background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

9

• Examine the bottom of the front fender.  You 

will notice four 1/4 inch diameter plastic 

tubes protruding from the bottom (Fig. 7a).

• These tubes must be lined up with the holes 

in the front frame assembly (Fig. 7b).

• Line up the front fender and press onto 

the front frame assembly (Fig. 7c). 

• Insert the 4 screws through the 

underside of the front frame assembly 

into the front fender's plastic tubes.  

Tighten the screws only until snug (Fig. 

7d). 

DO NOT OVER TIGHTEN.

• Examine la parte inferior del guardabarros 

delantero.  Notará cuatro tubos 

plásticos de ¼ pulgada de diámetro que 

sobresalen de la parte inferior (Fig. 7a).

• Estos tubos deben estar alineados con los 

agujeros del armazón delantero (Fig. 7b).

• Alinee el guardabarros delantero 

y presiónelo en el armazón 

delantero (Fig. 7c).

• Introduzca los 4 tornillos por debajo 

del armazón delantero en los tubos 

plásticos del guardabarros delantero. 

Ajuste bien los tornillos sin forzarlos 

(Fig. 7d).  

NO AJUSTE DE MÁS.

• Examiner le bas du pare-chocs. Vous 

remarquerez cinq tubes de plastique 

de 1/4 de pouce de diamètre qui 

saillent de la base (Fig. 7a).

• Ces tubes doivent être alignés avec 

les trous du cadre avant. (Fig. 7b).

• Aligner le pare-chocs et presser 

sur le cadre avant (Fig. 7c).

• Insérer les 5 vis à travers le dessous du 

cadre avant et dans les tubes en plastique 

du pare-chocs. Tourner les vis seulement 

jusqu’à bien serré (Fig. 7d).  

NE PAS TROP SERRER.

• Soulevez la roue avant du sol et 

frappez brusquement sur le dessus 

du pneu. (Fig. 5) La roue ne devrait 

pas être branlante ou se détacher.

• If you experience front wheel wobble that 

is beyond what is normal for use while 

walking or jogging you may have to adjust 

the front wheel housing nut. This nut is 

located under the footrest located at the 

front of the jogger. You can use a standard 

crescent wrench to tighten the nut. 

DO 

NOT OVER TIGHTEN

 this can cause 

damage to the wheel housing. (Fig. 6)

• Si experimenta un tambaleo en la rueda 

delantera que es anormal para el uso al 

caminar, podría tener que ajustar la arandela 

de la rueda delantera, que se encuentra 

debajo del reposapiés al frente del carrito. 

Puede usar una llave inglesa estándar para 

ajustar la tuerca.  

NO AJUSTE DE MÁS.

 ya que podría 

dañar la arandela. (Fig. 6)

• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est 

normal lors de l’utilisation pour la marche 

ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster 

l’écrou de la roue avant. Cet écrou est situé 

sous le repose-pied situé à l’avant de la 

Poussette. Vous pouvez utiliser une clé à 

molette pour serrer l’écrou. 

NE PAS TROP SERRER.

 Cela pourrait 

endommager le logement de la roue avant.  

(Fig 6.)

FENDER 

GUARDABARROS 

PARE-CHOCS

To secure the fender to the frame, 

use the 4 screws provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón, 

use los 4 tornillos provistos.
Pour attacher le pare-chocs au cadre, 

utilisez les 4 vis fournies.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

Fig. 6

6)

Fig. 7a

Fig. 7b

Fig. 7c

7)

Fig. 7d

Summary of Contents for Expedition LX JG97

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...s of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA...

Page 3: ...ant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jog...

Page 4: ...st n cessaire Remove stroller from box The front wheel rear wheels fender and parent tray need to be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso se deben instalar la rueda delant...

Page 5: ...ro y que las horquillas de la rueda delantera apunten hacia arriba Fig 1 Appuyez la poussette vers l arri re de mani re ce qu elle repose sur l essieu arri re et la poign e et que les fourches avant p...

Page 6: ...essous du cadre avant et dans les tubes en plastique du pare chocs Tourner les vis seulement jusqu bien serr Fig 7d NE PAS TROP SERRER Soulevez la roue avant du sol et frappez brusquement sur le dessu...

Page 7: ...the front wheel To attach the rear wheels push each wheel s axle into the plastic corner fitting as shown in Fig 8 Depress the metal lever on the inside of the corner fitting as you push the axle int...

Page 8: ...r le bras Assurez vous que le bras gauche s enclenche Faites pivoter le plateau autour du bras vers la droite de mani re ce qu il repose sur le support Appuyez sur le bas et assurez vous que le bouton...

Page 9: ...seat Fig 15 IT IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os l...

Page 10: ...odr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terra...

Page 11: ...des roues avant de la Fig 18B fonctionne dans un mouvement vertical de haut en bas le verrouillage et le d verrouillage des roues SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT BRAKES FRENOS LES FREINS To engage brakes...

Page 12: ...LD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT Type Tipo Type 1 2 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with o...

Page 13: ...es de reclinaci n que se controlan mediante un sistema de correa y hebilla ubicado detr s del asiento Fig 22a Para reclinar el asiento suelte la correa por la hebilla y aj stela hasta lograr la posici...

Page 14: ...gonfler vos pneus Fig 24 Maintenez le corps de pompes et de traction des pneus sur la poign e appuyez sur la poign e pousser l air dans les pneus R p tez jusqu ce que le pneu est 20 p s i SAFETY WRIST...

Page 15: ...armaz n del carrito est erguido y trabado en la posici n abierta Fig 26b El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n Pruebe que ambos pestillos est n completamente suj...

Page 16: ...long e et pour tre facile a pousser Tout comme un pneu de v lo la Poussette peut souffrir d une crevaison Si vous avez une crevaison vous pouvez utiliser une trousse de r paration de pneus de bicyclet...

Reviews: