![baltur TBG 1100 MC Manual User Instructions Download Page 34](http://html.mh-extra.com/html/baltur/tbg-1100-mc/tbg-1100-mc_manual-user-instructions_470413034.webp)
4 / 28
0006160025_201305
ESP
AÑOL
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo
está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a
tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigen-
tes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad fundamental.
En caso de dudas, pida al personal cuali
fi
cado profesionalmente que
haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante
no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta
de puesta a tierra de la instalación.
• Haga que el personal cuali
fi
cado profesionalmente controle que la
instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida
por el aparato, indicada en la placa, comprobando concretamente que
la sección de los cables de la instalación sea idónea a la potencia
absorbida por el aparato.
• Para la alimentación general del aparato de la red eléctrica no está
permitido el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargaderas.
• Para la conexión a la red hay que poner un interruptor omnipolar con
una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm,
como prevén las normativas de seguridad vigentes.
• Quitar la vaina del aislante externo del cable de alimentación en la
medida estrictamente necesaria para la conexión, evitando así que el
cable entre en contacto con las partes metálicas.
• Para la conexión a la red hay que poner un interruptor omnipolar
como prevé la normativa de seguridad vigente.
• La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro a
tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con el
neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el borne
2 (neutro) y la tierra el circuito RC.
• El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica comporta
el respeto de algunas reglas fundamentales como:
- no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o
con los pies descalzos.
- no tirar de los cables eléctricos
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.)
de no ser que no esté expresamente previsto.
- no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas.
• El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo el
usuario. En caso de que el cable esté roto, apague el aparato y para
cambiarlo, diríjase exclusivamente a personal profesionalmente
cuali
fi
cado.
• Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es oportuno
apagar el interruptor eléctrico de alimentación de todos los componen-
tes de la instalación que utilizan energía eléctrica (bombas, quemador,
etc.).
ALIMENTACIÓN CON GAS, GASÓLEO U OTROS COMBUSTIBLES
Advertencias generales
• La instalación del quemador tiene que realizarla el personal profesio-
nalmente cuali
fi
cado y debe ajustarse a las normas y disposiciones
vigentes, ya que una instalación errónea puede causar daños a
personas, animales o cosas, de los que el fabricante no puede ser
considerado responsable.
• Antes de la instalación se aconseja hacer una buena limpieza de to-
dos los tubos de la instalación de abastecimiento del combustible para
evitar posibles residuos que podrían comprometer el buen funciona-
miento del quemador.
• La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal
cuali
fi
cado profesionalmente tiene que controlar:
a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de
abastecimiento del combustible;
b) la regulación del caudal del combustible según la potencia
requerida por el quemador;
c) que el quemador esté alimentado por el tipo de combustible para
el que ha sido diseñado;
d) que la presión de alimentación del combustible esté comprendida
dentro de los valores indicados en la placa del quemador;
e) que la instalación de alimentación del combustible esté dimensio-
nada para el caudal necesario del quemador y que tenga todos los
dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas
vigentes.
• Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo hay que
cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.
Advertencias particulares para el uso del gas
• El personal cuali
fi
cado profesionalmente tiene que controlar:
a) que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa se
ajusten a las normativas vigentes.
b) que todas las conexiones del gas sean estancas.
• No utilizar los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos eléctricos.
• No dejar el aparato inútilmente conectado cuando no se utilice y cerrar
siempre la llave del gas.
• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay que cerrar
la llave principal que abastece gas al quemador.
• Si se advierte olor de gas:
a) no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni cualquier otro
objeto que pueda provocar chispas;
b) abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una corriente de
aire que puri
fi
que el local;
c) cerrar las llaves del gas;
d) pedir que intervenga el personal cuali
fi
cado profesionalmente.
• No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está instalado
un aparato de gas para evitar situaciones peligrosas como la formación
de mezclas tóxicas y explosivas.
CHIMENEAS PARA CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO Y SIMILARES
Es oportuno precisar que las calderas de alto rendimiento y similares
descargan en la chimenea los productos de la combustión (humos) a una
temperatura relativamente baja. En el caso arriba mencionado las chime-
neas tradicionales, dimensionadas comúnmente (sección y aislamiento
térmico) pueden no ser adecuadas para funcionar correctamente pues
el enfriamiento que los productos de la combustión sufren al recorrer las
mismas hace probablemente que la temperatura disminuya por debajo del
punto de condensación. En una chimenea que trabaja con un régimen de
condensación se forma hollín en la zona de salida a la atmósfera cuando se
quema gasóleo o fuel-oil, o se forma agua de condensación a lo largo de la
chimenea en cuestión, cuando se quema gas (metano, G.L.P., etc.). Según
lo anteriormente mencionado se deduce que las chimeneas conectadas a
calderas de alto rendimiento y similares tienen que estar dimensionadas
(sección y aislamiento térmico) para su uso especí
fi
co para evitar el in-
conveniente arriba descrito.
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN
CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES
Summary of Contents for TBG 1100 MC
Page 2: ......
Page 26: ...24 28 0006160025_201305 ENGLISH WIRING DIAGRAM ...
Page 27: ...25 28 0006160025_201305 ENGLISH DISCONNECT THE JUMPER WITH VPS504 OPTIONAL ...
Page 28: ...26 28 0006160025_201305 ENGLISH GAS TRAIN OPTIONAL ITEM ...
Page 30: ...28 28 0006160025_201305 ENGLISH ...
Page 54: ...24 28 0006160025_201305 ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO ...
Page 55: ...25 28 0006160025_201305 ESPAÑOL DESCONECTAR EL PUENTE CON VPS504 BAJO PEDIDO ...
Page 56: ...26 28 0006160025_201305 ESPAÑOL RAMPA DE GAS OPCIONAL ...
Page 58: ...28 28 0006160025_201305 ESPAÑOL ...
Page 82: ...24 28 0006160025_201305 PYCCKИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ...
Page 83: ...25 28 0006160025_201305 PYCCKИИ УБЕРИТЕ МОСТ СОЕДИНЕНИЯ С VPS504 ПО ТРЕБОВАНИЮ ...
Page 84: ...26 28 0006160025_201305 PYCCKИИ ГАЗОВАЯ РАМПА ОПЦИЯ ...
Page 86: ...28 28 0006160025_201305 PYCCKИИ ...
Page 110: ...24 28 0006160025_201305 TÜRKÇE ELEKTRİK ŞEMASI ...
Page 111: ...25 28 0006160025_201305 TÜRKÇE VPS504 İLE KÖPRÜNÜN BAĞLANTISINI KESİNİZ TALEP ÜZERİNE ...
Page 112: ...26 28 0006160025_201305 TÜRKÇE GAZ RAMPASI OPSİYONEL ...
Page 114: ...28 28 0006160025_201305 TÜRKÇE ...
Page 138: ...24 28 0006160025_201305 中 文 电气图 ...
Page 139: ...25 28 0006160025_201305 中 文 如果有需求 断开VPS504桥 ...
Page 140: ...26 28 0006160025_201305 中 文 可选 燃气管路 ...
Page 142: ...28 28 0006160025_201305 中 文 ...
Page 143: ......