background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

14

13

CHILD TRAY (if equipped) 

BANDEJA PARA NIÑOS  

(si está incluida)

 

PLATEAU ENFANT (si équipé)

• To attach the child tray: Insert the tray 

clipinto the fitting on the stroller’s fold joint. 

Check the tray clip locks into place. (Fig. 

12a) Push the angled tray onto the post at 

the end of the right armrest, while pressing 

downward on the snap button,  until locked 

into place. Rotate the tray downward until 

latched onto the left armrest.  Please check 

that the snap button comes through and 

securely latches the tray in place.  (Fig. 12b)

• Para colocar la bandeja para niños: 

Introduzca el gancho de la bandeja en 

el accesorio de la unión de pliegue del 

cochecito.Verifique que el gancho de la 

bandeja se trabe correctamente.  (Fig. 

12a) Empuje la bandeja angulada dentro 

del poste que está en el extremo del 

apoyabrazos derecho mientras oprime 

el botón a presión hasta que se trabe.  

Gire la bandeja hacia abajo hasta que se 

sujete bien en el apoyabrazos izquierdo.  

Por favor, verifique que el botón a 

presión atraviese por completo y trabe la 

bandeja de manera segura.  (Fig. 12b)

• Pour attacher le plateau enfant : Insérer 

le support du plateau dans l’emplacement 

sur le côté droit de la poignée. Vérifiez 

qu’il est fermement verrouillé en place. 

(Fig. 12a) Glisser le pivot en métal du bras 

gauche du plateau dans le trou situé sur 

le côté gauche de la poignée. Ce faisant, 

appuyez sur le bouton d’insertion sur le 

bras. Assurez-vous que le bras gauche 

s’enclenche. Faites pivoter le plateau autour 

du bras vers la droite de manière à ce qu’il 

repose sur le support. Appuyez sur le bas 

et assurez-vous que le bouton s’enclenche 

et sécurise le plateau.  (Fig. 12b).

• Para colocar la bandeja para padres, 

alinee los accesorios de los extremos de 

la bandeja para padres con los accesorios 

de las partes externas del manubrio. 

Enganche el agujero en la bandeja para 

padres. Tire hacia fuera en el extremo 

opuesto mientras empuja hacia abajo la 

bandeja hasta que se trabe en el manubrio 

del carrito. Por favor, tenga la precaución 

de no pellizcarse los dedos al instalar la 

bandeja para padres. (Fig. 9) Para retirar la 

bandeja para padres, tire hacia fuera de un 

extremo de la bandeja mientras la levanta.

• Pour attacher le plateau parents, aligner 

les raccords sur les extrémités du plateau 

avec les raccords sur l’extérieur de la 

poignée. Tirez vers l’extérieur les bords 

du plateau tout en poussant vers le bas 

pour insérer les broches du manche 

dans les trous du plateau. Veuillez faire 

attention de ne pas pincer vos doigts 

lors de l’installation du plateau à parents. 

(Fig. 9) Pour enlever le plateau, tirez 

vers l’extérieur sur une extrémité du 

plateau tout en soulevant vers le haut.

 

CANOPY 

CUBIERTA 

AUVENT

• To open the canopy: push forward on the 

front edge of the canopy while holding 

the rear of canopy in place.  (Fig. 10) 

• Para abrir la cubierta: empuje hacia 

delante el borde delantero.  (Fig. 10)

• Pour ouvrir l’auvent : tirer sur le 

bord de l’auvent tout en maintenant 

l’arrière en place.  (Fig. 10) 

• To fold the canopy: pull backwards 

on the front edge. (Fig. 11)

• Para plegar la cubierta: empuje hacia 

atrás el borde delantero. (Fig. 11)

• Pour replier l’auvent : tirer le bord 

avant vers l’arrière. (Fig. 11)

Fig. 10

Fig. 11

Open

Abra

Ouvrir

Close

Cierre

Replier

10)

11)

12)

Fig. 12a

Fig. 12b

Summary of Contents for Expedition LX JG97

Page 1: ...VOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sid...

Page 2: ...s of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA...

Page 3: ...ant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jog...

Page 4: ...st n cessaire Remove stroller from box The front wheel rear wheels fender and parent tray need to be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso se deben instalar la rueda delant...

Page 5: ...ro y que las horquillas de la rueda delantera apunten hacia arriba Fig 1 Appuyez la poussette vers l arri re de mani re ce qu elle repose sur l essieu arri re et la poign e et que les fourches avant p...

Page 6: ...essous du cadre avant et dans les tubes en plastique du pare chocs Tourner les vis seulement jusqu bien serr Fig 7d NE PAS TROP SERRER Soulevez la roue avant du sol et frappez brusquement sur le dessu...

Page 7: ...the front wheel To attach the rear wheels push each wheel s axle into the plastic corner fitting as shown in Fig 8 Depress the metal lever on the inside of the corner fitting as you push the axle int...

Page 8: ...r le bras Assurez vous que le bras gauche s enclenche Faites pivoter le plateau autour du bras vers la droite de mani re ce qu il repose sur le support Appuyez sur le bas et assurez vous que le bouton...

Page 9: ...seat Fig 15 IT IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os l...

Page 10: ...odr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terra...

Page 11: ...des roues avant de la Fig 18B fonctionne dans un mouvement vertical de haut en bas le verrouillage et le d verrouillage des roues SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT BRAKES FRENOS LES FREINS To engage brakes...

Page 12: ...LD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT Type Tipo Type 1 2 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that places the shoulder strap level with o...

Page 13: ...es de reclinaci n que se controlan mediante un sistema de correa y hebilla ubicado detr s del asiento Fig 22a Para reclinar el asiento suelte la correa por la hebilla y aj stela hasta lograr la posici...

Page 14: ...gonfler vos pneus Fig 24 Maintenez le corps de pompes et de traction des pneus sur la poign e appuyez sur la poign e pousser l air dans les pneus R p tez jusqu ce que le pneu est 20 p s i SAFETY WRIST...

Page 15: ...armaz n del carrito est erguido y trabado en la posici n abierta Fig 26b El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n Pruebe que ambos pestillos est n completamente suj...

Page 16: ...long e et pour tre facile a pousser Tout comme un pneu de v lo la Poussette peut souffrir d une crevaison Si vous avez une crevaison vous pouvez utiliser une trousse de r paration de pneus de bicyclet...

Reviews: