ...werden Abb 4 9 Die Verwendung von Mehrfachsteckdosen Adaptern und oder Verl nge rungskabeln ist nicht zul ssig Fa Bianchi Industry bernimmt keine Verantwortung f r Sch den die durch die teilweise oder...

Page 36: ...enutzerstellen trennt ausger stet Abb 4 11 Sollten ordentliche oder ausserordentliche Wartungsarbeiten im Automaten erforderlich sein muss der Schalter Abb 4 11 der Benutzerger te ausge schaltet werde...

Page 37: ...infizierende Wirkung haben Normalerweise sind diese in der Apotheke erh ltlich Bei der Anwendung des HACCP werden einige Regeln zur Hygiene f r die Systeme zur Selbstkontrolle im Unternehmen festgeleg...

Page 38: ...instellungen 6 3 1 Regelung Mengen und M hle Der Automat wird mit folgenden voreingestellten Standardwerten geliefert Kaffeetemperatur bei Ausgabe ca 78 C bei einer Menge von 38 cm Temperatur der Inst...

Page 39: ...es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes SEGURAN A LVD MD EN 60335 1 2012 A11 20...

Page 40: ...telamento e ou destrui o do distribuidor au tom tico Em caso de perda ou dano deste manual poss vel pedir outra copia ao fabricante indicando os dados sobre a matr cula do distribuidor autom tico mesm...

Page 41: ...TECNICAS Fig 2 1 CAPACIDADE RECIPIENTES Recipiente para Caf em gr os kg 0 8 Recipiente nico para produtos sol veis 1 75 lt Recipiente duplo para produtos sol veis 3 5 lt Altura mm 640 Largura mm 395 P...

Page 42: ...ibuidor utilizando um tubo de nylon para ali mentos e que possa suportar a press o da rede No caso se utilize tubo flex vel necess rio montar no seu interno a b ssola de renfor o em dota o Fig 4 5 A L...

Page 43: ...buidor a caldeira em polisulfone se enche at alcan ar o n vel m ximo da sonda a bomba parte por 5 s solicitada a inser o da data o aquecimento inicia Antes de fornecer tens o certificar se que o distr...

Page 44: ...stica Detergente Disinfetante Aviso Distribuidor fora servi o Mesinha de apoio facultativa Nunca utilizar Esponjas panos de tecido Pinceis Chaves de parafusos ou objetos met licos Para a higiene Utili...

Page 45: ...oluveis e o tanque flutuantes tirando a tampa situada sobre o tubo ao longo do conduto descarga Remontar a tampa depois do esvaziamento descargar todos os produtos dos recipientes Fig 6 16 lavar todas...

Page 46: ...46 1 1 1 2 2 2 2 1 LeiSa Espresso...

Page 47: ...47 2 5 2 4 2 3 2 6 LeiSa Instant...

Page 48: ...48 2 10 2 11 2 12 2 13 3 2 3 3 2 15 2 14 3 1 2 7 2 8 2 9...

Page 49: ...49 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 10 4 11 4 12 4 8 4 9 4 13 4 14...

Page 50: ...50 4 15 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 21 4 22 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5...

Page 51: ...51 6 6 6 10 1 3 3 2 4 6 11 6 12 6 7 6 8 6 9 INDICE DI FASE INDICE DI EROGAZIONE 6 13 6 14 6 15 6 16 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Page 52: ...SOLUBILE SEGUNDO SOLUBILE PREMIER SOLUBLE DEUXI ME SOLUBLE ERSTE INSTANT ZWEITE INSTANT PRIMEIRO SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 Caff Coffee Caf Cafe Kaffee Caf 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 EV2 Solubile Gener...

Page 53: ...Soluble 0 Instant 0 Sol vel EV4 Acqua Water Agua Eau Wasser gua 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LAYOUT LeiSa Instant Standard PRIMO SOLUBILE SECONDO SOLUBILE FIRST SOUP SECOND SOUP PRIMERO SOLUBILE SEGUNDO S...

Page 54: ...CACCINO P6 CAPPCHOCC P7 LEITE PINGADO P8 CHOCOLATE P9 CHOCOLATE LEITE P10 CHOCOLATE FORTE P11 CHA P12 GUA QUENTE Espresso Solubile Instant Soluble Soluble Instantprodukt Sol vel Pulsantiera selezione...

Page 55: ...movements Decounter recharge Key 7 View total selections MDB tube filling Key 8 Cleaning MDB tube emptying TECLADO DE MANTENIMIENTO Tecla 1 Deslizar alarmas 2 funci n Tecla 2 Reset Alarmas Reset Alarm...

Page 56: ......

Page 57: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Page 58: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Page 59: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Page 60: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Page 61: ......

Page 62: ...Cod 11123311 Ed 05 2017 Rev 1...

Reviews: