background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

hasta que sienta bastante resistencia. 

La rueda debe quedar fija. (Fig. 4)

• Avec la roue en place, installez les écrous 

d’essieu et serrez-les avec une clé à molette 

standard, polygonale ou à fourche. Puisque 

vous devriez sentir une forte résistance, 

la roue doit être maintenue fermement en 

place. (Fig. 4) 

 WARNING:

 ALWAYS 

check the double nut locking 

system before each use to 

ensure that the front wheel is 

securely fastened to the frame.

 

ADVERTENCIA:

 

ANTES DE CADA USO verifique 

el sistema de traba de tuerca 

doble con el fin de comprobar 

que la rueda esté sujeta 

firmemente al armazón.

 

AVERTISSEMENT : 

TOUJOURS vérifier le  

dispositif de blocage de sécurité 

à écrous couplés avant chaque 

utilisation pour vous assurer  

que la roue avant est 

solidement fixée au cadre.

TESTING FOR PROPER 

WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA  

INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA 

ROUE EST BIEN FIXÉE 

• Lift the front wheel off of the ground and 

sharply strike the top of the tire. (Fig. 5)  

The wheel should not be loose or come off.

• Levante la rueda delantera hasta que 

no toque el suelo y déle un golpe firme 

al neumático (la llanta). (Fig. 5) La 

rueda no debe de aflojarse o caerse.

8

7

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Incline el carrito hacia atrás de modo que se 

apoye sobre el manubrio y el armazón del 

eje trasero, y que las horquillas de la rueda 

delantera apunten hacia arriba.   (Fig. 1)

• Appuyez la poussette vers l’arrière de 

manière à ce qu’elle repose sur l’essieu 

arrière et la poignée et que les fourches 

avant pointent vers le haut. (Fig. 1)

• Slide the front wheel onto the front forks.  

(Fig. 2) 

• Deslice la rueda delantera dentro de las 

horquillas delanteras. (Fig. 2)

• Faites glisser la roue avant sur les  

fourches avant. (Fig. 2) 

• Slide the retainer plate onto the front  

wheel. Be sure that the raised lip is pointing 

toward the fork and insert it into the slot on 

the fork. The tab on the retainer plate must 

be lined up with the slot before tightening  

the wheel. (Fig. 3)

• Inserte la placa de retención en el eje de la 

rueda. La clavija en la punta de la placa debe 

de colocarse hacia adentro, de cara a la 

horquilla. Debe alinear la clavija de la placa 

con el agujero antes de atornillar las tuercas 

para asegurar la rueda. (Fig. 3)

• Faites glisser la plaque d’arrêt sur la roue 

avant. Assurez-vous que la languette relevée 

pointe en direction de la fourche et insérez-la 

dans la fente de la fourche. Avant de serrer la 

roue, alignez la languette de la plaque d’arrêt 

avec la fente. (Fig. 3) 

• With the wheel in position, install the axel 

nuts and tighten with standard crescent, 

box, or open end wrench. You should 

feel significant resistance and the wheel 

should be held tightly in place. (Fig. 4)

• Posicione la rueda correctamente. Ponga 

las tuercas en el eje y atorníllelas con una 

llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas 

3)

2)

4)

5)

Fig. 5

Fig. 2

Fig. 4

Retainer Plate

Placa de Retención

Plaque d’arrêt

Axel Nut 

Tuerca del Eje 

Écrou d’essieu

Axel and Hub

Eje y Cubo

Essieu et Moyeu

Front Fork

Horquilla Delantera

Fourche Avant

Fig. 3

Slot

Ranura

Fente

Summary of Contents for Expedition LX JG97

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...s of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA...

Page 3: ...ant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jog...

Page 4: ...st n cessaire Remove stroller from box The front wheel rear wheels fender and parent tray need to be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso se deben instalar la rueda delant...

Page 5: ...ro y que las horquillas de la rueda delantera apunten hacia arriba Fig 1 Appuyez la poussette vers l arri re de mani re ce qu elle repose sur l essieu arri re et la poign e et que les fourches avant p...

Page 6: ...essous du cadre avant et dans les tubes en plastique du pare chocs Tourner les vis seulement jusqu bien serr Fig 7d NE PAS TROP SERRER Soulevez la roue avant du sol et frappez brusquement sur le dessu...

Page 7: ...the front wheel To attach the rear wheels push each wheel s axle into the plastic corner fitting as shown in Fig 8 Depress the metal lever on the inside of the corner fitting as you push the axle int...

Page 8: ...r le bras Assurez vous que le bras gauche s enclenche Faites pivoter le plateau autour du bras vers la droite de mani re ce qu il repose sur le support Appuyez sur le bas et assurez vous que le bouton...

Page 9: ...seat Fig 15 IT IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os l...

Page 10: ...odr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terra...

Page 11: ...des roues avant de la Fig 18B fonctionne dans un mouvement vertical de haut en bas le verrouillage et le d verrouillage des roues SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT BRAKES FRENOS LES FREINS To engage brakes...

Page 12: ...LD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT Type Tipo Type 1 2 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with o...

Page 13: ...es de reclinaci n que se controlan mediante un sistema de correa y hebilla ubicado detr s del asiento Fig 22a Para reclinar el asiento suelte la correa por la hebilla y aj stela hasta lograr la posici...

Page 14: ...gonfler vos pneus Fig 24 Maintenez le corps de pompes et de traction des pneus sur la poign e appuyez sur la poign e pousser l air dans les pneus R p tez jusqu ce que le pneu est 20 p s i SAFETY WRIST...

Page 15: ...armaz n del carrito est erguido y trabado en la posici n abierta Fig 26b El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n Pruebe que ambos pestillos est n completamente suj...

Page 16: ...long e et pour tre facile a pousser Tout comme un pneu de v lo la Poussette peut souffrir d une crevaison Si vous avez une crevaison vous pouvez utiliser une trousse de r paration de pneus de bicyclet...

Reviews: