background image

égale ou supérieure à 3,5 mm.

•   Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur dif-

férentiel avec seuil de 0,03A.

•   Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement: connecter la 

motorisation à l’installation de terre.

•   Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien 

ou  réparation.  La  Société  décline  toute  responsabilité  en  matière  de 
sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants 
d’autres producteurs sont utilisés.

•   Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation 

si non expressément autorisées par la Société.

•   Informer  l’utilisateur  de  l’installation  sur  les  systèmes  de  commande 

appliqués.

•   Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans 

la zone d’action de la motorisation.

•   Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande 

à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la 
motorisation.

•   L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de 

la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié.

•   Tout  ce  qui  n’est  pas  expressément  prévu  dans  ces  instructions,  est 

interdit.

2) GÉNÉRALITÉS

Opérateur  pour  la  motorisation  de  portes  multi-lames  résidentielles  et 
industrielles.
La compacité et la versatilité de montage rendent la motorisation applicable 
en plusieurs modalités.
Des microinterrupteurs de sécurité protègent chaque commande de manoeu-
vre manuelle. Le moteur est doté de frein électromagnétique pour rendre le 
motoréducteur irréversible.
Les versions disponibles sont:

ULISSE-C

Variante avec ouverture et fermeture manuelle à chaîne.

ULISSE-CM

Version avec ouverture et fermeture manuelle à chaîne et déblocage pour 
entretien (le déblocage désactive la transmission du mouvement à l’arbre 
d’enroulement de la porte).

ULISSE-SB

Version  avec  déblocage  rapide  pour  ouverture  et  fermeture  manuelle 
rapide.

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains 
qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement 
la brochure “

Avertissements

” et le “

Manuel d’instructions

” qui accompa-

gnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant 
la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme 
aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous 
certifions sa conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/
CEE, 73/23/CEE (et modifications successives).

1) SECURITE GENERALE

•   Lisez attentivement la brochure “ Avertissements ” et le “ Manuel d’ins-

tructions ” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’impor-
tantes  indications  concernant  la  sécurité,  l’installation,  l’utilisation  et 
l’entretien.

•   Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) 

selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enve-
loppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants.

•   Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les 

consulter à tout moment.

•   Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indi-

quée  dans  cette  documentation.  Des  utilisations  non  indiquées  dans 
cette documentation pourraient provoquer des dommages au produit et  
représenter une source de danger pour l’utilisateur.

•   La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impro-pre 

ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée 
dans cette documentation.

•   Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
•   Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Direc-

tives Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications 
successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché Commun, outre 
aux normes nationales en vigueur il est conseillé de respecter également 
les normes indiquées ci-haut afin d’assurer un bon niveau de sécurité.

•   La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles 

de bonne technique dans la construction des fermetures (portes, por-
tails etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se produire pendant 
l’utilisation.

•   L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Euro-

péennes:  89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications successives.

•   Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle inter-

vention.

•   Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou un 

magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts 

TABLEAU 1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation

Moteur

Monophasé

Triphasé

N

°

 Pôles

6

4

6

4

Tours en sortie-Rapport réduct.

Puissance

500 W

600 W

770 W

720 W

Couple maxi

45 Nm

40 Nm

65 Nm

65 Nm

Non

240

168

500

500

Oui

27.5 tours

Non

Oui

-

F

Condensateur

Classe d’isolement
Arbre passant

Arbre avec pignon

Poids maxi de la porte

*

Fins de course

Course

Manoeuvre Manuelle

ULISSE C*:

ULISSE CM**:
ULISSE SB***:

N

°

 de manoeuvres en 24/h

Conditions ambiantes

10 Kg

Poids de l’Opérateur

Degré de protection

IP20

ULISSE C*
ULISSE CM**

ULISSE SB***

ULISSE S C*
ULISSE S CM**

ULISSE S SB***

ULISSE S C*
ULISSE S CM**

ULISSE S SB***

ULISSE C*
ULISSE CM**

ULISSE SB***

230V

10% 50Hz

400V

10% 50Hz

Cela dépend du type de construction de la porte, il faut se référer au couple maximal. Cette mesure est indicative.

ULISSE - Ver. 05 - 

15

D

81

14

01

_0

5

Summary of Contents for ULISSE C

Page 1: ...AUTOMATISCHE ANTRIEBE F R INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMA ES PARA PORTAS SECCIONAIS INDUSTRIAIS ULISSE ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATI...

Page 2: ...2 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Page 3: ...portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione Non modi care i componenti dell automazione Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Per qualsi...

Page 4: ...evices out of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Donotmodifytheautomationcomponents Beforeproceedingtoanyexternal cleaning operation disconnect the mains powers...

Page 5: ...ou d autres dispositifs de commande la port e des enfants a n d viter des actionnements involontaires de la motorisation Ne pas modi er les composants de la motorisation Pour toute op ration de nettoy...

Page 6: ...eichweite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen Vor jeder Au enrei nigung die Stromversor gung unterbrechen Wenn eine...

Page 7: ...involuntario del automatismo No modi car los componentes del automatismo Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente Si resulta necesario efectuar una...

Page 8: ...ocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance das crian as para evitar ac cionamentosinvolunt riosdaautomatiza o N omodi queoscomponentes da automatiza o Para qualquer opera o de limpeza exte...

Page 9: ...erra Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa razione La Ditta declina ogni responsabilit ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impie...

Page 10: ...i sovraccarichi atto a sezionare l auto mazione dalla rete I quadri Sirio FR e Mizar FR sono dotati di interruttore lucchettabile e fusibili sezionatori Fig 5 Nei quadri di comando possibile inserire...

Page 11: ...ente la porta di qualche cm Nota Importante La porta deve essere perfettamente bilanciata e consentire una agevole manovra manuale 13 VERIFICA DELL AUTOMAZIONE Prima di rendere de nitivamente operativ...

Page 12: ...ch with a 0 03A threshold is tted just before the power supply mains Check that earthing is carried out correctly connect the automation system to earth Only use original parts for any maintenance or...

Page 13: ...liary contacts extremely low safety voltage and use suitable cable holders Fig 1 P1 P2 Fit an omnipolar circuit breaker with at least 3 5 mm contact opening pro vided with protection against overloads...

Page 14: ...euvred manually To reset motor driven operation pull the cord with the red knob It may be necessary to help the door catching on by moving it manually by a few centimetres Important note The door must...

Page 15: ...entivement la brochure Avertissements et le Manuel d ins tructions qui accompagnent ce produit puisqu ils fournissent d impor tantes indications concernant la s curit l installation l utilisation et l...

Page 16: ...ent cit es titre d exemple le c ble peut tre du type H05 VV F avec section 4x1 5mm2 Pour la connexion des auxiliaires il faut utiliser des conducteurs avec une section minimale de 1 mm2 Attention Teni...

Page 17: ...t manuellement la porte pour quelques cm ULISSE SB Le d blocage s active en tirant la corde marqu e du bouton vert La porte est ainsi d gag e de l automatisme et elle peut tre manoeuvr e manuel lement...

Page 18: ...einstimmt 89 336 EWG 73 23 EWG und ihren nachfolgende nderungen 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie aufmerksam die Brosch re mit den Hinweisen und die Gebrauchsanweisung diedemProduktbeiliegen...

Page 19: ...nktionen sind Leiter mit einem Mindest querschnitt von 1 mm2 zu verwenden Achtung Die Niederspannungsanschl sse f r die Speisung des Motors sind durch Verwendung der entsprechenden Kabelf hrungen getr...

Page 20: ...ng der Bewegung auf die Seilwickelwelle des Tores unterbrochen Auf diese Weise kann das Tor von Hand bewegt werden Zur Wiederherstellung des Motorbertriebes ist an der Schnur zu ziehen die am roten Ku...

Page 21: ...ducto la empresa est segura de que de l obtendr las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompa an a este producto pues...

Page 22: ...ablemultipolarcon una secci n m nima de 4 x 1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas antes citadas a t tulo de ejemplo el cable puede ser del tipo H05 VV F con una secci n de 4 x 1 5 mm2 Para la con...

Page 23: ...azarse manualmente Para restablecer el funcionamiento motorizado hay que tirar del cordel con pomo rojo Puede ser necesario facilitar el enganche del mecanismo de arrastre moviendo manualmente la puer...

Page 24: ...da correctamente ligue a automatiza o instala o de terra Use exclusivamente pe as originais para qualquer manuten o ou repara o A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa se guran a e ao bom...

Page 25: ...fus veis de corte Fig 5 Nos quadros de comando poss vel introduzir um receptor mono bicanal para radiocomando A liga o sem quadro de comandos pode ser executada exclusivamente na vers o monof sica e p...

Page 26: ...ante A porta deve estar perfeitamente equilibrada e consentir de efectuar facil mente a manobra manual 13 CONTROLO DA AUTOMA O Antes de tornar a instala o de nitivamente operativa controlar escrupu lo...

Page 27: ...Fig 1 Fig 2 G C ULISSE C CM SB G 115 165 312 ULISSE SB CM P2 P1 166 250 169 223 143 312 82 82 ULISSE SB CM 59 56 27 7 6 35 65 min 115 max 262 min 312 max 341 85 B A C E F D ULISSE Ver 05 27 D811401_05...

Page 28: ...Fig 3 Fig 4 ULISSE S C S CM S SB OPEN CLOSE A 28 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Page 29: ...TORE E CONDENSATORE CM COMUNE MOTORE M1 MARCIA MOTORE E CONDENSATORE NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 M FCC FCA FOA SBR SBV 12 11 9 13 13 13 8 7...

Page 30: ...es pole bornes polos 5 BIANCO WHITE BLANC WEI BLANCO BRANCO 6 poli poles p les pole bornes polos D ULISSE TRIFASE UP NERO ROSSO 4 poli 4 BIANCO 6 poli 5 MARRONE 3 SBR 11 SBV 12 FOA 13 M 3 CORSA FINE T...

Page 31: ...r ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos ULISSE CM SB ULISSE CM ULISSE C ULISSE SB F1 F2 OPEN OPEN CLOSE CLOSE R E M O V E O N L Y A F T E R I N S T A L L A T I O N REMOVE ONLY AFTER INS...

Page 32: ......

Reviews: