background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

21

posición que sitúe a la correa del hombro al 

mismo nivel o a un nivel inferior a la parte 

superior del hombro del niño. (Fig. 19a)

• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento 

del carrito y pase el arnés de seguridad por la 

cintura del niño y por encima de los hombros. 

Coloque la correa de la entrepierna entre las 

piernas del niño. Introduzca el extremo macho 

del cinturón de cada hombro o de la cintura 

en la hebilla de la correa de la entrepierna. 

Ajuste el arnés de modo que esté ceñido 

alrededor de la cintura del niño y por encima 

de sus hombros. Por favor, vea la (Fig. 19b).

• Les courroies du harnais à 5 points ont 3 

positions d’attache. Choisir la position qui 

place la courroie a niveau avec, ou au-

dessus de l’épaule de l’enfant. (Fig. 19a) 

• Placer soigneusement l’enfant dans le 

siège de la poussette et tirer la ceinture 

de sécurité autour de la taille de l’enfant. 

Attacher l’entre-jambes entre les jambes de 

l’enfant. Insérer l’extrémité male de chaque 

ceinture de sécurité des épaules et de la 

taille dans la boucle de l’entre-jambes. 

Serrer la ceinture de sécurité pour qu’elle 

soit serrée mais confortable autour de la 

taille de l’enfant. Veuillez voir le (Fig. 19b).

TO RELEASE THE CHILD

PARA SOLTARLAS AL NIÑO

POUR LIBÉRER L’ENFANT

Type/Tipo/Type 1

• To release, push Red Button on Center 

Clasp, the two Harness Buckles will pop  

free. (Fig. 20)

• Para soltarlas, presione el botón rojo 

en la presilla central para destrabar 

las dos hebillas del arnés. (Fig. 20)

• Pour libérer la ceinture, appuyer sur le 

bouton rouge au centre des boucles, les 

deux sangles se détacheront. (Fig. 20)

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

Type/Tipo/Type 1, 2

• The shoulder straps of the 5-point harness have 

3 attachment positions. Select the position that 

places the shoulder strap level with, or below 

the top of the child’s shoulder. (Fig. 19a)

• Carefully place the child in the stroller seat 

and bring the safety harness around the child’s 

waist and over the shoulders. Place the crotch 

strap between the child’s legs. Insert the male 

end of each shoulder/waist belt into the buckle 

on the crotch strap. Tighten the harness to 

be snug around the child’s waist and over the 

child’s shoulders. Please see (Fig. 19b).

• Las correas del hombro del arnés de 5 puntos 

tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la 

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

WARNING: 

Avoid serious injury from falling 

or sliding out. Always use the safety harness. 

STRANGULATION HAZARD: 

Child can strangle in loose straps.  Never leave 

child in seat when straps are loose or undone.

ADVERTENCIA: 

Evite lesiones graves por 

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: 

El niño se puede estrangular con las correas 

sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las 

correas estén sueltas o sin terminar de colocar.

MISE EN GARDE:

 Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. 

Toujours utiliser leharnais de sécurité.

DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans des sangles 

lâches. Ne jamais laisser un enfant dans le siège 

lorsque les sangles sont lâches ou défaites.

Fig. 19b

Shoulder Stap

Correa del hombro

Sangle d’épaule

Squeeze

Apriete

Pincer

Waist Strap

Correa de la cintura

Sangle de la taille

Crotch Strap

Correa de la entrepiema

Sangle Entre-jambes

Adjust for a snug fit

Ajuste ceñidamente

A ustez á l’ajustement  

confortable

Fig. 19b

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Type /Tipo/Type 1

Type /Tipo/Type 2

Fig. 20

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Type /Tipo/Type 1

 

Fig. 19a

20)

19)

Summary of Contents for Expedition LX JG97

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...s of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA...

Page 3: ...ant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jog...

Page 4: ...st n cessaire Remove stroller from box The front wheel rear wheels fender and parent tray need to be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso se deben instalar la rueda delant...

Page 5: ...ro y que las horquillas de la rueda delantera apunten hacia arriba Fig 1 Appuyez la poussette vers l arri re de mani re ce qu elle repose sur l essieu arri re et la poign e et que les fourches avant p...

Page 6: ...essous du cadre avant et dans les tubes en plastique du pare chocs Tourner les vis seulement jusqu bien serr Fig 7d NE PAS TROP SERRER Soulevez la roue avant du sol et frappez brusquement sur le dessu...

Page 7: ...the front wheel To attach the rear wheels push each wheel s axle into the plastic corner fitting as shown in Fig 8 Depress the metal lever on the inside of the corner fitting as you push the axle int...

Page 8: ...r le bras Assurez vous que le bras gauche s enclenche Faites pivoter le plateau autour du bras vers la droite de mani re ce qu il repose sur le support Appuyez sur le bas et assurez vous que le bouton...

Page 9: ...seat Fig 15 IT IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os l...

Page 10: ...odr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terra...

Page 11: ...des roues avant de la Fig 18B fonctionne dans un mouvement vertical de haut en bas le verrouillage et le d verrouillage des roues SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT BRAKES FRENOS LES FREINS To engage brakes...

Page 12: ...LD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT Type Tipo Type 1 2 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with o...

Page 13: ...es de reclinaci n que se controlan mediante un sistema de correa y hebilla ubicado detr s del asiento Fig 22a Para reclinar el asiento suelte la correa por la hebilla y aj stela hasta lograr la posici...

Page 14: ...gonfler vos pneus Fig 24 Maintenez le corps de pompes et de traction des pneus sur la poign e appuyez sur la poign e pousser l air dans les pneus R p tez jusqu ce que le pneu est 20 p s i SAFETY WRIST...

Page 15: ...armaz n del carrito est erguido y trabado en la posici n abierta Fig 26b El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n Pruebe que ambos pestillos est n completamente suj...

Page 16: ...long e et pour tre facile a pousser Tout comme un pneu de v lo la Poussette peut souffrir d une crevaison Si vous avez une crevaison vous pouvez utiliser une trousse de r paration de pneus de bicyclet...

Reviews: