background image

•   Der  Versorgungsleitung  muß  ein  Fehlerstromschutzschalter  mit  einer 

Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein.

•   Prüfen Sie den Erdungsanschluß: Die Anlage muß an die Erdungsan-lage 

angeschlossen werden.

•   Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwen-den. 

Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die

  Funktionstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produ-

zenten verwendet werden.

•   Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht 

ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.

•   Weisen Sie den Anlagenbetreiber in die vorhandenen Steuerungssyste-

me und die manuelle Toröffnung im Notfall ein.

•   Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der 

Anlage zu verweilen.

•   Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich-

weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in 

Gang setzen.

•   Der  Betreiber  hat  jeden Versuch  eines  Eingriffes  oder  der  Reparatur 

zu  unterlassen.  Nur  entsprechend  qualifizierte  Fachleute  sind  hierzu 

befugt.

•   Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt.

2) ÜBERSICHT

Antrieb zur Motorisierung von Sektionaltoren an privaten Wohnhäusern und 

Industriebetrieben.

Durch seine kompakte Bauweise und die vielseitigen Montagemöglichkeiten 

kann die Motorisierung auf mehrere Arten angewendet werden.

Sicherheits-Mikroschalter schützen bei jedem Handsteuerbefehl. Der Motor 

hat eine elektromagnetische Bremse, um den Getriebemotor irreversierbar 

zu machen.

Die verfügbaren Ausführungen sind:

ULISSE-C

Version mit Möglichkeit zur manuellen Öffnung und Schließung mit Kette.

ULISSE-CM

Version mit Möglichkeit zur manuellen Öffnung und Schließung mit Kette und 

Wartungsentsperrfunktion (die Entsperrung unterbricht die Übertragung der 

Bewegung auf die Seilwickelwelle des Tores).

ULISSE-SB

Version mit Schnellentsperrung für die eilige Öffnung und Schließung von 

Hand.

Das Zubehör, das an den Hilfsendschaltern angeschlossen ist, kann mit 

einer max. Stromstärke von 5 A gespeist werden.

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

Wir  danken  Ihnen,  daß  Sie  sich  für  diese  Anlage  entschieden  haben. 

Ganz  sicher  wird  sie  mit  ihren  Leistungen  Ihren  Ansprüchen  vollauf  ge-

recht werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “

Hinweisen

“ und die 

Gebrauchsanweisung

“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten 

wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der 

Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln und 

Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europä-

ischen  Richtlinien  übereinstimmt:  89/336/EWG,  73/23/EWG  (und  ihren 

nachfolgende Änderungen).

1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

•   Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “ Hinweisen ” und die “ 

Gebrauchsanweisung ”, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige 

Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der Anlage

•   Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach den 

einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon- oder Polystyrol-

tüten in Reichweite von Kindern liegenlassen.

•   Die Anleitung ist für Zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur techni-

schen Akte aufzubewahren.

•   Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und ge-

baut, wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Davon abwei-chende 

Verwendungen können Schadens- und Gefahrenquellen dar-stellen.

•   Der  Hersteller  lehnt  jede Verantwortung  für  Folgen  ab,  die  durch  den 

unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Doku-

mentation nicht genannten Gebrauch entstehen.

•   Die  Anlage  darf  nicht  in  explosionsgefährdeter  Atmosphäre  installiert 

werden.

•   Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richt-

linien entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37/EWG und nachfol-

gende Änderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Außer den 

geltenden Landesvorschriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die 

oben genannten Bestimmungen beachtet werden.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht 

fachgerechte Ausführung von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw.), 

oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen.

•   Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien erfolgen: 

89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37/EWG und nachfolgende Än-derungen.

•   Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen.

•   Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder 

allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontakt-abstand 

von mindestens 3,5 mm.

TABELLE 1 - TECHNISCHE DATEN

MODELL

Spannungsversorgung

Motor

Einphasig

Dreiphasig

Polzahle

6

4

6

4

Drehzahl Ausgang -
Untersetzungsverhältnis

Leistung

500 W

600 W

770 W

720 W

Max. Drehmoment

45 Nm

40 Nm

65 Nm

65 Nm

nein

240

168

500

500

ja

27.5 Umdrehungen

nein

ja

-

F

Kondensator

Isolationsklasse

Durchgangswelle

Wellw mit Ritzel
Max. Torgewicht

*

elektromechanisch, eingebaut und einstellbar

Enschalter
Hub

Handbedienung

ULISSE C*:

Kettenwinde

Kettenwinde und Schnellentsperrung
Schnellentsperrung

ULISSE CM**:
ULISSE SB***:

Umgebungsbedingungen

10 Kg

Gewicht des Antriebs

Schutzart

IP20

ULISSE C*
ULISSE CM**

ULISSE SB***

ULISSE S C*
ULISSE S CM**

ULISSE S SB***

ULISSE S C*
ULISSE S CM**

ULISSE S SB***

ULISSE C*
ULISSE CM**

ULISSE SB***

230V

10% 50Hz

400V

10% 50Hz

Abhängig von der Bauart der Tür. Siehe das max. Drehmoment. Dieses Maß ist unverbindlich.

18 

-

 ULISSE - Ver. 05

D

81

14

01

_0

5

Summary of Contents for ULISSE C

Page 1: ...AUTOMATISCHE ANTRIEBE F R INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMA ES PARA PORTAS SECCIONAIS INDUSTRIAIS ULISSE ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATI...

Page 2: ...2 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Page 3: ...portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione Non modi care i componenti dell automazione Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Per qualsi...

Page 4: ...evices out of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Donotmodifytheautomationcomponents Beforeproceedingtoanyexternal cleaning operation disconnect the mains powers...

Page 5: ...ou d autres dispositifs de commande la port e des enfants a n d viter des actionnements involontaires de la motorisation Ne pas modi er les composants de la motorisation Pour toute op ration de nettoy...

Page 6: ...eichweite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen Vor jeder Au enrei nigung die Stromversor gung unterbrechen Wenn eine...

Page 7: ...involuntario del automatismo No modi car los componentes del automatismo Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente Si resulta necesario efectuar una...

Page 8: ...ocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance das crian as para evitar ac cionamentosinvolunt riosdaautomatiza o N omodi queoscomponentes da automatiza o Para qualquer opera o de limpeza exte...

Page 9: ...erra Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa razione La Ditta declina ogni responsabilit ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impie...

Page 10: ...i sovraccarichi atto a sezionare l auto mazione dalla rete I quadri Sirio FR e Mizar FR sono dotati di interruttore lucchettabile e fusibili sezionatori Fig 5 Nei quadri di comando possibile inserire...

Page 11: ...ente la porta di qualche cm Nota Importante La porta deve essere perfettamente bilanciata e consentire una agevole manovra manuale 13 VERIFICA DELL AUTOMAZIONE Prima di rendere de nitivamente operativ...

Page 12: ...ch with a 0 03A threshold is tted just before the power supply mains Check that earthing is carried out correctly connect the automation system to earth Only use original parts for any maintenance or...

Page 13: ...liary contacts extremely low safety voltage and use suitable cable holders Fig 1 P1 P2 Fit an omnipolar circuit breaker with at least 3 5 mm contact opening pro vided with protection against overloads...

Page 14: ...euvred manually To reset motor driven operation pull the cord with the red knob It may be necessary to help the door catching on by moving it manually by a few centimetres Important note The door must...

Page 15: ...entivement la brochure Avertissements et le Manuel d ins tructions qui accompagnent ce produit puisqu ils fournissent d impor tantes indications concernant la s curit l installation l utilisation et l...

Page 16: ...ent cit es titre d exemple le c ble peut tre du type H05 VV F avec section 4x1 5mm2 Pour la connexion des auxiliaires il faut utiliser des conducteurs avec une section minimale de 1 mm2 Attention Teni...

Page 17: ...t manuellement la porte pour quelques cm ULISSE SB Le d blocage s active en tirant la corde marqu e du bouton vert La porte est ainsi d gag e de l automatisme et elle peut tre manoeuvr e manuel lement...

Page 18: ...einstimmt 89 336 EWG 73 23 EWG und ihren nachfolgende nderungen 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie aufmerksam die Brosch re mit den Hinweisen und die Gebrauchsanweisung diedemProduktbeiliegen...

Page 19: ...nktionen sind Leiter mit einem Mindest querschnitt von 1 mm2 zu verwenden Achtung Die Niederspannungsanschl sse f r die Speisung des Motors sind durch Verwendung der entsprechenden Kabelf hrungen getr...

Page 20: ...ng der Bewegung auf die Seilwickelwelle des Tores unterbrochen Auf diese Weise kann das Tor von Hand bewegt werden Zur Wiederherstellung des Motorbertriebes ist an der Schnur zu ziehen die am roten Ku...

Page 21: ...ducto la empresa est segura de que de l obtendr las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompa an a este producto pues...

Page 22: ...ablemultipolarcon una secci n m nima de 4 x 1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas antes citadas a t tulo de ejemplo el cable puede ser del tipo H05 VV F con una secci n de 4 x 1 5 mm2 Para la con...

Page 23: ...azarse manualmente Para restablecer el funcionamiento motorizado hay que tirar del cordel con pomo rojo Puede ser necesario facilitar el enganche del mecanismo de arrastre moviendo manualmente la puer...

Page 24: ...da correctamente ligue a automatiza o instala o de terra Use exclusivamente pe as originais para qualquer manuten o ou repara o A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa se guran a e ao bom...

Page 25: ...fus veis de corte Fig 5 Nos quadros de comando poss vel introduzir um receptor mono bicanal para radiocomando A liga o sem quadro de comandos pode ser executada exclusivamente na vers o monof sica e p...

Page 26: ...ante A porta deve estar perfeitamente equilibrada e consentir de efectuar facil mente a manobra manual 13 CONTROLO DA AUTOMA O Antes de tornar a instala o de nitivamente operativa controlar escrupu lo...

Page 27: ...Fig 1 Fig 2 G C ULISSE C CM SB G 115 165 312 ULISSE SB CM P2 P1 166 250 169 223 143 312 82 82 ULISSE SB CM 59 56 27 7 6 35 65 min 115 max 262 min 312 max 341 85 B A C E F D ULISSE Ver 05 27 D811401_05...

Page 28: ...Fig 3 Fig 4 ULISSE S C S CM S SB OPEN CLOSE A 28 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Page 29: ...TORE E CONDENSATORE CM COMUNE MOTORE M1 MARCIA MOTORE E CONDENSATORE NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 M FCC FCA FOA SBR SBV 12 11 9 13 13 13 8 7...

Page 30: ...es pole bornes polos 5 BIANCO WHITE BLANC WEI BLANCO BRANCO 6 poli poles p les pole bornes polos D ULISSE TRIFASE UP NERO ROSSO 4 poli 4 BIANCO 6 poli 5 MARRONE 3 SBR 11 SBV 12 FOA 13 M 3 CORSA FINE T...

Page 31: ...r ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos ULISSE CM SB ULISSE CM ULISSE C ULISSE SB F1 F2 OPEN OPEN CLOSE CLOSE R E M O V E O N L Y A F T E R I N S T A L L A T I O N REMOVE ONLY AFTER INS...

Page 32: ......

Reviews: