background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

- Feche  a  porta  manualmente  mantendo-a  ligeiramente  levantada  do 

chão.

- Localize o microinterruptor de fecho segundo a posição de instalação do 

motorredutor (fig. 10).

- A cunha “P” torna livre o accionamento dos microinterruptores de fim-de-

curso (fig. 9).

-Remova-a  e  deite-a  fora  só  quando  executar  a  regulação  do 

came de fim-de-curso

- Com uma chave de fendas, levante a mola de retenção do dentado do 

came (fig. 10).

- Gire o came na direcção do microinterruptor de fecho localizado, até ou-

vir o disparo do primeiro microinterruptor de fim-de-curso.

- Abaixe a mola até encaixar um dente do came.
- Alimente o sistema e dê START para efectuar a manobra de abertura.

ATENÇÃO:  Se  o  motor  gira  no  sentido  contrário,  altere  as  ligações 
como segue:

- Para a versão monofásica (fig. 6A-B), inverta as duas ligações nos termi-

nais de alimentação do motor “M1-M2”.

- Para a versão trifásica (fig. 6C-D), inverta duas fases nos terminais de 

alimentação do motor “U-V-W”.

- Dê Stop quando a porta está nas proximidades do batente de paragem 

de abertura.

- Corte  alimentação  e  levante  a  mola  de  retenção  do  dentado  do  came 

com uma chave de fendas (fig. 9-10).

- Gire o came na direcção do microinterruptor até ouvir o primeiro disparo 

do microinterruptor do fim-de-curso de abertura.

- Abaixe a mola até encaixar um dente do came.
- No  caso  em  que  a  porta  pare  durante  a  abertura,  fazendo  tentativas, 

desloque manualmente o came até obter a abertura completa.

- Controle que a paragem em abertura e fecho ocorra sem tracção ou com-

pressão da porta seccional.

- Repita  algumas  vezes  a  manobra  completa  de  abertura  e  fecho  para 

controlar se os microinterruptores de fim-de-curso se activam correcta-
mente.

  Eventualmente corrija a posição dos cames quanto basta.
- Após quaisquer deslocações do limite do percurso, a mola de retenção 

dos cames deve taxativamente ser reposicionada no dentado dos dois 
cames de regulação.

- Remonte todas as partes removidas para efectuar a regulação dos mi-

crointerruptores de fim-de-curso.

12) MANOBRA DE EMERGÊNCIA (Fig.8)

No caso em que falte a energia eléctrica, a porta fica bloqueada na posição 
em que se encontra. 
Dependendo da versão instalada a manobra manual efectua-se:

ULISSE-C

Utilizar  a  corrente  especial  para  abrir/fechar  a  porta  .  Não  é  necessário 
efectuar alguma operação para restabelecer a automação.

ULISSE-CM

Utilizar a corrente especial para abrir/fechar a porta. 
O desbloqueio para a manutenção, activa-se puxando a cordinha com ma-
nípulo verde. O desbloqueio desliga a transmissão do movimento ao eixo 
enrolamento de cordas da porta. Deste modo, a porta, pode ser movimen-
tada manualmente. Para restabelecer o funcionamento motorizado puxar a 
cordinha com o manípulo vermelho. Pode ser necessário ajudar o desengate 
do arraste movendo manualmente a porta de alguns cm.

ULISSE-SB

O desbloqueio activa-se puxando a cordinha com manípulo verde. Desta 
forma,  a  porta  está  desengatada  da  automação  e  pode  ser  manobrada 
manualmente. Para restabelecer o funcionamento motorizado puxar a cor-
dinha com o manípulo vermelho. Pode ser necessário ajudar o desengate 
do arraste movendo manualmente a porta de alguns cm. Nota Importante: 
A porta deve estar perfeitamente equilibrada e consentir de efectuar facil-
mente a manobra manual.

13) CONTROLO DA AUTOMAÇÃO

Antes de tornar a instalação definitivamente operativa, controlar escrupu-
losamente o descrito a seguir:
•   Verificar que todos os componentes estejam fixados solidamente.
•   Controlar o funcionamento correcto de todos os dispositivos de segurança 

(microinterruptores -finais de curso, fotocélulas, perfis sensíveis etc.)

•   Verificar que a força de esmagamento do perfil sensível, faça parar o 

sistema dentro dos limites previstos pelas normas vigentes.

•   Verificar o comando da manobra de emergência.
•   Verificar a operação de abertura e fecho com os dispositivos de comando 

aplicados.

•   Verificar a lógica electrónica de funcionamento normal e personalizado 

se estiver instalado um quadro de comandos.

14) USO DA AUTOMAÇÃO

Pois que a automação pode ser comandada à distância por meio de radio-
comando ou botão de start, e portanto não à vista, é indispensável controlar 
frequentemente a perfeita eficiência de todos os dispositivos de segurança. 
Para qualquer anomalia de funcionamento dos dispositivos de segurança, 
agir rapidamente servindo-se de pessoal qualificado.
Recomendamos de manter as crianças à devida distância do campo de 
acção da automação.

15) COMANDO

A utilização da automatização consente a abertura e o fecho da porta em 
modo motorizado. O comando pode ser de diferente tipo (manual, com radio-
comando, controlo dos acessos com badge magnético etc.) dependendo das 
necessidades e das características da instalação. Para os vários sistemas 
de comando, consultar as relativas instruções.
Os  utilizadores  da  automação  devem  ser  instruídos  ao  comando  e  ao 
uso.

16) MANUTENÇÃO

Para efectuar qualquer manutenção na instalação, interromper a alimentação 
de rede ao sistema.
•   Verificar periodicamente se há perdas de óleo no redutor.
•   Verificar  periodicamente  o  sistema  de  transmissão  do  movimento  e 

lubrificá-lo  o  suficiente  (unicamente  para  a  transmissão  reduzida  por 
corrente).

•   Verificar  todos  os  dispositivos  de  segurança  da  porta  e  da  motoriza-

ção.

•   Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada, e 

não resolvida, interromper a alimentação de rede e solicitar a intervenção 
de pessoal qualificado (instalador). Para o período em que a automati-
zação estiver fora de serviço, activar o desbloqueio manual de modo a 
consentir a abertura e o fecho manual.

17) DESMANTELAMENTO
ATENÇÃO!

 Servir-se exclusivamente de pessoal qualificado.

No caso em que a automatização seja desmontada para depois ser remon-
tada num outro local é preciso:
•   Interromper a alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.
•   No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou 

resultem danificados, substitua-os.

AVISOS
O  bom  funcionamento  do  operador  é  garantido,  somente  se  forem 
respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde 
por danos provocados pela inobservância das normas de instalação 
e das indicações contidas neste manual.

As  descrições  e  as  ilustrações  deste  manual  não  constituem  um 
compromisso.  Mantendo  inalteradas  as  características  essenciais 
do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer 
momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as 
características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem 
comprometerse em actualizar esta publicação.

26 

-

 ULISSE - Ver. 05

D

81

14

01

_0

5

Summary of Contents for ULISSE C

Page 1: ...AUTOMATISCHE ANTRIEBE F R INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMA ES PARA PORTAS SECCIONAIS INDUSTRIAIS ULISSE ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATI...

Page 2: ...2 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Page 3: ...portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione Non modi care i componenti dell automazione Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Per qualsi...

Page 4: ...evices out of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Donotmodifytheautomationcomponents Beforeproceedingtoanyexternal cleaning operation disconnect the mains powers...

Page 5: ...ou d autres dispositifs de commande la port e des enfants a n d viter des actionnements involontaires de la motorisation Ne pas modi er les composants de la motorisation Pour toute op ration de nettoy...

Page 6: ...eichweite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen Vor jeder Au enrei nigung die Stromversor gung unterbrechen Wenn eine...

Page 7: ...involuntario del automatismo No modi car los componentes del automatismo Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente Si resulta necesario efectuar una...

Page 8: ...ocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance das crian as para evitar ac cionamentosinvolunt riosdaautomatiza o N omodi queoscomponentes da automatiza o Para qualquer opera o de limpeza exte...

Page 9: ...erra Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa razione La Ditta declina ogni responsabilit ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impie...

Page 10: ...i sovraccarichi atto a sezionare l auto mazione dalla rete I quadri Sirio FR e Mizar FR sono dotati di interruttore lucchettabile e fusibili sezionatori Fig 5 Nei quadri di comando possibile inserire...

Page 11: ...ente la porta di qualche cm Nota Importante La porta deve essere perfettamente bilanciata e consentire una agevole manovra manuale 13 VERIFICA DELL AUTOMAZIONE Prima di rendere de nitivamente operativ...

Page 12: ...ch with a 0 03A threshold is tted just before the power supply mains Check that earthing is carried out correctly connect the automation system to earth Only use original parts for any maintenance or...

Page 13: ...liary contacts extremely low safety voltage and use suitable cable holders Fig 1 P1 P2 Fit an omnipolar circuit breaker with at least 3 5 mm contact opening pro vided with protection against overloads...

Page 14: ...euvred manually To reset motor driven operation pull the cord with the red knob It may be necessary to help the door catching on by moving it manually by a few centimetres Important note The door must...

Page 15: ...entivement la brochure Avertissements et le Manuel d ins tructions qui accompagnent ce produit puisqu ils fournissent d impor tantes indications concernant la s curit l installation l utilisation et l...

Page 16: ...ent cit es titre d exemple le c ble peut tre du type H05 VV F avec section 4x1 5mm2 Pour la connexion des auxiliaires il faut utiliser des conducteurs avec une section minimale de 1 mm2 Attention Teni...

Page 17: ...t manuellement la porte pour quelques cm ULISSE SB Le d blocage s active en tirant la corde marqu e du bouton vert La porte est ainsi d gag e de l automatisme et elle peut tre manoeuvr e manuel lement...

Page 18: ...einstimmt 89 336 EWG 73 23 EWG und ihren nachfolgende nderungen 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie aufmerksam die Brosch re mit den Hinweisen und die Gebrauchsanweisung diedemProduktbeiliegen...

Page 19: ...nktionen sind Leiter mit einem Mindest querschnitt von 1 mm2 zu verwenden Achtung Die Niederspannungsanschl sse f r die Speisung des Motors sind durch Verwendung der entsprechenden Kabelf hrungen getr...

Page 20: ...ng der Bewegung auf die Seilwickelwelle des Tores unterbrochen Auf diese Weise kann das Tor von Hand bewegt werden Zur Wiederherstellung des Motorbertriebes ist an der Schnur zu ziehen die am roten Ku...

Page 21: ...ducto la empresa est segura de que de l obtendr las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompa an a este producto pues...

Page 22: ...ablemultipolarcon una secci n m nima de 4 x 1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas antes citadas a t tulo de ejemplo el cable puede ser del tipo H05 VV F con una secci n de 4 x 1 5 mm2 Para la con...

Page 23: ...azarse manualmente Para restablecer el funcionamiento motorizado hay que tirar del cordel con pomo rojo Puede ser necesario facilitar el enganche del mecanismo de arrastre moviendo manualmente la puer...

Page 24: ...da correctamente ligue a automatiza o instala o de terra Use exclusivamente pe as originais para qualquer manuten o ou repara o A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa se guran a e ao bom...

Page 25: ...fus veis de corte Fig 5 Nos quadros de comando poss vel introduzir um receptor mono bicanal para radiocomando A liga o sem quadro de comandos pode ser executada exclusivamente na vers o monof sica e p...

Page 26: ...ante A porta deve estar perfeitamente equilibrada e consentir de efectuar facil mente a manobra manual 13 CONTROLO DA AUTOMA O Antes de tornar a instala o de nitivamente operativa controlar escrupu lo...

Page 27: ...Fig 1 Fig 2 G C ULISSE C CM SB G 115 165 312 ULISSE SB CM P2 P1 166 250 169 223 143 312 82 82 ULISSE SB CM 59 56 27 7 6 35 65 min 115 max 262 min 312 max 341 85 B A C E F D ULISSE Ver 05 27 D811401_05...

Page 28: ...Fig 3 Fig 4 ULISSE S C S CM S SB OPEN CLOSE A 28 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Page 29: ...TORE E CONDENSATORE CM COMUNE MOTORE M1 MARCIA MOTORE E CONDENSATORE NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 M FCC FCA FOA SBR SBV 12 11 9 13 13 13 8 7...

Page 30: ...es pole bornes polos 5 BIANCO WHITE BLANC WEI BLANCO BRANCO 6 poli poles p les pole bornes polos D ULISSE TRIFASE UP NERO ROSSO 4 poli 4 BIANCO 6 poli 5 MARRONE 3 SBR 11 SBV 12 FOA 13 M 3 CORSA FINE T...

Page 31: ...r ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos ULISSE CM SB ULISSE CM ULISSE C ULISSE SB F1 F2 OPEN OPEN CLOSE CLOSE R E M O V E O N L Y A F T E R I N S T A L L A T I O N REMOVE ONLY AFTER INS...

Page 32: ......

Reviews: