background image

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

Each of the operators described above is available in the single-phase and 
three-phase version. Moreover, each operator is available in the fast version 
with a 4 pole motor (ULISSE S C - ULISSE S CM - ULISSE S SB).

3) MAIN OPERATOR COMPONENTS (fig. 1)

A) Output shaft Ø 25.4 mm (1”).  
B)  Protection box for limit switch and terminal bar unit 
C) Quick release (ULISSE CM/SB only)
D) Protection box for capacitors (ULISSE single-phase) or contactors (ULISSE 

three-phase UP)

E) Motor unit
F)  Manual manoeuvre chain (ULISSE C/CM only)
G) Adjustable fixing bracket

3) TECHNICAL SPECIFICATIONS

See Table 1

4) OPERATOR INSTALLATION

 

Preliminary checks:
•   Check that the door is perfectly balanced.
•   Check that the door slides along its entire stroke. 
•   Check the safety devices (parachute, cables etc.).
•   If the door is not being installed for the first time, check all its components 

for wear. 

•   Repair or replace any faulty or worn parts. 
•   The operator reliability and safety are directly affected by the condition 

of the sectional door structure. 

5) PREPARATION OF OPERATOR (for ULISSE C/CM only)

For C and CM models, you must complete the closed chain loop which allows 
the operator to be released by means of a winch. To do so, you only need to 
open the end rings from both sides of the piece of chain coming out of the 
operator, and complete the loop using the chain available inside the pack. 
Then close the rings which were previously opened taking care to realign 
the chain ends. Finally check that the joints are well formed by making them 
slide a few times inside the operator in both directions. 

6) OPERATOR INSTALLATION

The operator can be installed either on the left or on the right of the sec-
tional door.

Direct drive (for all versions)

The cable-winder shaft of the sectional door (Ø=1ln  Ø25,4 mm) must be 
provided with a keyway (Fig. 2 “C”) and can be inserted directly into the 
operator through shaft. The operator is directly fastened to the wall using 
the appropriate bracket (Fig. 2 “G”). Some manufacturers of sectional doors 
supply joints with shaft, suitable for these types of operators.
For the SC, SCM and SSB models, this type of installation can be carried 
out on sectional doors with cable winders, having a diameter not greater 
than 80 mm in order to respect the maximum speed and therefore impact 
force prescribed by current standards.

Reduced drive (ULISSE SC-SCM-SBS only)

Motion is transmitted to the cable-winder shaft by means of a chain drive, 
which may be provided with reduction ratio (Fig. 3).

WARNING: 

The  chain  drive  must  be  protected 

in  compliance  with  the 

current standards

 (Fig. 3 “P”).

The  gearmotor  is  fastened  to  the  wall  by  means  of  the  bracket  supplied 
(Fig. 3 “G”).
The drive dimensions must be in accordance with the impact curve prescribed 
by the current standards. 
For this type of installation, a shaft with an 18 tooth pinion for a 1/2” x 5/16” 
simple chain (

Fig. 3

) can be supplied as an accessory. 

Chain tension can be adjusted by moving the motor along the slots in the 
anchoring bracket (Fig. 3 “F”).
  

7) ELECTRICAL INSTALLATION SETUP

Prearrange  the  electrical  installation  according  to  the  relevant  standards  in 
force.

The interconnecting cables must not touch the motor stator. The cables 
should be kept at a safe distance. 

The power supply connections must 

be  kept  totally  separate  from  the  service  connections  (photocells,  safety 
edges, control devices etc.).

Warning!  For  the  connection  to  the  power  supply,  use  a  multipolar 
cable having minimum 4x1.5 sq mm cross section and complying with 
the previously mentioned regulations (for example, the cable  must 
be at least equal to H05 VV-F with a 4x1.5 sq mm

 

section). To connect 

the auxiliary contacts, use cables with a minimum section of 1 mm

2

Warning! 

Keep the low voltage connections that supply power to the motor 

separate from the connections provided for the limit switches of the auxiliary 
contacts (extremely low safety voltage) and use suitable cable-holders (Fig. 
1 P1-P2).
Fit an omnipolar circuit breaker with at least 3,5 mm contact opening, pro-
vided with protection against overloads,  suitable for cutting out the operator 
from the mains.
The Sirio-FR and Mizar-FR panels are provided with a lockable switch and 
cutout fuses (Fig. 5). A single/double-channel receiver for radio transmitter 
can be inserted in the control panels.
Connection without control panel can only be carried out in case of single-
phase  version  and  in  presence  of  “hold-to-run”  control  on  three-phase 
versions  (

Fig.6

).  

Only use buttons having at least 10A-250V capacity.

WARNING: the power supply rating for the auxiliary contacts and 
limit switch contacts must be the same.

8) TERMINAL BAR CONNECTION
The cables must be held in position using an extra fixing device in the 
proximity of the terminals, e.g. with cable clamps.

WARNING: the connection of low-voltage safety accessories to 
the three-phase Up version is not allowed.
WARNING:  the  power  supply  rating  for  the  auxiliary  contacts 
and limit switch contacts must be the same. Mixed installation 

is forbidden.

WARNING:  extremely  low  safety  voltage  cables  must  be  phisi-
cally  separated  from  low  voltage  cables  or  be  properly  insu-

lated  with  an  extra  sheathing  having  a  thickness  of  at  least  1  mm.
Access to the electrical compartment or to limit switches must be al-
lowed to skilled personnel only.

Fig. 6 shows the connection of the single-phase (Fig. 6-A) and three-phase 
(Fig.6-C) gearmotor to the terminal bar. For electrical connection to the control 
panel, make reference to the respective instruction manual.

1    M1     Motor and capacitor drive
2    CM    Motor common wire
3    M2     Motor and capacitor drive

4

    FCC    Closing end-of-stroke

5

    FCA     Opening end-of-stroke

6

    FCom   End-of-stroke common wire

Connect the yellow/green cable to the earth terminal, 

Fig. 4A

. The earth 

cable length must be greater than that of the active cables.

9) CONNECTION TO TERMINAL BOARD

Fig. 6 shows the connection of the single-phase and three-phase gearmo-
tor to the terminal board.
For the electrical connection to the control unit, reference should be made 
to the manual of the control unit.

10) LIMIT SWITCH ADJUSTMENT (fig. 10)

The limit switch unit is situated on the head of the drive and is the system 
of adjustment. To gain access to the adjustment unit, dismantle the pinion-
type quick release system, if any, and the box which covers the unit.
The microswitches are activated by two toothed cams which are locked in 
position by a holding spring.
When the door is closed, the “door closed” adjustment cam should activate 
the closing limit switch.
When the door is open, the “opening” adjustment cam should activate the 
opening limit switch.
Fig. 10 shows the position of the closing and opening limit switches in rela-
tion to the type of installation carried out.
If  the  adjustment  cams  are  rotated  towards  each  other,  the  stroke  is  in-
creased.  If  the  adjustment  cams  are  rotated  away  from  each  other,  the 
stroke is decreased.
The limit switch unit is equipped with a protection wedge “P” (fig.9) to pre-
vent damage to the limit switches during manual installation manoeuvres.

Remove it only when adjusting the limit switches.

11) ADJUSTMENT OF END-OF-STROKE MICRO
WARNING: For safety reasons, microswitch adjustment must be car-
ried out with the power supply off.

The adjustment unit features three microswitches: 2 for the limit switches 
and 1 to provide safety against overstroke on opening.
The overstroke microswitch, if activated by the cam, stops the system com-
pletely. This may be caused by an incorrect connection or a faulty limiting 
microswitch. If, during installation or maintenance, the cam intercepts an 
overstroke microswitch, the system will not accept any commands: the cam 
which intercepted the overstroke microswitch must be moved manually and 
the reason why the microswitch was intercepted must be established. Also 
make sure that the quick release mechanism or the manual chain-opening 

ULISSE - Ver. 05 - 

13

D

81

14

01

_0

5

Summary of Contents for ULISSE C

Page 1: ...AUTOMATISCHE ANTRIEBE F R INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMA ES PARA PORTAS SECCIONAIS INDUSTRIAIS ULISSE ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATI...

Page 2: ...2 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Page 3: ...portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione Non modi care i componenti dell automazione Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Per qualsi...

Page 4: ...evices out of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Donotmodifytheautomationcomponents Beforeproceedingtoanyexternal cleaning operation disconnect the mains powers...

Page 5: ...ou d autres dispositifs de commande la port e des enfants a n d viter des actionnements involontaires de la motorisation Ne pas modi er les composants de la motorisation Pour toute op ration de nettoy...

Page 6: ...eichweite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen Vor jeder Au enrei nigung die Stromversor gung unterbrechen Wenn eine...

Page 7: ...involuntario del automatismo No modi car los componentes del automatismo Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa cortar el suministro de corriente Si resulta necesario efectuar una...

Page 8: ...ocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance das crian as para evitar ac cionamentosinvolunt riosdaautomatiza o N omodi queoscomponentes da automatiza o Para qualquer opera o de limpeza exte...

Page 9: ...erra Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa razione La Ditta declina ogni responsabilit ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impie...

Page 10: ...i sovraccarichi atto a sezionare l auto mazione dalla rete I quadri Sirio FR e Mizar FR sono dotati di interruttore lucchettabile e fusibili sezionatori Fig 5 Nei quadri di comando possibile inserire...

Page 11: ...ente la porta di qualche cm Nota Importante La porta deve essere perfettamente bilanciata e consentire una agevole manovra manuale 13 VERIFICA DELL AUTOMAZIONE Prima di rendere de nitivamente operativ...

Page 12: ...ch with a 0 03A threshold is tted just before the power supply mains Check that earthing is carried out correctly connect the automation system to earth Only use original parts for any maintenance or...

Page 13: ...liary contacts extremely low safety voltage and use suitable cable holders Fig 1 P1 P2 Fit an omnipolar circuit breaker with at least 3 5 mm contact opening pro vided with protection against overloads...

Page 14: ...euvred manually To reset motor driven operation pull the cord with the red knob It may be necessary to help the door catching on by moving it manually by a few centimetres Important note The door must...

Page 15: ...entivement la brochure Avertissements et le Manuel d ins tructions qui accompagnent ce produit puisqu ils fournissent d impor tantes indications concernant la s curit l installation l utilisation et l...

Page 16: ...ent cit es titre d exemple le c ble peut tre du type H05 VV F avec section 4x1 5mm2 Pour la connexion des auxiliaires il faut utiliser des conducteurs avec une section minimale de 1 mm2 Attention Teni...

Page 17: ...t manuellement la porte pour quelques cm ULISSE SB Le d blocage s active en tirant la corde marqu e du bouton vert La porte est ainsi d gag e de l automatisme et elle peut tre manoeuvr e manuel lement...

Page 18: ...einstimmt 89 336 EWG 73 23 EWG und ihren nachfolgende nderungen 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie aufmerksam die Brosch re mit den Hinweisen und die Gebrauchsanweisung diedemProduktbeiliegen...

Page 19: ...nktionen sind Leiter mit einem Mindest querschnitt von 1 mm2 zu verwenden Achtung Die Niederspannungsanschl sse f r die Speisung des Motors sind durch Verwendung der entsprechenden Kabelf hrungen getr...

Page 20: ...ng der Bewegung auf die Seilwickelwelle des Tores unterbrochen Auf diese Weise kann das Tor von Hand bewegt werden Zur Wiederherstellung des Motorbertriebes ist an der Schnur zu ziehen die am roten Ku...

Page 21: ...ducto la empresa est segura de que de l obtendr las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompa an a este producto pues...

Page 22: ...ablemultipolarcon una secci n m nima de 4 x 1 5 mm2 y del tipo previsto por las normas antes citadas a t tulo de ejemplo el cable puede ser del tipo H05 VV F con una secci n de 4 x 1 5 mm2 Para la con...

Page 23: ...azarse manualmente Para restablecer el funcionamiento motorizado hay que tirar del cordel con pomo rojo Puede ser necesario facilitar el enganche del mecanismo de arrastre moviendo manualmente la puer...

Page 24: ...da correctamente ligue a automatiza o instala o de terra Use exclusivamente pe as originais para qualquer manuten o ou repara o A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa se guran a e ao bom...

Page 25: ...fus veis de corte Fig 5 Nos quadros de comando poss vel introduzir um receptor mono bicanal para radiocomando A liga o sem quadro de comandos pode ser executada exclusivamente na vers o monof sica e p...

Page 26: ...ante A porta deve estar perfeitamente equilibrada e consentir de efectuar facil mente a manobra manual 13 CONTROLO DA AUTOMA O Antes de tornar a instala o de nitivamente operativa controlar escrupu lo...

Page 27: ...Fig 1 Fig 2 G C ULISSE C CM SB G 115 165 312 ULISSE SB CM P2 P1 166 250 169 223 143 312 82 82 ULISSE SB CM 59 56 27 7 6 35 65 min 115 max 262 min 312 max 341 85 B A C E F D ULISSE Ver 05 27 D811401_05...

Page 28: ...Fig 3 Fig 4 ULISSE S C S CM S SB OPEN CLOSE A 28 ULISSE Ver 05 D811401_05...

Page 29: ...TORE E CONDENSATORE CM COMUNE MOTORE M1 MARCIA MOTORE E CONDENSATORE NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 NERO BLU 4 poli 1 GRIGIO 6 poli 2 MARRONE 3 M FCC FCA FOA SBR SBV 12 11 9 13 13 13 8 7...

Page 30: ...es pole bornes polos 5 BIANCO WHITE BLANC WEI BLANCO BRANCO 6 poli poles p les pole bornes polos D ULISSE TRIFASE UP NERO ROSSO 4 poli 4 BIANCO 6 poli 5 MARRONE 3 SBR 11 SBV 12 FOA 13 M 3 CORSA FINE T...

Page 31: ...r ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos ULISSE CM SB ULISSE CM ULISSE C ULISSE SB F1 F2 OPEN OPEN CLOSE CLOSE R E M O V E O N L Y A F T E R I N S T A L L A T I O N REMOVE ONLY AFTER INS...

Page 32: ......

Reviews: