56
57
BACAG 18V
.................... 18 V
................ 9000 (min
-1
)
.................. 125 mm
................ M 14
................... 2,4 kg
................. 74,5 dB(A)
................. 85,5 dB(A)
................... 6,1 m/s
2
................... 1,5 m/s
2
AKÜ
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam
kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş
aküleri kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür.
Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre
ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için
kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin
yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması
gerekir.
Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde:
Aküyü takriben 27°C‘de kuru olarak depolayın.
Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayın.
Aküyü her 6 ay yeniden doldurun.
Lityum iyon pil paketlerini sadece deşarj olmuş durumunda geri
alan yerlere teslim ediniz. Kısa devre oluşmasını önlemek için
kutupları izole ediniz.
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
Sadece Berner aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Berner müşteri
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki
makine modelini belirterek Berner'den isteyebilirsiniz.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ürünün
2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC sayılı direktifin ve
aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine
uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Künzelsau, 2012-10-11
##Unterschrift##
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
SEMBOLLER
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
dikkatli biçimde okuyun.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş
aküyü çıkarın.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
tamamlamalar aksesuar programında.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!
Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre sartlarına
uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye
gönderilmelidir.
GARANTI VE GARANTI KAPSAMINDA BAKIM
Her bir alet, yedek parça veya aksesuar, üretim tesisinden
çıkmadan önce tutarlı bir şekilde kontrol edilmektedir. Bu
uygulamaya rağmen herhangi bir kusur tespit edilmesi halinde
lütfen ilgili öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri Merkezimize veya
Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine gönderin.
Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte
başlamaktadır. Ürünün satın alındığı, orijinal fatura ile
kanıtlanmalıdır. Garanti süresi boyunca üretici, aşağıda belirtilen
hususları garanti etmektedir:
• olası kusurların ücretsiz olarak giderilmesi;
• hasarlı tüm parçaların ücretsiz olarak değiştirilmesi;
• ücretsiz profesyonel bakım.
Bunların, malzeme ve/veya üretim kusuru olması ve [makinenin]
yanlış şekilde kullanılmamış olması gereklidir. Ayrıca, sadece
Berner‘in Berner makineleriyle kullanılmak üzere açık bir şekilde
onayladığı orijinal aksesuar parçaları kullanılabilir.
TÜRKÇE
ČESKY
TECHNICKÁ DATA
Aku úhlová bruska
Napětí výměnného akumulátoru.......................................................
Volnoběžné otáčky max....................................................................
Průměr brusného kotouče ................................................................
Závit vřetene .....................................................................................
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 .....................
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .........................................
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .....................................
Používejte chrániče sluchu !
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
ve smyslu EN 60745.
Řezání a hrubování brusným kotoučem: hodnota vibračních emisií a
h
.....
Kolísavost K = ..................................................................................
U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení ocelovým
drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných hodnot!
VAROVÁNI!
Seznamte se se všemi bezpečnostními
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře.
Zanedbání při
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Společné bezpečnostní pokyny pro broušení, kartáčování a
rozbrušování.
a) Toto elektrické nářadí se používá jako bruska, drátěný
kartáč a rozbrušovačka. Dbejte prosím všech bezpečnostních
pokynů, instrukcí, popisů a dat, která obdržíte spolu s
nářadím.
Nebudete-li dbát následujících pokynů, vystavujete se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru a/nebo
nebezpečí těžkého poranění.
b) Toto elektrické nářadí není vhodné k broušení smirkovým
papírem nebo k leštění.
Použití tohoto elektrického nářadí k
jiným než určeným účelům může vést k ohrožení zdraví a ke
zranění.
c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
Pouze
to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit,
nezaručuje bezpečné použití.
d) Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být
minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený
nejvyšší počet otáček.
Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je
dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
Špatně
dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně
stíněny nebo kontrolovány.
f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné
příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho
elektronářadí.
Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na
brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně
vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako
brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny,
otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo
zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací
nástroj z výšky, zkontrolujte zda není poškozený nebo
použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Pokud jste
nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, držte se Vy a v
blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího
nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s
nejvyššími otáčkami.
Poškozené nasazovací nástroje většinou v
této době testování prasknou.
h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte
ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle.
Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu,
ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru,
jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu.
Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají
při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí
při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho
vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší
pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti,
musí nosit osobní ochranné vybavení.
Úlomky obrobku nebo
ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit
poranění i mimo přímou pracovní oblast.
j) Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
skryta elektrická vedení, držte přístroj za izolované
přidržovací plošky.
Kontakt řezného nástroje s vedením pod
napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k
úrazu elektrickým proudem.
k) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací
nástroj dostal zcela do stavu klidu.
Otáčející se nasazovací
nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž
můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
l) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
Váš
oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se
nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může
zavrtat do Vašeho těla.
m) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění
kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
n) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů.
Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
o) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují
kapalné chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných kapalných
chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro
porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s
odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé
pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně
se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a
nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
Summary of Contents for BACAG 18V
Page 4: ...4 5 9 10 12 14 8 6 17 16 START STOP...
Page 6: ...8 9 1 2 3 1 2 30 30 0 60 60 click...
Page 8: ...12 13 1 2 6 mm 6 mm 1 2...
Page 10: ...16 17 START STOP 1 2 30...