background image

30

31

 

BACAG 18V

.................... 18 V

................ 9000 (min

-1

)

.................. 125 mm

................ M 14 

................... 2,4 kg

................. 74,5 dB(A) 

................. 85,5 dB(A) 

................... 6,1 m/s

2

................... 1,5 m/s

2

interior de la car casa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte 

de polvo metálico, ello puede provocarle una des carga eléctrica.

n) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales 

combustibles. 

Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a 

incendiar estos materiales.

o) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con líquidos. 

La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar 

una des carga eléctrica.

Causas del rechazo y advertencias al respecto

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o 

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, 

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es 

fre nado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la 

herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección 

opuesta al sen tido de giro que tenía el útil.

 

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o bloquee en 

la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del útil que penetra 

en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo 

del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el 

momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o 

en sen tido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el 

útil incluso llegue a romperse.

 

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la 

herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas 

preventi vas que a continuación se detallan.

a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su 

cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las 

fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre la 

empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del 

rechazo, además de los pares de reacción que se presentan en 

la puesta en marcha. 

El usuario puede controlar las fuerzas del 

rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. 

En caso 

de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la 

herramienta eléctrica al ser recha zada. 

Al resultar rechazada, la 

herramienta eléc trica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en 

dirección opuesta al sentido de giro del útil.

d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos 

afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de 

trabajo o que se atasque. 

En las esquinas, cantos afilados, o al 

rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede 

hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles 

dentados. 

Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle 

perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de 

amolado y tron zado

a) Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta 

eléctrica, en combinación con la caperuza protectora prevista 

para estos úti les. 

Los útiles que no fueron diseñados para su uso en 

esta herramienta eléctrica pueden quedar insufi cientemente 

protegidos y suponen un riesgo.

b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el útil 

que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse 

firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede 

orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o sea, 

cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda expuesta el 

usua rio. 

La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario 

de los fragmentos que puedan despren derse del útil y del contacto 

accidental con éste.

c) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los que 

fue concebido. 

Por ejemplo, no emplee las caras de los discos 

tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de 

mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son 

sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto 

estado con las dimensiones y forma correctas. 

Una brida 

adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro 

de rotura. Las bridas para discos tronzadores pue den ser diferentes 

de aquellas para otros discos de amolar.

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras 

herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro 

exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. 

Los 

discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes 

no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las 

que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y pue den 

llegar a romperse.

Instrucciones de seguridad adiciona les específicas para el 

tronzado

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de 

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado 

profundos. 

Al solici tar en exceso el disco tronzador éste es más 

pro penso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

b) No se coloque delante o detrás del disco tron zador en 

funcionamiento, alineado con la tra yectoria del corte. 

Mientras 

que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su 

cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta 

eléctrica son impulsados directa mente contra Vd.

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir 

su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en 

esa posición, sin moverla, hasta que el disco tron zador se haya 

detenido por completo. Jamás intente sacar el disco tronzador 

en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría provocar un 

rechazo. 

Investigue y subsane la causa del blo queo.

d) No intente proseguir el corte, estando inser tado el disco 

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de 

corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las 

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela. 

En caso contrario el disco tron zador podría bloquearse, salirse de la 

ranura de corte, o resultar rechazado.

e) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes para 

reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco tronzador. 

Las 

piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La 

pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto 

cerca de la línea de corte como en los bordes.

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por 

inmersión” en paredes o super ficies similares. 

El disco tronzador 

puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conduc tores 

eléctricos, u otros objetos.

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con 

cepillos de alambre

a) Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden 

desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las 

púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. 

Las púas 

desprendidas pueden traspasar muy fácil mente tela delgada y/o la 

piel.

b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza protectora, 

evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar contra la caperuza 

protectora. 

Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su 

diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza 

centrífuga.

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado en 

bruto y corte.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones 

fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las 

posibles causas. 
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones 

del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en 

peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben 

encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales 

inflamables. No utilice extracción de polvo en este caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de 

trabajo. 
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar 

con la máquina.
La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser que se 

mantenga bien fija por su propio peso. Jamás aproxime una pieza al 

disco, sujetándola con la mano. 

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

Amoladora Angular a Bateria

Voltaje de batería .................................................................................

Máx. velocidad en vacío ......................................................................

Diám. disco de amolado ......................................................................

Rosca de eje de trabajo .......................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 .......................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A 

corresponde a: 

  Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...........................................................

  Resonancia acústica 

(K = 3 dB(A)) ....................................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

Tronzado y rectificado de desbaste: valor emisiones de vibración a

 .....

Tolerancia K = ......................................................................................

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la 

muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden 

resultar otros valores de vibración.

 

ADVERTENCIA!

 

Rogamos leer las indicaciones de seguridad 

y  las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. 

En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones 

siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio 

y/o lesión grave.

 

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para 

futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Indicaciones generales de seguridad para rectificar, trabajar con 

cepillo de alambre y tronzamiento con la muela.

a) Esta herramienta eléctrica se emplea como rectificadora, 

cepillo de alambre y tronzadora a muela. Observe cada una de 

las indicaciones de seguridad, instrucciones, descripciones y 

datos que vienen con la herramienta eléctrica. 

Si no tiene en 

cuenta las siguientes instrucciones puede tener como consecuencia 

una descarga eléctrica, un incendio y/o graves heridas.

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para esmerilar con 

papel de lija ni para pulir.

 El uso de la herramienta para un fin no 

previsto puede conllevar riesgos y causar heridas.

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante 

haya previsto o recomen dado especialmente para esta 

herramienta eléctrica. 

El mero hecho de que sea acoplable un 

accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización 

resulte segura.

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como 

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la 

herramienta  eléc trica. 

Aquellos accesorios que giren a unas 

revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y 

salir despedidos.

e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán corresponder 

con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. 

Los 

útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni 

controlarse con suficiente seguridad.

f) Los orificios de los discos amoladores, bri das, platos lijadores 

u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el husillo de su 

herramienta eléctrica. 

Los útiles que no ajusten correctamente 

sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, 

generan unas vibra ciones excesivas y pueden hacerle perder el 

control sobre el aparato.

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione el 

estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están 

desportillados o fisu rados los útiles de amolar, si está agrietado 

o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de 

alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica 

o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil 

en correctas condiciones. Una vez controlado y montado el útil 

sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de 

rotación del útil y deje funcionar la herra mienta eléctrica en 

vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. 

Por lo 

regular, aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar 

esta comprobación.

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del 

trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o 

unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla 

antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un 

mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños 

fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del 

útil o pieza. 

Las gafas de pro tección deberán ser indicadas para 

protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al 

tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para 

filtrar las partículas producidas al tra bajar. La exposición prolongada 

al ruido puede pro vocar sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a 

suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que 

acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de 

protección personal. 

Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área 

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de 

trabajo o del útil.

j) Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al 

efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión 

pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos.  

El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con 

energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas 

del aparato y causar un choque eléctrico.

k) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se 

haya detenido por completo. 

El útil en funcionamiento puede llegar 

a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la 

herramienta eléctrica.

l) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la 

transporta. 

El útil en funcionamiento podría lesionarle al 

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

m) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su 

herramienta eléctrica. 

El ventilador del motor aspira polvo hacia el 

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y 

puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de 

vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica 

para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede 

incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, 

pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el 

periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de 

la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. 

Summary of Contents for BACAG 18V

Page 1: ...000175174 000000000000175175 000000000000200761 000000000000215011 000000000000241998 000000000000242006 Languages bg hr null da nl en fi fr de el hu it lv lt no pl pt ro ru sk es sv tr BERNER_Instruc...

Page 2: ...uc iuni de folosire originale Akku Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Meuleuse d Angle sans fil Smerigliatrice a batteria Amoladora Angular a Bateria Rebarbadora Angular a Bateria Accu haakse slij...

Page 3: ...s 24 Italiano 27 Espa ol 30 Portugues 33 Nederlands 36 Dansk 39 Norsk 42 Svenska 45 Suomi 48 51 T rk e 54 Cesky 57 Slovensky 60 Polski 63 Magyar 66 Slovensko 69 Hrvatski 72 Latviski 75 Lietuvi kai 78...

Page 4: ...4 5 9 10 12 14 8 6 17 16 START STOP...

Page 5: ...kia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji v m...

Page 6: ...8 9 1 2 3 1 2 30 30 0 60 60 click...

Page 7: ...jos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til sk rearbejder For kutting F r kapningsarbeten Katkaisut ihin Ay rma i leri i in Pro ezac pr ce Pre rezacie pr ce Do rob t zwi za...

Page 8: ...12 13 1 2 6 mm 6 mm 1 2...

Page 9: ...cessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums...

Page 10: ...16 17 START STOP 1 2 30...

Page 11: ...fl ssige K hlmittel erfordern Die Verwendung von Wasser oder anderen fl ssigen K hlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag f hren R ckschlag und entsprechende Sicher heitshinweise R ckschlag ist di...

Page 12: ...etermined according to EN 60745 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level K 3dB A Sound power level K 3dB A Wear ear protection Total vibration values vector sum in th...

Page 13: ...sks according to the manufacturer s instructions When grinding metal flying sparks are produced Take care that no persons are endangered Because of the danger of fire no combustible materials should b...

Page 14: ...de correspon dantes Le rebond est une r action soudaine au pincement ou l accrochage d une meule rotative d un patin d appui d une brosse ou de tout autre accessoire Le pincement ou l accrochage provo...

Page 15: ...la molatura con spazzola d acciaio possono essere prodotti altri livelli di vibrazione AVVERTENZA E necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni anche quelle contenute nella br...

Page 16: ...ili o dell accessorio Se p es un disco abrasivo resta agganciato o bloc cato nel pezzo in lavorazione il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione pu rimanere impigliato provoca...

Page 17: ...trabajos de amolado en bruto y corte Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomal as Examine la m quina para determinar las posibles causas Utilice y guarde...

Page 18: ...gir Isto pode aumentar consideravelmente o esfor o vibrat rio ao longo de todo o per odo do trabalho Para uma avalia o exacta do esfor o vibrat rio devem tamb m ser considerados os tempos durante os q...

Page 19: ...r ramenta de trabalho em rota o Desta maneira uma ferramenta el ctrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio sendo for ada no sentido contr rio da rota o da ferramenta de tra balho Se...

Page 20: ...beschermkap wordt geadviseerd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken Vlakstaal en komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diame ter ver...

Page 21: ...typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Sk re og skrubslibning Svingningsemissionstal ah Usikkerh...

Page 22: ...tedet d Arbejd s rlig forsigtig i omr der som f eks hj rner skarpe kanter osv Forhindre at ind satsv rkt jet sl r tilbage fra emnet og s tter sig fast Det roterende indsatsv rkt j har tendens til at s...

Page 23: ...i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en milj riktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sp r din fagforhandler Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander kor...

Page 24: ...o Anv nd inte insatsverktyg som kr ver fly tande kylmedel Vatten eller andra kylv tskor kan medf ra elst t Varning f r bakslag Ett bakslag r en pl tslig reaktion hos insatsverkty get n r t ex slipskiv...

Page 25: ...t stycken fr n eller tillf llig kontakt med slipkroppen c Slipkroppar f r anv ndas endast f r rekom menderade arbeten T ex Slipa aldrig med kap skivans sidoyta Kapskivor r avsedda f r materialavverkni...

Page 26: ...asten tai poisp in h nest riippuen laikan kiertosuunnasta tarttuma kohdassa T ll in hiomalaikka voi my s murtua Takaisku johtuu s hk ty kalun v rink yt st tai k yt st v r n tarkoitukseen Se voidaan es...

Page 27: ...akku sen latauksen ollessa 30 50 Lataa akku 6 kuukauden v lein uudelleen Luovuta litium ioniakut ker yspisteeseen aina lataus purettuna Erist niiden navat oikosulkujen v ltt miseksi HUOLTO Pid moottor...

Page 28: ...8 K EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 11 Unterschrift Armin Hess Chairman of the Management Board Berner Trad...

Page 29: ...k r lma olas l da vard r Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanl veya hatal kullan m sonucu ortaya kar Geri tepme kuvvetleri a a da a klanan koruyucu nlemlerle nlenebilir a Elektrikli el aleti...

Page 30: ...nostn pokyny pro brou en kart ov n a rozbru ov n a Toto elektrick n ad se pou v jako bruska dr t n kart a rozbru ova ka Dbejte pros m v ech bezpe nostn ch pokyn instrukc popis a dat kter obdr te spolu...

Page 31: ...ousky dr tu mohou velmi lehce proniknout skrz tenk od v a nebo poko ku b Je li doporu en ochrann kryt zabra te aby se ochrann kryt a dr t n kart mohly dot kat Tal ov a hrncov kart e mohou d ky p tlaku...

Page 32: ...hor av ch materi lov Odletuj ce iskry by mohli tieto materi ly zap li o Nepou vajte iadne tak pracovn n stroje ktor potrebuj chladenie kvapalinou Pou vanie vody alebo in ch tekut ch chladiacich prostr...

Page 33: ...trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Rozcinanie i szlifowanie zgrubne warto emisji drga ah Niepewno K W przypadku innych zastosowa takich jak na przyk ad przecinanie ciernic lub szlifow...

Page 34: ...sk Unosz ce si w powietrzu kawa ki drut w mog z atwo ci przebi si przez cienkie ubranie i lub sk r b Je eli zalecane jest u ycie os ony nale y zapobiec kontaktowi szczotki z os on rednica szczotek do...

Page 35: ...mokat amelyek alkalmaz s hoz foly kony h t anyagra van sz ks g V z s egy b foly kony h t anyagok alkalmaz sa ram t shez vezethet Visszar g s s megfelel figyelmeztet t j koztat k A visszar g s a be ke...

Page 36: ...ijske kotni brusilniki Napetost izmenljivega akumulatorja maks tevilo vrtljajev v prostem teku Brusilne plo e Vretenasti navoj Te a po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednos...

Page 37: ...ahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter elektri ne vodnike in druge predmete povzro i povratni udarec Posebna opozorila za delo z i nimi etkami a Upo tevajte dejstvo da i na etka tudi me...

Page 38: ...isno od smjera rotacije brusne plo e na mjestu blokiranja Kod toga se brusne plo e mogu i odlomiti Povratni udar je posljedica pogre ne ili neispravne uporabe elektri nog alata On se mo e sprije iti p...

Page 39: ...r d jumi sl p anai darbam ar met la birst m un le a sl pma n m a elektroier ce izmantojama k sl pma na met la birste un groz m diska sl pma na Iev rojiet visus dro bas nor d jumus instrukcijas aprakst...

Page 40: ...o apstr d jam materi la vai izrais t atsitienu d gad jum sl p anas disks p rvietojas lietot ja virzien vai ar prom no vi a atkar b no diska rot cijas virziena attiec b pret apstr d jamo priek metu Tur...

Page 41: ...ibirk tys l kt nuo k no tolyn Prie paleid iant rengin reikia priver ti jung s ver l Apdorojama detal jei ji nesilaiko savo svoriu visada turi b ti tvirtinta Niekada detali prie disko neveskite ranka J...

Page 42: ...es v rdlemises Antud n itaja sobib ka esmaseks v nkekoormuse hindamiseks Antud v nketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude t ri...

Page 43: ...lg Kettakaitse peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate osakeste ja lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute eest c Lihvimistarvikuid tohib kasutada ksnes soovitatud kasutusotstarvetel N iteks rge kunag...

Page 44: ...84 85 BACAG 18V 18 V 9000 min 1 125 mm M 14 2 4 kg 74 5 dB A 85 5 dB A 6 1 m s2 1 5 m s2 o a a a a B y B EPTA 01 2003 EN 60 745 K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K a e EN 60745...

Page 45: ...06 42 2004 108 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 11 Unterschrift Armin Hess Chairman of the Management Board...

Page 46: ...2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 06 21 Unterschrift Armin Hess Chairman of the Management Board Berner Trading Holding GmbH Berner...

Page 47: ...stra i discurile de lefuire numai n conformitate cu instruc iunile produc torului C nd se lefuie te metal se produc sc ntei zburatoare Ave i grij c nici o persoana s nu fie pus n pericol Datorit peric...

Page 48: ...de cca 30 50 Acumulatorii se ncarc din nou la fiecare 6 luni Preda i pachete de acumulatori cu ioni de litiu la centrele de recuperare numai dac sunt complet desc rcate Izola i polii pentru a evita pr...

Page 49: ...t Berner Gesellschaft m b H Industriezeile 36 A 5280 Braunau am Inn T 43 0 7722 800 0 F 43 0 7722 800 186 www berner co at berner berner co at Berner R gz t stechnikai Kereskedelmi Kft T bl s u 34 H 1...

Page 50: ...rner Succ Luxembourg 105 Rue des Bruy res L 1274 Howald T 352 40 89 90 F 352 40 89 91 www berner lu info berner lu Berner A S Stenholm 2 DK 9400 N rresundby T 45 0 99 3615 00 F 45 0 98 19 24 14 www be...

Reviews: