background image

23 / 28

0006160025_201305

ESP

AÑOL

INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDADES EN EL 
FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN

IRREGULARIDAD

POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN

El equipo se bloquea con la llama (testigo 
rojo encendido). Avería circunscrita al 
dispositivo de control de la llama.

•  Falla circunscrita al dispositivo de control 

de llama.1) Avería de la corriente de 
ionización por parte del transformador 
de encendido.

•  Sensor de llama (sonda de ionización) 

ineficaz

•  Sensor de llama (sonda de ionización) 

en posición incorrecta

•  Sonda de ionización o el correspondiente 

cable a tierra

•  Conexión eléctrica interrumpida por el 

sensor de llama

•  Tiraje ineficiente o recorrido de humos 

obstruido.

•  Disco de llama o cabezal de combustión 

sucios o averiados.

• Equipo 

averiado.

•  Falta de ionización.

•  Invertir la alimentación (lado 230V) del 

transformador de encendido y verificar con 
el microamperímetro analógico

•  Cambiar el sensor de llama
•  Corregir la posición del sensor de llama y, 

a continuación, verificar su eficacia con un 
microamperímetro analógico.

•  Verificar visualmente y con la herramienta.
•  Restablecer la conexión.
•  Controlar que los pasajes de humo de 

caldera/empalme de chimenea estén 
libres.

•  Verificar visualmente y, eventualmente, 

sustituir.

• Sustituirla.
•  Si la “masa” del equipo no es eficiente, 

no se verifica la corriente de ionización. 
Comprobar la eficiencia de la "masa" en 
el borne correspondiente del equipo y en 
la conexión de "tierra" de la instalación 
eléctrica.

El aparato entra en “bloqueo”, el gas 
sale, pero la llama no aparece (lámpara 
roja encendida). Avería circunscrita al 
circuito de encendido.

•  Avería circunscrita la circuito de 

encendido.

•  Cable transformador de encendido de 

descarga a masa. 

•  Cable transformador de encendido 

desconectado.

•  Trasformador de encendido averiado
•  La distancia entre electrodo y masa no 

es correcta.

•  Aislante sucio y, por ende, electrodo de 

descarga a masa.

•  Verificar la alimentación del transformador 

de encendido (lado 230V) y el circuito de 
alta tensión (electrodo a masa o aislante 
roto bajo el borne de bloqueo).

• Cambiarlo.
• Conectarlo.
• Cambiarlo.
•  Ponerla a la distancia correcta.
•  Limpiar o cambiar el aislante y el electrodo.

El aparato entra en “bloqueo”, el gas 
sale, pero la llama no aparece (lámpara 
roja encendida).

•  Relación aire/gas incorrecta.
•  La tubería del gas no ha sido 

adecuadamente purgada de aire (caso 
de primer encendido).

•  La presión del gas es insuficiente o 

excesiva.

•  Pasaje de aire entre el disco y el cabezal 

demasiado cerrado.

•  Corregir la relación aire/gas (probablemente 

haya demasiado aire o poco gas)

•  Purgar ulteriormente, con la debida 

cautela, la tubería del gas.

•  Verificar el valor de la presión del gas en 

el encendido (usar manómetro de agua, 
si es posible).

•  Adecuar la apertura de disco/cabezal.

Summary of Contents for TBG 1100 MC

Page 1: ...УКЦИИ ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА 正版说明书 IT 0006160025_201305 UK Manual user instructions 中文 使用说明 两段火渐进式 比例调节式燃气燃烧器 TR РУС Kullanım talimatları kılavuzu Инструкция по эксплуатации ГАЗОВЫЕ ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ПРОГРЕССИВНЫЕ МОДУЛЯЦИОННЫЕ ГОРЕЛКИ GAZ BRÜLÖRÜ PROGRESİF MODÜLER FAZLARI QUEMADORES DE GAS EL PROGRESO DE LAS FASES MODULAR SP Manual de instrucciones de uso ...

Page 2: ......

Page 3: ... essential part of the product Carefully read the instructions before starting or maintaining the burner The works on the burner and on the system have to be carried out only by qualified personnel The system electric feeding must be disconnected before starting working on it If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents DANGER WARNINGS ATTENTION INFORMATIO...

Page 4: ...2006 95 CE D B T 2006 42 CE D M and conform to European Standards UNI EN 676 2008 gas and combination gas side UNI EN 267 2002 diesel and combination diesel side These products are therefore marked 0085 Dr Riccardo Fava Managing Director CEO TECHNICAL DATA 5 BURNER CONNECTION TO THE BOILER 7 ELECTRICAL CONNECTIONS 9 ASSEMBLING THE GAS TRAIN 10 COMMAND AND CONTROL EQUIPMENT FOR GAS BURNERS LFL 1 12...

Page 5: ... or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and or installer For all equipment with optionals or kits including electrical only origi nal accessories must be used WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY BURNERS This equipment must be used only for its expressly stated use applied t...

Page 6: ...HT OIL OR OTHER FUEL SUPPLIES General warning notes Installation of the burner must be carried out by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can be held responsible Before installation it is advisable to carry out careful internal cleaning of all t...

Page 7: ...PLIED MATERIAL INSULATING SEAL 2 STUD BOLTS No 4 M 20 HEXAGON NUTS No 4 M 20 FLAT WASHERS No 4 Ø 20 OPERATING RANGE The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN676 and are indicative of the burner boiler combination For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations if not the manufacturers must be consult...

Page 8: ...ng part in light aluminium alloy Centrifugal fan for high performances Intake air conveyor Combustion head complete with stainless steel nozzle and steel flame disc Flame inspection glass Three phase electric motor to run fan Air pressure switch to ensure the combustion air presence Gas train complete with control valve operating and safety valves valve seal control minimum and maximum pressure sw...

Page 9: ... with the eye bolts Completely seal the gap between the burner sleeve and the hole in the refractory material inside the boiler door with suitable material ASSEMBLY THE VENTILATING BODY The burner hinge can be opened both ways it is therefore possible to choose the opening side of the ventilating body The burner is manufactured for hinge installation on the right side To enable the maximum opening...

Page 10: ...ing body to the head unit proceed with the final tightening of the 4 screws F that fasten the hinges FIG 2 then unhook the lifting chains or ropes Connect the tie rod O to the lever P of the gas flow adjusting throttle FIG 3 When it is necessary to open the burner disconnect the tie rod O and the connectors of gas solenoid valves ELECTRICAL CONNECTIONS It is advisable to make all electrical connec...

Page 11: ...which the gas pipe arrives DIAGRAM ILLUSTRATING GAS TRAIN PRINCIPLE Install a manual on off valve upstream of the gas valve according to the layout shown in the diagram illustrating the gas train principle To ensure optimal functioning of the pressure control it should be applied to the horizontal pipe after the filter The gas pressure regulator must be adjusted while operating at the maximum flow...

Page 12: ...ber At the same time the rotation of the command servomotor 9 which brings the gas throttle 11 and the air gate 10 through the action of leverage in the opening position corresponding to the second flame The preventilation phase comes only with the air gate in the second flame position At the end of the preventilation phase the gas throttle and the air shutter are returned to the ignition position...

Page 13: ...justment servomotor and increasing or reducing rotation as necessary If the limit value temperature or pressure at which the stop device is set thermostat or pressure switch is reached even with gas supply at minimum level the burner is shut down by the device When temperature or pressure returns below the shut down device tripping value the burner is activated once again according to the program ...

Page 14: ...ime of the next start up The validity of operation of the flame control circuit is checked every time the burner starts up The fuel valve control contacts are checked for wear during the post ventilation time Abuilt in fuse in the appliance protects the control contacts from any overloads that may occur As for the burner control The equipment allows operation with or without post ventilation Air s...

Page 15: ... s MIN position M Fan or burner motor NTC NTC resistor QRA Probe UVR Thermostat or pressure switch RV Fuel valve with continuous regulation S Fuse SA Air gate servomotor SB Safety limiter temperature pressure etc SM Programmer synchronous motor v In case of servomotor auxiliary contact for consensus to fuel valve according to the air damper position V Flame signal amplifier W Limit thermostat or p...

Page 16: ...ween t4 end and the consensus to the power regulator or the valve on terminal 20 18 t6 Post ventilation time with M2 3 t7 Time between consensus upon start up and the voltage to terminal 7 start delay for fan motor M2 72 t8 Start up duration without t11 and t12 3 t9 Second safety time for burners using pilot burners 12 t10 Time from start up to the beginning of the air pres sure control without ai...

Page 17: ...e controls Electromagnetic emissions must be verified during use Control program in case of stopping and indication of stop position As a rule in the event of any kind of stop the fuel flow is immediately cut off At the same time both the programmer and the switch position indicator remain in the same position The symbol on the indicator reading disk indicates the fault type No start up due to fai...

Page 18: ...ition 1 disabled Position 2 enabled Reference index Camshaft To modify the adjustment of the 3 cams used use the respective red rings I II III The index on the red ring indicates on the respective reference scale the rotation angle set for each cam I MAXIMUM AIR OPENING 130 II TOTAL AIR CLOSURE BURNER OFF 0 III IGNITION AIR OPENING CAM III MAXIMUM 35 IV MINIMUM AIR OPENING LOWER THAN CAM IV 15 ...

Page 19: ...changes its status from the closed position without pressure measurement to the closed position DIAGRAM ILLUSTRATING REGULATION OF COMBUSTION HEAD AND DISTANCE OF ELECTRODE DISK 1 Ionising electrode 2 Ignition electrode 3 Flame disk 4 Mixer 5 Gas delivery pipe with pressure measurement If the air pressure switch does not detect sufficient pressure the ignition transformer 4 is not switched on nor ...

Page 20: ...s to be switched off and check that ignition occurs properly If necessary it is possible to optimise burner adjustment in the start up phase proceeding as follows Adjust the gas flow in the start up phase using the adjustment cam III for ignition output adjustment see 0002937530 It is often advisable to set cam III at a slightly higher angle than cam IV for first stage If necessary correct the com...

Page 21: ...ering of the ionisation electrode by disconnecting the cable of terminal 24 of the terminal board and switch on the burner The equipment must run through its cycle completely and three seconds after the ignition flame has formed lock out Check the efficiency of the boiler pressure switches or thermostats they should shut down the burner when triggered Once the adjusting operations are completed vi...

Page 22: ... to while the pressure switch for controlling maximum pressure uses the NC contact normally closed which is closed when the pressure switch detects a pressure lower than the value it is set to The minimum and maximum gas pressure switches must be set when testing the burner on the basis of the pressure measured in each case The pressure switches are connected in a way in which tripping opening the...

Page 23: ...be checked that the ignition electrode spark occurs only between the electrode itself and the perforated sheet disk Periodically test combustion gases and check that the emissions values are correct Check that all components of the combustion head are in good condition have not been deformed by high temperatures and are free from impurities or deposits deriving from the installation en vironment o...

Page 24: ...rent needed to run the equipment is 6 μA The burner flame generates a significantly higher current which usually does not require any control by the equipment Should the ionisation current need to be measured a microammeter must be connected in series to the ionisation electrode lead by opening the connector C see wiring diagram ...

Page 25: ...do not check the ionization current Check the efficiency of the earth at the terminal concerned in the equipment and at the earth connection of the electric system The burner goes into lock out gas flows but there is no flame red light on Fault in ignition circuit Fault in ignition circuit Ignition transformer cable discharges to earth Ignition transformer cable disconnected Ignition transformer f...

Page 26: ...24 28 0006160025_201305 ENGLISH WIRING DIAGRAM ...

Page 27: ...25 28 0006160025_201305 ENGLISH DISCONNECT THE JUMPER WITH VPS504 OPTIONAL ...

Page 28: ...26 28 0006160025_201305 ENGLISH GAS TRAIN OPTIONAL ITEM ...

Page 29: ...DU11 SHUTDOWN WARNING LIGHT H7 FAN MOTOR THERMAL RELAY BLOCK LAMP KD TRIANGLE CONTACTOR KE EXTERNAL CONTACTOR KL LINE CONTACTOR KT TIMER KY STAR CONTACTOR MV MOTOR N1 ELECTRONIC REGULATOR P M MAXIMUM PRESSURE SWITCH PA AIR PRESSURE SWITCH Pm MINIMUM PRESSURE SWITCH R10 POTENTIOMETER S1 START STOP SWITCH S2 RELEASE BUTTON S4 AUT MAN SELECTOR S5 MIN MAX SWITCH T2 2nd STAGE THERMOSTAT TA IGNITION TRA...

Page 30: ...28 28 0006160025_201305 ENGLISH ...

Page 31: ...tamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores o efectuar las tareas de mantenimiento Los trabajos que se efectúen en el quemador y en la instalación deben ser efectuados solamente por personal cualificado La alimentación eléctrica de la instalación debe ser desconectada antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de q...

Page 32: ...UEMA ELÉCTRICO 24 18 11 2010 Declaración de conformidad Declaramos que nuestros productos BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TBML TS IBR IB Variante LX para emisiones reducidas de NOx Descripción los quemadores por aire a presión de combustibles líquidos gaseosos y mixtos para uso residencial e industrial cumplen los requisitos mínimos de las dire...

Page 33: ...instruccionesestésiempreconelaparatoparaquepuedaserconsultado por el nuevo propietario y o instalador Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits incluidos los eléctricos hay que utilizar solo accesorios originales QUEMADORES Esteaparatoestádestinadosoloalusoparaelquehasidoexpresamente previsto aplicación a calderas generadores de aire caliente hornos u otrascámarasdecombustiónsimilare...

Page 34: ... tubos de la instalación de abastecimiento del combustible para evitar posibles residuos que podrían comprometer el buen funciona miento del quemador La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de abastecimiento del combustible b la regulación del caudal del combu...

Page 35: ...MATERIAL EN DOTACIÓN JUNTAAISLANTE 2 PRISIONEROS 4 M 20 TUERCAS HEXAGONALES 4 M 20 ARANDELAS PLANAS 4 Ø 20 CAMPO DE TRABAJO LoscamposdetrabajoseobtienenencalderasdepruebaconformealanormativaEN676ysonorientativosparalos acoplamientosdequemador caldera Paraelcorrectofuncionamientodelquemador lasdimensionesdelacámarade combustióntienenqueserconformesalanormativavigente delocontrario esnecesarioconsul...

Page 36: ...a de aluminio Ventilador centrífugo de altas prestaciones Encanalador de aire en aspiración Cabeza de combustión que incorpora boca en acero inoxidable y disco de llama de acero Portilla de visualización de la llama Motor eléctrico trifásico para el accionamiento del ventilador Presóstato del aire que garantiza la presencia de aire comburente Rampa del gas con válvula reguladora de funcionamiento ...

Page 37: ...a la puerta de la caldera como se indica a continuación Colocar las juntas aislantes B en el colector de aire Fijar la brida del colector de aire A a la caldera C con los prisioneros las arandelas y las tuercas correspondientes suministradas D moviendo el colector del aire mediante los cáncamos Sellar completamente con material adecuado el espacio situado entre el tubo del quemador y el orificio e...

Page 38: ...iempre las cadenas enganchadas a los cáncamos girar el cuerpo de ventilación y poner la brida del ventilador en contacto con la del ventilador del aire verificando que el M sea introducido en el orificio correspondiente FIG 3 Cerrar el quemador utilizando los tornillos N y las arandelas correspondientes Una vez terminada la fase se conexión del cuerpo de ventilación en el grupo de cabeza proceder ...

Page 39: ...la caldera y la posición de llegada de la tubería del gas ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DEL GAS Antes de la válvula de gas se debe instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibración dispuestas según lo indicado en el esquema de principio Para conseguir un funcionamiento óptimo del regulador de presión deberá colocarlo en tuberías horizontales después del filtro El regulador...

Page 40: ...ador para realizar la preventilación de la cámara de combustión Al mismo tiempo se obtiene la rotación del servomotor de mando 9 que lleva la mariposa del gas 11 y la clapeta de aire 10 mediante la acción del sistema de palancas alaposicióndeaperturacorrespondientealasegundallama La fase de preventilación por lo tanto tiene lugar con la clapeta de aireenposicióndesegundallama Alfinalizarlafasedepr...

Page 41: ...en disminución Si también con el caudal al mínimo se alcanza el valor límite temperatura o presión al que se ha regulado el dispositivo de parada completa termostato o presostato el quemador se para debido a la intervención de dicho dispositivo Al descender la temperatura o presión por debajo del valor de intervención del dispositivo de parada el quemador se activa nuevamente según el programa des...

Page 42: ...nto del circuito de control de llama se compruebaenocasióndecadapuestaenmarchadelquemador Los contactos de control de las válvulas del combustible son controlados desde el punto de vista del desgaste en el curso del tiempo de post ventilación Un fusible incorporado en el aparato protege los contactos de control contra las posibles sobrecargas Con respecto al control del quemador Los aparatos permi...

Page 43: ...a del aire M Motor ventilador o quemador NTC Resistor NTC QRA Sonda UVR Termostato o presostato RV Válvula del combustible de regulación continua S Fusible SA Servomotor de la compuerta del aire SB Limitador de seguridad temperatura presión etc SM Motor sincrónico del programador v En el caso del servomotor contacto auxiliar para el consen timiento a la válvula del combustible según la posición de...

Page 44: ...onsentimiento al regu lador de potencia o a la válvula en el borne 20 18 t6 Tiempo de postventilación con M2 3 t7 Intervalo entre el consentimiento para el al encendido y tensión en el borne 7 retardo de encendido para motor ventilador M2 72 t8 Duración del encendido sin t11 y t12 3 t9 Segundo tiempo de seguridad para quemadores que utilizan quemadores piloto 12 t10 Intervalo desde el encendido ha...

Page 45: ...rse en la práctica Programa de control en caso de interrupción e indicación de la posición de interrupción De principio en caso de interrupción de cualquier tipo el flujo de combustible se detiene inmediatamente Al mismo tiempo el programador resta inmóvil como el indicador de posición del interruptor El símbolo visible en el disco de lectura del indicador indica el tipo de anomalía Ningún arranqu...

Page 46: ...ivado Indice de referencia Eje de levas Para modificar la regulación de las levas utilizadas se usan los respectivos anillos I II III de color rojo El indice del anillo rojo indica en la respectiva escala de referencia el ángulo de rotación predispuesto para cada leva I ABERTURA MÁXIMA DEL AIRE 130 II CIERRE TOTAL DEL AIRE QUEMADOR PARADO 0 III APERTURA DEL AIRE DE ENCENDIDO MAYOR QUE LEVA IV 35 I...

Page 47: ...r ahora el interruptor 1 el equipo de de mando ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 1 Electrodo de ionización 2 Electrodo de encendido 3 Disco de llama 4 Mezclador 5 Tubo de envío del gas recibe tensión de este modo y el programador determina el accionamiento del quemador como se describe en el capítulo DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Durante la fa...

Page 48: ...ncia en la primera etapa Una vez terminada la regulación del quemador en la segunda etapa volver s poner el quemador en la primera etapa Girar el selector 7 a la posición mínima MIN sin variar la regulación de la válvula del gas ya efectuada Regular el caudal de gas de 1ª etapa en el valor deseado accionando la leva IV de regulación de mínima potencia del servomotor véase 0002937530 Corregir si es...

Page 49: ... detecta una presión superior a la que ha sido regulado La regulación del presostato de mínima debe realizarse por tanto cuando se pone en funcionamiento el quemador en función de la presión que se detecta en su momento Hay que precisar que la intervención apertura del circuito de cualquiera de los presostatos cuando el quemador está funcionando llama encendida determina inmediatamente la parada d...

Page 50: ...O normalmente abierto que se encuentra cerrado cuando el presóstato detecta una presión superior al límite fijado mientras que el presóstato de máxima deberá utilizar el contacto NC normalmente cerrado que se encuentra cerrado cuando el presóstato detecta una presión inferior al límite fijado La regulación de los presóstatos de presión mínima y máxima de gas se deberá realizar por lo tanto durante...

Page 51: ...r que la chispa del electrodo de encendido se encienda exclusivamente entre este y el disco de metal perforado Realice periódicamente un análisis del gas de purga de la com bustión comprobando que los valores de las emisiones sean cor rectos Compruebe que todos los componentes de la cabeza de combu stión estén en buen estado no presenten deformaciones causa das por la temperatura ni impurezas o se...

Page 52: ...cione el equipo es de 6 μA La llama del quemador genera una corriente claramente superior tal como para no requerir normalmente ningún control por parte del equipo En el caso de que se desee medir la corriente de ionización es necesario conectar un microamperímetro en serie al cable del electrodo de ionización abriendo el conector C véase esquema eléctrico ...

Page 53: ...irla Si la masa del equipo no es eficiente no se verifica la corriente de ionización Comprobar la eficiencia de la masa en el borne correspondiente del equipo y en la conexión de tierra de la instalación eléctrica El aparato entra en bloqueo el gas sale pero la llama no aparece lámpara roja encendida Avería circunscrita al circuito de encendido Avería circunscrita la circuito de encendido Cable tr...

Page 54: ...24 28 0006160025_201305 ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO ...

Page 55: ...25 28 0006160025_201305 ESPAÑOL DESCONECTAR EL PUENTE CON VPS504 BAJO PEDIDO ...

Page 56: ...26 28 0006160025_201305 ESPAÑOL RAMPA DE GAS OPCIONAL ...

Page 57: ...E BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO DEL MOTOR DEL VENTILADOR KD CONTACTOR TRIÁNGULO KE CONTACTOR EXTERIOR KL CONTACTOR DE LÍNEA KT TEMPORIZADOR KY CONTACTOR DE CRUZ MV MOTOR N1 REGULADOR ELECTRÓNICO P M PRESÓSTATO DE MÁXIMA PA PRESOSTATO DEL AIRE Pm PRESÓSTATO DE MÍNIMA R10 POTENCIOMETRO S1 INTERRUPTOR ENCENDIDO APAGADO S2 PULSADOR DE DESBLOQUEO S4 CONMUTADOR AUTOMATICO MANUAL S5 CONMUTADOR MÍN MÁX T2 TERM...

Page 58: ...28 28 0006160025_201305 ESPAÑOL ...

Page 59: ...трукции являющегося неотъемлемой и необходимой частью продукта Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания внимательно прочитайте все инструкции Работы на горелке и в системе должны выполняться квалифицированными работниками Перед осуществлением любых работ электрическое питание необходимо выключить Работы выполненные неправильным образом могут привести к опасным авариям ОПАСНОСТЬ ПРЕДУПР...

Page 60: ...опейских стандартов UNI EN 676 2008 для газовых и комбинированных горелок в отношении газа UNI EN 267 2002 для дизельных и комбинированных горелок в отношении дизельного топлива В связи с этим эти изделия маркированы знаком 0085 Доктор Риккардо Фава Директор распорядитель Генеральный директор 18 11 2010 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 5 СОЕДИНЕНИЕ ГОРЕЛКИ С КОТЛОМ 7 МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ 9 ОПИСАНИЕ РАБО...

Page 61: ...да Вы переезжаете и оставляете изделие убедитесь в том что инструкция всегда находится с аппаратом Это необходимо для того чтобы новый хозяин и или монтажник смогли обратиться к ней в случае потребности Длявсехаппаратовсдополнительными опциями иликомплектами включая электрические необходимо использовать только оригинальные аксессуары ГОРЕЛКИ Данный аппарат должен использоваться исключительно по пр...

Page 62: ...ерб людям животным или предметам за что конструктор ответственности не несёт Перед началом монтажа следует тщательно очистить внутреннюю часть топливоподводящих трубопроводов для того чтобы удалить возможные остатки производства которые могут нарушить исправное функционирование горелки Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного специалиста чтобы он выполнил следующие контрольные о...

Page 63: ... ИЗОЛЯЦИОННАЯ ПРОКЛАДКА 2 ШПИЛЬКИ N 4 M 20 ШЕСТОУГОЛЬНЫЕ ГАЙКИ N 4 M 20 ШАЙБЫ N 4 Ø 20 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Рабочие диапазоны получены на испытательных котлах выполненных в соответствии с требованиями нормативов EN 676 Эти диапазоны являются приблизительными при подборе горелки к котлу Для гарантирования исправной работы горелки размеры камеры сгорания должны соответствовать требованиям действующих ...

Page 64: ...с высокими эксплуатационными характеристиками Всасывающий воздухозаборник Регулируемая головка горения с огневой трубой из нержавеющей стали и стальным диском пламени Окно для контроля пламени Трехфазный электрический двигатель для задействования вентилятора Реле давления воздуха гарантирующее наличие воздуха для горения Газовая рампа с клапаном регулировки функционирования и безопасности блоком к...

Page 65: ...я отдельно от корпуса горелки Закрепите узел головки к дверце котла следующим образом Поместите изоляционные прокладки В на камеру Закрепите фланец камеры A с котлом C посредством шпилек шайб и гаек из комплекта поставки D перемещая камеру при помощи рым болтов Полностью запломбируйте подходящим материалом расстояние между стаканом горелки и огнеупорным отверстием внутри дверцы котла МОНТАЖ КОРПУС...

Page 66: ... вентилятора и установить фланец вентилятора в соответствие с фланцем камеры проверив чтобы штифт М вошел в соответствующее отверстие РИС 3 Закрыть горелку используя винты N и соответствующие шайбы По завершении фазы соединения корпуса вентилятора с узлом головки затянуть окончательно 4 винта F закрепляющих петли РИС 2 после чего снять подъемные цепи или тросы В завершение соединить тягу O с рычаг...

Page 67: ...Я СХЕМА ГАЗОВОЙ РАМПЫ Перед газовым клапаном нужно монтировать ручной отсечной клапан и вибровставку которые должны размещаться так как указывается на принципиальной схеме Для гарантирования лучшего функционирования регулятора давления лучше чтобы он монтировался на горизонтальном трубопроводе после фильтра Регулятор давления газа необходимо регулировать когда он работает на максимальном действите...

Page 68: ...дключается двигатель вентилятора для продувки камеры сгорания Одновременно с этим начинает вращаться сервопривод управления 9 который посредством системы рычагов помещает газовый дроссель 11 и воздушную заслонку 10 в положение открытия соответствующее второй ступени Этап продувки осуществляется с воздушной заслонкой в положении второй ступени После предварительной продувки газовый дроссель и возду...

Page 69: ...ает вращаться в сторону увеличения или уменьшения подачи Если даже при работе на минимальной мощности достигается предельное значение температуры или давления на которое настроено устройство окончательного останова термостат или прессостат горелка остановится после его срабатывания Как только температура или давления опускаются ниже значения срабатывания устройства останова горелка вновь включаетс...

Page 70: ...ельной вентиляции следующего ввода в действие Проверка работы контрольного контура пламени осуществляется при каждом пуске горелки Контакты управления топливными клапанами контролируются на износ в течении времени пост вентиляции Встроенный в блок управления плавкий предохранитель защищает контакты от перегрузок Что касается управления горелкой Автоматика позволяет работать с или без пост вентиляц...

Page 71: ...МИН воздушной задвижки M Двигатель вентилятора или горелки NTC Резистор NTC QRA Датчик UVR Термостат или прессостат RV Клапан топлива с постоянной регулировкой S Предохранитель SA Серводвигатель задвижки воздуха SB Предохранительный ограничитель температура давле ние т д SM Синхронный моторчик программатора v В случае серводвигателя вспомогательный контакт для разрешения клапану топлива в зависимо...

Page 72: ... t5 Промежуток между концом t4 и разрешением регулятору мощности или клапану на клемме 20 18 t6 Время поствентиляции с M2 3 t7 Промежуток между разрешением на пуск и на пряжением клемме 7 опоздание в пуске для двигателя вентилятора M2 72 t8 Продолжительность ввода в действие без t11 и t12 3 t9 Второе время безопасности для горелок употре бляющих ведущие горелки 12 t10 Промежуток с пуска в начале к...

Page 73: ...случае прерывания пусковой последовательности и указание на положение прерывания В случае прерывания по любой причине приток топлива сразу же прекращается В это же время программатор остаётся в неподвижном положении указывая на место прерванной работы Символ на диске указателя показывает на тип отказа Пуска нет по причине незамыкания какого то контакта или же останов в положении блокировки во врем...

Page 74: ...чено Указатель Кулачковый вал Для изменения регулировки кулачков используйте соответствующие кольца I II III красного цвета Указатель красного кольца показывает на соответствующей шкале отсчета угол вращения установленный для каждого кулачка I МАКСИМАЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ ВОЗДУХА 130 II ПОЛНОЕ ПЕРЕКРЫТИЕ ВОЗДУХА ГОРЕЛКА ОТКЛЮЧЕНА 0 III ОТКРЫТИЕ ВОЗДУХА ДЛЯ ГОРЕНИЯ БОЛЬШЕЕ ЗНАЧЕНИЕ КУЛАЧКА IV 35 IV МИНИМА...

Page 75: ... нужно полностью открыть регулятор расхода клапана безопасности СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ГОЛОВКИ ГОРЕНИЯ И РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ДИСКОМ И ЭЛЕКТРОДАМИ 1 Электрод ионизации 2 Электрод розжига 3 Диск пламени 4 Смеситель 5 Газоподводящий трубопровод Подключите выключатель 1 на блок управления и контроля поступит напряжение и программатор даст команду на включение горелки как описано в главе ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВА...

Page 76: ...уемой мощности Соответствующими приборами проверьте параметры процесса горения макс C02 10 мин O2 3 макс CO 0 1 Регулировка мощности на первой ступени После настройки горения на второй ступени переведите горелку на первую ступень Повернуть переключатель 7 в позицию минимума MIN не изменяя уже осуществленную регулировку газового клапана Отрегулировать подачу газа 1 й ступени на желаемое значение пр...

Page 77: ...ботать если давление газа не соответствует предусмотренному Реле минимального давления должно использовать контакт который находится в замкнутом положении тогда когда реле обнаруживает давление превышающее отрегулированное на нем значение Реле минимального давления газа должно настраиваться в момент ввода горелки в эксплуатацию учитывая давление в каждом конкретном случае Срабатывание понимаемоека...

Page 78: ...аходится в замкнутом положении тогда когда прессостатом обнаруживается давление со значением превышающим отрегулированное на нём а прессостат максимального давления должен использовать контакт НЗ нормально за крытый который находится в замкнутом положении тогда когда прессостатом обнаруживается давление со значением меньшим отрегулированного на нём значения Регулировку прессостатов минимального и ...

Page 79: ...овке горелки Потребуется также проверить что искра электрода розжига имеет место исключительно между самим электродом и диском из перфорированного листа Регулярно выполняйте анализ уходящих газов проверяя зна чения вредных выбросов Проверяйте чтобы все компоненты головки горения находи лись в хорошем состоянии и не были деформированы из за высокой температуры На них не должно быть грязи или раз ли...

Page 80: ...к ионизации для работы блока управления равен 6 μA Пламя горелки генерирует больший ток поэтому обычно не требуется выполнение каких либо проверок блоком управления Если вы хотите измерить ток ионизации последовательно соедините микроамперметр к проводу электрода ионизации открыв разъем С см электрическую схему ...

Page 81: ...ся ток ионизации Проверьте эффективность массы на специальной клемме блока управления и на соединении земля электрической установки Блок управления помещается в положение блокировки газ выходит но пламени нет горит красная лампочка Неисправность относится к контуру розжига Неисправность в контуре розжига Провод трансформатора зажигания замыкает на корпус Провод трансформатора зажигания отсоединён ...

Page 82: ...24 28 0006160025_201305 PYCCKИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ...

Page 83: ...25 28 0006160025_201305 PYCCKИИ УБЕРИТЕ МОСТ СОЕДИНЕНИЯ С VPS504 ПО ТРЕБОВАНИЮ ...

Page 84: ...26 28 0006160025_201305 PYCCKИИ ГАЗОВАЯ РАМПА ОПЦИЯ ...

Page 85: ...ЦИОНИРОВАНИЯ ТРАНСФОРМАТОРА H3 ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ LDU11 H7 ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ ТЕРМОРЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ КРЫЛЬЧАТКИ KD КОНТАКТОР ТРЕУГОЛЬНИК KE ВНЕШНИЙ КОНТАКТОР KL КОНТАКТОР ЛИНИИ KT ТАЙМЕР KY КОНТАКТОР ЗВЕЗДА MV ДВИГАТЕЛЬ N1 ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕГУЛЯТОР P M ПРЕССОСТАТ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ PA ВОЗДУШНЫЙ ПРЕССОСТАТ Pm ПРЕССОСТАТ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ R10 ПОТЕНЦИОМЕТР S1 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПУСКА ОСТАНОВА S2 КНОПКА...

Page 86: ...28 28 0006160025_201305 PYCCKИИ ...

Page 87: ...CI İÇİN UYARILAR bölümünü dikkatle okuyunuz Brülörü çalıştırmadan veya bakım işlemini gerçekleştirmeden önce talimatları dikkatlice okuyunuz Brülör ve tesisat üzerindeki çalışmalar sadece nitelikli personel tarafından gerçekleştirilmelidir Çalışmalara başlamadan önce tesisatın elektrik beslemesi kesilmelidir Eğer çalışmalar doğru şekilde gerçekleştirilmez ise tehlikeli kazalar riski oluşur TEHLIKE...

Page 88: ...24 Uygunluk Beyanı Aşağıdaki ürünlerimizin BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TBML TS IBR IB Varyant LX düşük NOx emisyonları için Konut ve sanayi kullanımı için hava üflemeli sıvı gaz ve karma yakıtlı brülörler aşağıdaki Avrupa Direktiflerinin minimum şartlarını karşılamaktadır 2009 142 CE D A G 2004 108 CE C E M 2006 95 CE D B T 2006 42 CE D M v...

Page 89: ... kılavuzlarının da daima cihazın yanında olmasını sağlayınız Böylece yeni sahibi ve veya monte eden kişi kılavuzdan yararlanabilir Opsiyonel malzemeler veya elektrik malzemesi dahil kitler de dahil olmak üzere cihazın bütün donanımı için sadece orijinal malzemeler kullanılmalıdır BRÜLÖRLER Bu cihaz sadece kazanlarda sıcak su kazanları fırınlar veya diğer benzeri donanımlara bağlanarak ve atmosferi...

Page 90: ...ilir GAZ MOTORİN VEYA DİĞER YAKIT KULLANIMINDA Genel uyarı notları Mevcut yasa ve kanunlara uygun olarak ve yetkili teknisyenler tarafından brülörün kurulumu gerçekleştirilmelidir Yanlış kurulum insana hayvana ve eşyaya zarar verebilir ki bu aşamada üretici bu zarardan sorumlu değildir Brülör kurulumundan önce sistemin düzgün çalışmasını aksatacabilecek yakıt besleme hattı borulamasının içerisinde...

Page 91: ...KİNE İLE BİRLİKTE VERİLEN MALZEME YALITIM CONTASI 2 KELEPÇELER 4 ADET M 20 ALTIGEN SOMUN 4 ADET M 20 DÜZ RONDELALAR 4 ADET Ø 20 ÇALIŞMA ALANI Çalışma alanları EN676 normuna uygun deneme kazanları üzerinde elde edilir ve brülör kazan bağlantıları için belirleyicidir Brülörün düzgün çalışması için yanma odacığının boyutları yürürlükteki yönetmeliğe uygun olmalıdır aksi taktirde üretici firmalara dan...

Page 92: ...ım havalandırma parçası Yüksek performanslar için santrifüjlü fan Aspirasyon halindeki hava taşıyıcısı İnox çelikten püskürtme memesine sahip yanma başlığı ve çelik alev diski Alev görüntüleme lumbuzu Fanı harekete geçirmek için trifaz elektrikli motor Yanma havasının mevcudiyetini sağlayan hava manostatı Regülatör valfi çalıştırma ve güvenlik valfine sahip gaz rampası valflerin sızdırmazlık kontr...

Page 93: ...ı ve makine ile birlikte verilen ilişkin somunları D sabitleyiniz Brülörün küçük borusu ve kazan kapağının içindeki refraktör üzerindeki delik arasındaki boşluğu uygun malzeme ile tamamen kapatınız HAVALANDIRMA GÖVDESİNİN MONTAJI Brülör iki elle açılan menteşe ile donatılmıştır dolayısıyla havalandırma gövdesinin açılma tarafını seçmek mümkündür Brülör sağ tarafa menteşenin monte edilmesi için ser...

Page 94: ...ı kullanarak brülörü kapatınız Havalandırma grubunu başlık grubuna bağlama fazı sona erdikten sonra menteşeleri sabitleyen 4 adet vidayı F nihai sıkıştırma işlemine devam ediniz ŞEK 2 ve yukarı kaldırma zincirlerini veya halatlarını serbest bırakınız Son olarak gergi çubuğunu O gaz debisinin regülasyon kelebeğinin koluna P bağlayınız ŞEK 3 Brülörü her açmak gerektiğinde öncelikle gergi çubuğunun O...

Page 95: ...pısına göre en rasyonel pozisyonu ve gaz boru hattının geliş pozisyonunu seçiniz GAZ RAMPASININ ANA ŞEMASI Şemada belirtilene göre yerleştirilen manüel bir kesme valfini ve anti titreşimli bir contayı gaz valfinin üstüne monte etmek gerekir Basınç regülatörünün düzgün çalışmasını sağlamak için filtre sonrasına yatay borular üzerine yerleştirilmelidir Gaz basınç regülatörü brülör tarafından etkin o...

Page 96: ... kontrol teçhizatına ulaşır 2 Böylece yanma odacığının ön havalandırmasını gerçekleştirmek için vantilatör motoru devreye girer Aynı anda manivela hareketi aracılığıyla gaz kelebeğini 11 ve hava klapesini 10 ikinci aleve uygun açılma pozisyonuna getiren kumanda servomotoru 9 döner Ön havalandırma fazı bu nedenle hava klapesi ikinci alev pozisyonunda iken gerçekleşir Ön havalandırma fazı sonunda ga...

Page 97: ...ını sağlar Eğer minimum miktar ile de tüm durdurma sisteminin termostat veya manostat ayarlandığı sınır değere sıcaklık derecesi veya basınç ulaşılır ise brülör kendisinin müdahalesi ile durdurulur Durdurma sisteminin müdahale değerinin altına sıcaklık derecesi veya basınç yeniden düştüğü zaman brülör önceki paragrafta anlatılan programa göre tekrar devreye girer VPS 504 VALFLERİN SIZDIRMAZLIK KON...

Page 98: ...resininişleyişgeçerliliği brülörherbaşlatıldığında kontrol edilir Yakıt valflerinin kumanda kontakları havalandırma sonrası süresi sırasında aşınma açısından kontrol edilir Cihazda yerleşik bir sigorta kumanda kontaklarını muhtemel aşırı yüklerden korur Brülör kumandası ile ilgili olarak Cihazlar havalandırma sonrası ile veya olmadan bir çalışmaya olanak tanır Nominal hava kapasitesi ile ön havala...

Page 99: ...Fan veya brülör motoru NTC NTC rezistörü QRA Prob UVR Termostat veya manostat RV Kesintisiz regülasyonlu yakıt valfi S Sigorta SA Hava klapesi servomotoru SB Güvenlik limitörü sıcaklık derecesi basınç vb SM Programlayıcının senkronize motoru v Servomotor olması halinde hava klapesinin pozisyonuna göre yakıt valfine izin için yardımcı kontak V Alev sinyalinin amplifikatörü W Termostat veya güvenlik...

Page 100: ...u ve 20 no lu bağlantı ucu üzerindeki valfe veya güç regülatörüne verilen izin arasındaki aralık 18 t6 Havalandırma sonrası süresi M2 ile 3 t7 Başlatmaya verilen izin ve 7 no lu bağlantı ucundaki gerilim arasındaki aralık M2 fan motoru için başlat ma gecikmesi 72 t8 Başlatma süresi t11 ve t12 olmadan 3 t9 Pilotlu brülörler kullanan brülörler için ikinci güvenlik süresi 12 t10 Başlatmadan hava klap...

Page 101: ...elleyiniz Elektromanyetik emisyonlar uygulama planı üzerinde kontrol edilmelidir Kesme pozisyonunun kesilmesi ve bilgisi halinde kumanda programı Prensip olarak her türlü kesinti durumunda yakıt akışı hemen durur Aynı zamanda anahtarın pozisyon göstergesi olarak programlayıcı sabit kalır Göstergenin okuma diski üzerinde görülen sembol arıza tipini gösterir Başlatma olmaz bir kontağın kapanmaması v...

Page 102: ...ı Pozisyon 2 devrede Referans göstergesi Kam şaftları Kullanılan kamların regülasyonunu değiştirmek için sırasıyla kırmızı renkli halkalar I II III üzerinde işlem yapılır Kırmızı halkanın göstergesi ilgili referans skalası üzerinde her kam için ayarlanan dönüş açısını gösterir I MAKSİMUM HAVAAÇIKLIĞI 130 II HAVANIN TAMAMEN KAPANMASI BRÜLÖR KAPALI 0 III ATEŞLEME HAVASININ AÇILMASI IV KAMDAN BÜYÜK 3...

Page 103: ...LEYIŞINAÇIKLAMASI bölümünde açıklanan şekilde brülörün devreye girip YANMA BAŞLIĞI REGÜLASYON VE DİSK ELEKTROTLAR MESAFESİ ŞEMASI 1 İyonlaştırıcı elektrot 2 Ateşleme elektrodu 3 Alev diski 4 Karıştırıcı 5 Gaz dağıtım borusu girmeyeceğine karar verir Ön havalandırma fazı sırasında havabasıncınınkontrolmanostatınındurumunundeğiştiğinden emin olunuz basınç algılaması olmadan kapalı konumdan havanın b...

Page 104: ...zerinde işlem yaparak yanma havası ikmalini gerekirse düzeltiniz Özel cihazlar ile birinci fazdaki yanma parametrelerini kontrol ediniz CO2 maks 10 O2 min 3 CO maks 0 1 Ateşleme debisinin regülasyonu Birinci fazın regülasyonu gerçekleştikten sonra brülörü söndürmek ve ateşlemenin doğru şekilde gerçekleştiğini kontrol etmek gerekir İhtiyaç halinde aşağıdaki gibi işlem yaparak ateşleme fazında brülö...

Page 105: ...klığı brülörün hemen durmasına neden olduğunu belirtiriz Brülör ilk açıldığında manostatın doğru çalıştığını mutlaka kontrol etmek gerekir Terminalin 24 no lu bağlantı ucu kablosunun bağlantısını keserek iyonizasyon elektrotunun müdahalesini kontrol ediniz ve brülörü çalıştırınız Cihaz devresini tamamen gerçekleştirmeli ve ateşleme alevi oluştuktan 3 saniye sonra blokaj durumunda durmalıdır Kazanı...

Page 106: ...ksek bir basınç algıladığı zaman kapalı bulunan NO normalde açık olan kontağı kullanır Aynı şekilde maksimum ma nostatı manostat ayarlandığından daha düşük bir basınç algıladığı zaman kapalı bulunan NC normalde kapalı olan kontağı kullanır Bu nedenle maksimum ve minimum manostatlarının regülasyonu zaman zaman ortaya çıkan basınca göre brülör test edildiği sırada gerçekleştirilmelidir Manostatlar b...

Page 107: ...ece kendisi ve delikli sac disk arasında gerçekleştiğini de kontrol etmek gerekecektir Emisyon değerlerinin doğruluğunu kontrol ederek yanmanın tahli ye gazlarının analizini periyodik olarak gerçekleştiriniz Yanma başlığının tüm parçalarının sağlam olduğunu sıcaklık ta rafından deforme olmadığını ve kirden veya kurulum ortamından veya kötü bir yanmadan kaynaklanan artıklardan yoksun olduğunu kontr...

Page 108: ...n minimum iyonizasyon akımı 6 μA dir Brülörün alevi cihaz tarafından normalde hiçbir kontrol gerektirmeyecek şekilde açıkça yüksek bir akım üretir Şayet iyonizasyon akımını ölçmek istenir ise C konektörünü açarak iyonizasyon elektrotunun ince kablosuna seri halde bir mikro ampermetre bağlamak gerekir bakınız elektrik şeması ...

Page 109: ...yon akımı kontrol edilmez Cihazın özel bağlantı ucundaki ve elektrik tesisatının toprak bağlantısındaki topraklamanın etkinliğini kontrol ediniz Cihaz blokaj durumuna geçiyor gaz çıkıyor ancak alev mevcut değil kırmızı lamba yanık Ateşleme devresinde sınırlandırılan arıza Ateşleme devresindeki arıza Ateşleme transformatörünün ince kablosu toprağa boşalıyor Ateşleme transformatörünün ince kablosu b...

Page 110: ...24 28 0006160025_201305 TÜRKÇE ELEKTRİK ŞEMASI ...

Page 111: ...25 28 0006160025_201305 TÜRKÇE VPS504 İLE KÖPRÜNÜN BAĞLANTISINI KESİNİZ TALEP ÜZERİNE ...

Page 112: ...26 28 0006160025_201305 TÜRKÇE GAZ RAMPASI OPSİYONEL ...

Page 113: ...3 BLOKAJ UYARI LAMBASI LDU11 H7 FAN MOTORU TERMİK RÖLESİ BLOKAJ LAMBASI KD ÜÇGEN KONTAKTÖR KE HARİCİ KONTAKTÖR KL HAT KONTAKTÖRÜ KT SÜRE ÖLÇER KY YILDIZ KONTAKTÖR MV MOTOR N1 ELEKTRONİK REGÜLATÖR P M MAKSİMUM MANOSTATI PA HAVA MANOSTATI Pm MİNİMUM MANOSTATI R10 POTANSİYOMETRE S1 MARŞ DURDURMAANAHTARI S2 SERBEST BIRAKMA BUTONU S4 OTO MAN SEÇİM DÜĞMESİ S5 MIN MAX DÖNÜŞTÜRÜCÜSÜ T2 2 FAZLI TERMOSTAT T...

Page 114: ...28 28 0006160025_201305 TÜRKÇE ...

Page 115: ...1 28 0006160025_201305 中 文 在开始使用燃烧器之前 请仔细阅读说明书中的 燃烧器客户安全使用守则 这是产品的一个不可或缺的重要 部分 启动燃烧器和进行维护保养前 请仔细阅读本说明手册 对燃烧器和系统的操作只能由合格的工作人员来执行 在对燃烧器的电气系统进行操作前 请先切断供电电源 如果操作或处理不当 可能会引起危险事故 危险 警示 注意 信息 ...

Page 116: ... IB ব䞣 Ă ˈᅲ 䕗ᇥⱘ ড় ᥦᬒ ᦣ䗄 䗖 Ѣԣᅙ ᎹϮՓ ⱘᔎ䖿䗮亢 ԧ ǃ ԧ ǃ ড় ヺড়ҹϟ ⲳᣛҸⱘ Ԣ㽕 2009 142 CE D A G 2004 108 CE C E M 2006 95 CE D B T 2006 42 CE D M ヺড়ҹϟ ⲳ ޚ UNI EN 676 2008 ঞড়៤ ˈ ջ UNI EN 267 2002 ঞড়៤ ˈ ջ ℸˈ䖭ѯѻકᏆ䌈Ϟড়Ḑ 䆄 0085 Riccardo Fava म ᘏ㒣 佪ᐁᠻ㸠ᅬ 技术参数 5 燃烧器在锅炉上的安装 7 电气连接 8 燃气管路的安装 9 工作描述 10 燃气燃烧器控制器LFL 1 12 比例调节控制马达SQM 10和SQM 20的凸轮调节 16 点火和调节 17 二段火燃烧器故障处理指导 23 电气图 24 ...

Page 117: ...故障或者设备不能正常工作 将其停机 不要试图修理或者改动 这种情况下 应该跟有资 格的技术人员 联系 任何对于产品的维修均应由百得授权的服务中心使用原厂配件来进行 以上提到的任何 故障 均可能影响设备的安全 性 为保证设备能够有效正常地工作 由有资格技术人员按照生产商的指导对 设备进行定期维护是必要的 如果设备被出售 所有者变化 或者被移动或闲置 本说明手册一定要始终与设备在一起以便新的所有者或 者安装者能够利用它 对于所有可使用可选零件和组件 包括电气 的设备 一定要使用原装配件 燃烧器 设备必须只能作以下声明的用途 用于锅炉 热风炉 烤炉或其它类似设备并且不能暴露在可能对设备造成 危害的环境中 其它的使用均为不正确且是危险的 设备必须根据现行规则安装在通风良好的合适的房间内且要保证供应足够的空气进行良好燃烧 燃烧器空气进口不要有阻碍使进风口面积减小 也不要阻碍房间通风 避免形成有毒或有...

Page 118: ...设备 泵 燃烧器等 的供电 燃料供应 一般性注意事项 必须依照现行的法律和规则 由有资格的技术人员来安装设备 安装不当可能引起对人员 动物或物品的伤 害 这种情况制造商不负责任 建议安装前对燃料供应系统管道进行仔细的内部清洗 清除任何可能影响燃烧器正常工作的残渣 如果是初次使用燃烧器 须由合格技术人员执行以下检查 a 检查锅炉房内外燃气的密封性 b 将燃料的流量设置为能够保证锅炉所需热量的合适值 c 确认供给燃烧器的燃料流量与燃烧器要求的相符 d 确认燃料进口压力与燃烧器铭牌上的标示相符 e 确认燃料供应管直径足够大以保证供应所需燃料量 并且根据现行规则 管路上要有安全装置 如果将有一段时间不使用设备 断开燃料的供给 使用燃气的特别注意事项 须由合格技术人员根据现行规则执行以下检查 a 供气管路和阀组符合现行法律和规则 b 所有燃气管路的联接均密封良好 如果闻到有燃气 a 不要使用任何电气...

Page 119: ... 技术参数 TBG 1100 MC 热功率 最大 kW 11000 最小 kW 1000 风机马达 22 kW 50 Hz 2940 转 分钟 消耗电功率 kW 23 点火变压器 8 kV 30 mA 电源电压 3N 400 V 50 Hz 火焰检测 电离电极 设备配件 隔热垫圈 2 双头螺柱 4个 M 20 六角头螺母 4个 M 20 平垫圈 4个 Ø 20 工作范围 在测试锅炉上按照EN676标准获得工作范围 该范围是燃烧器 锅炉联轴器的指导范 围 为了正确操作燃烧器 燃烧室的大小必须符合现行法令 否则 应咨询制造商 工作范围要求环境温度为20 C 气压1013mbar 大约海拔0米 ...

Page 120: ...006160025_201305 中 文 1 燃烧头 2 密封圈 3 燃烧器法兰接口 4 燃气蝶阀 5 调制器驱动伺服电机 6 概要 7 空气压力开关 8 风门装置 9 电气面板 10 铰链 11 风机电机 12 进气输送机 13 燃烧头的燃气压力插头 14 空气 燃气调制器 结构特点 燃烧器包含以下部件 轻质铝合金风机部分 高性能离心风机 进气输送机 燃烧头 包括不锈钢喷嘴和钢制火焰盘 火焰查看窗 风机驱动三相电机 空气压力开关 用以确保存在燃烧空气 调节 运行和安全阀 阀门密封控制 最小压力开 关 压力调节器和燃气过滤器的完整燃气管路 燃烧器按照EN298欧洲标准的命令控制自动设备 通过电离电极检测是否存在火焰 控制盘带有运行 制动开关 自动 手动开关 最 小 最大选择器 状态灯和锁定灯 电气防护等级IP54 ...

Page 121: ...固定到锅炉 C 上 拉吊环移动炉腔 请用适合的材料将燃烧器鼓风管和炉墙之间的空 隙封好 通风系统的安装 燃烧器配有两头开放式铰链 因此可以选择通风系统的 开放口 燃烧器的预设在右侧安装铰链 为了能够打开 至最大并是维护更方便操作 建议把铰链放置在燃烧器 上相对于安装燃气管路相反的位置 为正确安装风机机体 按照以下程序进行 在锅炉上安装了燃烧器组件后 在炉腔上安装两个 铰链 E 使用4个螺丝 F 和相应的垫片 不 要完全旋紧螺丝 铰链已预先装配在右侧 但也可 以安装在另一侧 把风机机体 G 放在两个铰 链上 图2 移动风机机体 时要使用专门的链条或绳索挂 在吊环 H 上 插入销钉I并用螺母L和垫片 锁止 注意两个铰链的接触 表面要与蜗壳相应的表面完 全接触 螺母 L 不要旋得 过紧 否则可能影响铰链的 旋转 在此阶段要避免完全旋紧 铰链的螺丝 F 和取下起 重链条 从铰链的对面拧紧风机法兰上...

Page 122: ...后 最后旋紧4个固定铰链的螺丝 F 图2 然后把断开起重链条或绳索 最后 把连杆 O 和燃气流量调节阀的手杆 P 连接起来 图3 每次需要打开燃烧器时 首先必须断开连杆O和燃 气电磁阀的连接器 电气连接 建议所有的连接都是用软电线 确保在电线和任何受 热部件之间始终保持距离 电线必须与热源保持足够 的距离 检查并确保主电路中带有熔断器的电源 必 须 以及限流器 可选 都可以成熟燃烧器所要求的 最大电流 确保所用电线能够承载燃烧器所要求的电压和频率 5 图3 ...

Page 123: ...装置 7 燃气安全阀 燃烧器电源线路原理图 制造商提供的燃气管路 一名安装人员 燃气管路的安装 燃气管路符合EN676标准 与燃烧器分别提供 燃气管路有A B两种安装方式 根据锅炉的位置以及燃 气进口的位置选择最合适的安装方法安装 燃气管路的原理图 手动截止闸门和减震联轴器必须按照图中指示 装 在燃气阀门的上游 建议调压器安装在水平管路上 在过滤器之后 调压器 必须在燃烧器实际最大出力的状态下调节 实际的输出 压力一定要比能够达到的最大输出压力小一些 也就是 几乎将调节螺丝旋转到底 一般而言 旋紧调节螺丝 增大输出压力 反之则减小输出压力 8 最小燃气压力开关 9 燃气过滤器 10 空气调节挡板 11 减震节 不包含在供货中 12 手动截断阀 不包含在供货中 ...

Page 124: ...旋转伺服马达 9 来执行 为了根据一段和二段中的燃烧功率调节空气挡板的位 置 请参见下列章节 点火和调节 当主开关 1 关闭时 如果温控器闭合 电压将到达启动燃烧器的 命令控制设备 2 因此 风机电机启动 用以向燃烧室进行预吹扫 同 时 联动系统使控制伺服马达 9 旋转 燃气蝶形挡板 11 和空气挡板 10 被带入到二段火焰打开的位置 因此 预吹扫阶段发生在有空气挡板的二段火位置 预 吹扫结束以后 空气挡板和燃气的蝶形挡板回到点火的 位置 然后点火变压器 4 开始运作 燃气电磁阀 5 打开 火焰检测装置探测到火焰的存在时 会允许继续运行并充 分完成点火 并且关闭变压器 随后 随着燃气蝶形挡板 和空气挡板同时逐渐开启 通道到达功率的第二段 当设 备部分需要的热量被满足时 锅炉温控器将执行干预并决 定燃烧器的停机 通过伺服马达的翻转 空气挡板到达停 机的关闭位置 当控制设备没有检测到有火焰存在...

Page 125: ...生在 很短的时间间隔内 通过这个动作 比例调节系 统 能 够 在 锅 炉 的 供 热 和 耗 热 上 找 到 一 个 平 衡 比例调节探头用于为锅炉检测要求的变化 并接通空气 燃气调节伺服马达 增加或减少旋转 以自动调整燃烧 空气和燃料供给量 如果在最小供给时 调节装置 温 控器或压力开关 达到锅炉的温度或压力限制值 燃 烧器将停机 当温度或者压力降到装置停止干预值以下时 燃烧器将 按照上述程序重新启动 阀门 VPS 504 的密封检查 如果有 其目的在于检查燃气截断阀的密封 锅炉的恒温器一旦 同意燃烧器运行 就开始该检查 通过其内部的隔膜 泵在测试回路上制造一个过压 使压力比上游压力大 20mbar 检查时 把一个压力机插到PA压力插头上 如果测试回路显示良好 几秒后 LC灯就会点亮表示同 意 黄色 重启时必须按下LB发光按钮解锁 用螺丝 刀打开电源插座旁边的盖子就能看到保险丝 备用保险...

Page 126: ...全关闭 在后燃烧结束后燃烧器将被锁定 这样的测试只能 在下一次启用预吹扫结束后才能结束 燃烧器的电离电流的检测在每次燃烧器启动之间都 会被检测 在后吹扫期间 要检查燃料阀控制接点的损耗情 况 一个合适的保险丝的使用保证燃烧器在任何过载的情 况下对燃烧器的保护 燃烧器的控制规则 设备允许后吹扫或者没有后吹扫 控制燃烧器在吹扫的时候有正常的风的流量 控制 位置 关闭 或 最小 启动时点火位置 预吹扫结束开始为 打开 结束时为 最小 如果伺服电机没有位于预定点的空气风门 就无法 启动燃烧器 电离棒点火电流的最小值 6mA UV 光电管电流的最小值 70mA 火线和零线不能颠倒Phase 任何地方都可以用做安装或者集成 IP40 保护等级 机器设备与相关 程序 安全时间 以秒计 打开风门的预吹 扫时间 单位 秒 预点火 单 位 秒 点火后 以秒计 第一火焰和比例调 节开始之间的时间 以秒计 LAL...

Page 127: ... FR 带有fr 触点的火焰继电器 GP 燃气压力开关 H 主开关 L1 故障报警指示灯 L3 准备运行的指示 LK 空气风门 LP 空气压力开关 LR 功率调节器 m 风门 最小 位置的辅助转换器的触点 M 风机或燃烧器的电机 NTC 电阻器NTC QRA 探头 UVR 恒温器或压力计 RV 连续调节式燃料阀 S 保险丝 SA 风门伺服电机 SB 安全限制器 温度 压力 等 SM 程序器的同步电机 v 配有伺服电机时 按照空气风门位置 燃料阀启用的 辅助触点 V 火焰信号放大器 W 安全恒温器或压力计 z 配有伺服电机时 空气风门关闭位置的限位开关触点 Z 点火变压器 ZBV 主控燃烧器燃料阀 适用于单管吹扫燃烧器 适用于内部打断点火阀的燃烧器 1 对UV电极操作电压的检测 2 火焰电流信号的检测 触点XIV 和在安全时间 t2 触点IV 3 不要按住EK超过10秒 ...

Page 128: ...长时间 点火变压器在端子 15上 12 t4 同意端子19上的阀门到t2 开始之间的时间差 t4 同意端子19上的阀门到t2 开始之间的时间差 12 t5 同意功率调节器或端子20阀门和t4结束的时 间差 18 t6 后吹扫时间 与M2 3 t7 启动同端子7得电之间的时间差 M2的风机马达 启动延迟 72 t8 启动延续时间 无t11和t12 3 t9 使用点火阀燃烧器的第二段安全时间 12 t10 从启动到风压控制开始不包括风门挡板的 运行时间 t11 风门打开时间 t12 风门到达低火位置的时间 最少 18 t13 允许的后燃烧时间 6 t16 空气风门允许打开的初始延迟 27 t20 燃烧器启动以后程序控制器自动关闭的时 间 备注 当电压是60 Hz时 电压下降20 ...

Page 129: ...缘的 在更换保险丝或者使用设备之前 检查所有的安全 措施 在电路短路的时候提供安全保护 这个必须按下面 正确的知道进行 在操作和保养期间 必须断开所有的命令和控制设 备 在使用之前 必须检查断开圈 万一停止的时候位置的显示 一般说来 任何类型的中断 燃料都会立即停止供应 与此同时 程控器保持不动 如断流器位置指示器所 示 在指示器上显示的符号表示故障类型 没有启动 因为故障故障接触点闭合 或者在程序最 后燃烧器程序控制器被锁定 比如 火焰熄灭 燃料阀没有打开火焰控制电路故障 以及其它 启动程序停止 因为开的信号没有被送到8号端子 通过限位开关 a 端子6 7 15保持得电 一 直到故障解决 P 因无空气压力信号 锁定中止 从此刻起任何气 压的缺失都会导致锁定 锁定位置 因为火焰保护电流没有起到功能 启动程序停止 因为低火位置信号没有通过辅助开 关 M 送到端子8 端子6 7 15保持得电 ...

Page 130: ...6 28 0006160025_201305 中 文 比例调节控制马达SQM 10 和SQM 20的凸轮调节 B 插入和拔出插头和马达 凸轮轴联接 位置 1 脱开 位置 2 连接 为了调整凸轮 需要调节相应的红色环 I II III 红环指数在相应的参考比例上指出每个凸轮旋转的角度 I 空气最大打开 130 II 空气全部关闭 燃烧器停机时 0 III 点火时空气的打开 大于凸轮IV 35 IV 空气最小打开 比凸轮III小 15 ...

Page 131: ...工作描述 中所 述 在预吹扫阶段需要保证空气压力控制开关可 以交换 从没检测到空气时的闭合位置交换到检 测到空气时的闭合位置 如果空压开关检测不 到足够的压力 则点火变压器 4 和燃气阀门 5 都不会被连通 于是设备就会以 锁定 方 式 8 停机 火焰盘 电机间距与燃烧头调节图 1 电离电极 2 点火电极 3 火焰盘 4 混合器 5 燃气输出管 在第一次点火阶段所出现的 安全锁定 可能由 以下原因造成 燃气管路中的空气还没有排净 所以燃气的品质还 不足以产生稳定的火焰 在火焰的 锁定 可能由空燃比不正确导致的火焰 检测电极位置附近的火焰不稳定而引起 在 对 应 的 轴 承 1 3 上 调 节 螺 丝 1 2 以 调 整 空 气 的 量 顺 时 针 旋 转 空 气 量 增 加 逆时钟旋转 空气量减少 调节空气直到在不锁定的情况下不存在一个允许 点火位置 可能发生电离电流抵消点火变压器的路径放...

Page 132: ...正确时使燃气 阀门关闭 因此 对空压开关的设置要保证当空气 压力达到正确值时 开关就会闭合 压力开关的 接触回路联接着自动控制系统 当风机停顿燃烧 器里没有空气压力的时候 压力开关也必须闭合 不然 指令和控制装置都不会运作 燃烧器将一直 保持停机状态 如果空气压力开关测不到大于标 定刻度的空气压力 设备将运行 但是点火变压器 和燃气阀门均不会被打开 燃烧器被 锁定 为 了 确 保 空 压 开 关 的 正 常 运 作 使 燃 烧 器 以 一 段 火 模 式 运 行 操 作 稳 定 器 逐 渐 调 高 空 压 开 关 动 作 点 的 设 置 值 直 到 某 一 数 值 燃烧器会随着稳定器的跳变而立即停机 调节空气压力开关 使其约低于一段式工作时对应的 空气有效压力 解锁燃烧器并检查是否正确启动 最小燃气压力开关的作用是在燃气压力小于设定值时 使燃烧器停机 当压力开关检测到的压力值高于被设 置的...

Page 133: ... 19 28 0006160025_201305 中 文 执行目视调节 轴承在其上运转的薄板是渐进式 的 另外 用适当的仪器检查从一段火到二段火 期间燃烧器的参数 与最优值没有太大的差距 调节燃气的蝶阀在工厂方校准时是设置在位 置 1 必要时降低调节范围 燃气蝶形挡板的 打开角度 将节点放置在 2 位置 ...

Page 134: ...气压力的气压保持器 最小与最大 目的是当燃 气压力没有达到预期数值时阻止燃烧器运转 空气压力 开关的连接回路是自控的 如果相关的设备没有激活的 话 风机停机 或压力不够的时候 它一定要保持这种 状态 另外当NO空气压力开关应该闭合而没有闭合的时 候 设备将向下执行指令 但点火变压器不会点火 点 火阀也不会打开 燃烧器停机 所以 调节最小和最大 燃气压力开关应该在燃烧器启动的瞬间 根据那一时刻 观察得到的压力值来进行 压力开关的连接方式就是 打开任何一个压力开关都能在燃烧器点燃时 火焰开 直接关闭燃烧器 燃烧器点火之前的调节 把最小压力开关调到最小 把最大压力开关调到最大 燃烧器校准后的调节 燃烧器在最大供气下运行时 调节最小压力开关 增加 校准值 直至燃烧器熄火 在调节环上读数 并将其调 低5mbar 燃烧器熄火的状态下调节最大压力开关 降 低校准值 直至NC 通常关 触点打开 在调节环上...

Page 135: ...器的燃气过滤器是否干净 清洁燃烧头时必须拆下喷嘴上的各部件 重新组装的 期间必 需让燃气输出头与电极完全对中 以免导致 燃烧器堵塞 也需要检查点火电极的火花塞是否仅发 生在该电极和多孔板盘之间 定期分析排烟成分和检查排放值的准确性 检查燃烧头部分的所有部件 确认处于良好的状态 没有因为高温而变形 也没有因为安装环境或者是燃 烧不好而弄脏 检查电极是否能工作正常 如果是有 必要清洁燃烧头的外部 按如下所述方法拆除零件 拧松紧固螺钉 N 断开连杆 O 打开风机机 体 从相应的电极 L 上拔下点火电缆 I 和电离电 缆 M 把螺丝 R 从炉腔 P 上取下 按照所示方向抽出整个混合器 完成维护操作后 将燃烧头装配好 在检查点火电极是否在正确的位 置后 根据以上的介绍按照相反的顺序将燃烧头重 新装配好 见0002937680 ...

Page 136: ...24 M FE LFL 1 3xx C ionizzazione LFL ai 22 28 0006160025_201305 中 文 电离电流的检测 设备运行的电离最小电流是6µA 燃烧器的火焰产生极高 的电流 一般不要求对装置进行任何检查 但如果需要测试电离电流时 需要打开连接器 C 并在电 离电极丝上串联一个微安表 参见电路图 ...

Page 137: ...或者使用仪器检查 恢复联接 确认锅炉烟道通畅以及的联接是 否通畅 目测检查 必要时更换 更换 如果是 接地 设备工作不正常 则不用检查电离电流 应检查相关 设备 接地 端子和电气系统的 接 地 连接 控制器 锁定 燃气已流入燃 烧室 但没有火焰 红色指示灯 亮 故障原因点火电路有问 题 点火电路有问题 点火变压器电缆接地 点火变压器电缆断开 点火变压器损坏 电极和接地点之间的距离有误 光学隔离器过脏导致电极没有接 地 检查点火变压器的电源 230V侧 以及高压回路 锁定端子下的电极 接地或者绝缘体损坏 将其更换 将其连接 将其更换 把其放置在正确的距离 清洁或替换隔离器和电极 控制器 锁定 燃气已流入燃 烧室 但没有火焰 红色指示灯 亮 空燃比配比不正确 燃气管未排空空气 第一次点火 时 燃气压力过低或过高 燃烧头和火焰盘之间的空气通道 过小 调节到合适的空燃比 问题在于有 过多的空气或过...

Page 138: ...24 28 0006160025_201305 中 文 电气图 ...

Page 139: ...25 28 0006160025_201305 中 文 如果有需求 断开VPS504桥 ...

Page 140: ...26 28 0006160025_201305 中 文 可选 燃气管路 ...

Page 141: ...点火变压器运行灯 H3 LDU11锁定灯 H7 风机马达热继电器锁定指示灯 KD 三角接触器 KE 外部连接器 KL 线路接触器 KT 定时器 KY 星形接触器 MV 马达 N1 电子调节器 P M 最大压力开关 PA 空气压力开关 Pm 最小压力开关 R10 电位器 S1 启动停止开关 S2 解锁按钮 S4 自动 手动选择开关 S5 最小 最大开关 T2 二段火温控器 TA 点火变压器 TC 锅炉恒温器 TS 安全恒温器 X1 燃烧器端子接线板 Y10 空气伺服马达 YP 主电磁阀 YS 安全电磁阀 DIN IEC ZH GNYE 绿 黄 BU 蓝 BN 棕 BK 黑 BK 叠印黑色连接器 ...

Page 142: ...28 28 0006160025_201305 中 文 ...

Page 143: ......

Page 144: ...ние изменений в технические данные и другие приведенные здесь характеристики Bu katalog sadece bilgilendirme amaçlıdır Üretici firma bu nedenle teknik verileri ve burada aktarılan diğer bilgileri değiştirme hakkını saklı tutar Настоящий каталог носит исключительно информативный ориентировочный характер Следовательно изготовитель оставляет за собой все права на внесение изменений в технические данн...

Reviews: