background image

9

go mokrymi rękami. UWAGA! Zawsze odłączaj wyrób od sieci elek-

trycznej przed czyszczeniem, a także w przypadku, gdy nie jest on 

używany. Przy podłączeniu wyrobu do sieci elektrycznej nie należy 

używać adaptera. UWAGA! Wtyczka przewodu zasilającego posiada 

przewód i kontakt uziemienia. Podłączaj wyrób tylko do właściwie 

uziemionych gniazdek. UWAGA! Aby uniknąć przeciążenia sieci za-

silającej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi urządzeniami 

elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej. UWA-

GA! Nie dotykaj żadnych ruchomych części wyrobu. W przypadku 

użycia nasadki „KUBBE” nie zakładaj noża i sitka. UWAGA! Nie próbuj 

przetwarzać w maszynce do mielenia produktów żywnościowych 

zawierających twarde włókna (imbir, chrzan) oraz chleba, sucharów, 

kości i orzechów. Nie przeciążaj urządzenia produktami. Zachowaj 

ostrożność podczas kontaktu z nożem – jest on bardzo ostry! UWA-

GA! Nie używaj do przepychania produktów jakichkolwiek przed-

miotów, w żadnym przypadku nie wciskaj mięsa palcami, używaj do 

tego popychacza. UWAGA! Maksymalnie dopuszczalny czas ciągłej 

pracy – nie więcej niż 5 minut z obowiązkową przerwą nie krótszą 

niż 10 minut. UWAGA! Maksymalny czas pracy ciągłej funkcji „R” (re-

wers) – nie powinien przekraczać 20 sekund. UWAGA! W celu dodat-

kowego zabezpieczenia w obwodzie zasilania zaleca się zainstalować 

wyłącznik automatyczny o znamionowym prądzie zadziałania nie 

przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządzenia należy zwróć 

się do specjalistów.

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Wyjmij maszynkę do mielenia z opakowania i usuń wszystkie materiały opakunkowe. Wszystkie części zdejmowane, które będą miały kontakt 

z artykułami żywnościowymi (oprócz korpusu), wymyj ciepłą wodą ze środkiem do mycia, przed składaniem dokładnie wysusz.

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

Ustaw wyrób na równej, stabilnej i suchej powierzchni. Niczym nie 

przesłaniaj otworów wentylacyjnych w panelu dolnym. Ustaw gar-

dziel zasypową pod kątem 45º w korpusie maszynki do mielenia i 

nie używając siły, obróć nasadkę w kierunku przeciwnym z ruchem 

wskazówek zegara do ustalenia. Do gardzieli zasypowej włóż prze-

nośnik ślimakowy dłuższym końcem i obracaj go, dopóki nie wej-

dzie on na miejsce. Na przenośnik ślimakowy załóż najpierw nóż, 

następnie – jedno z sitek w taki sposób, aby jego występy weszły 

we wpusty na gardzieli zasypowej, a części tnące noża ściśle przyle-

gali do jego płaszczyzny, inaczej mięso nie będzie zmielone. Dokręć 

zgodnie z ruchem wskazówek zegara (nie przeciągając) nakrętkę 

mocującą. Wstaw na gardziel zasypową korytko do produktów.

UŻYTKOWANIE WYROBU

Pokrój mięso na kowalki takiej wielkości, aby one swobodnie prze-

chodziły do gardzieli zasypowej. Przed podłączeniem maszynki do 

mielenia do sieci, upewnij się, że przełącznik znajduje się w pozycji 

„0”. Podłącz przewód sieciowy do sieci elektrycznej. Przełącz prze-

łącznik do pozycji „ON”. Włóż mięso do korytka i powoli, nie używa-

jąc siły, podawaj je do gardzieli zasypowej popychaczem.

FUNKCJA „REWERS”. Podczas użytkowania gardziel zasypowa 

może zatkać się produktami. Odłącz maszynkę do mięsa, przełą-

czając przełącznik do pozycji „0”. Po pełnym zatrzymaniu się silnika 

przełącz przełącznik do pozycji „R”. Przenośnik ślimakowy zacznie 

obracać się w kierunku odwrotnym i wypchnie uwięzłe produkty. 

Jeśli to nie pomaga, odłącz maszynkę do mielenia od sieci elektrycz-

nej, rozbierz i przeczyść gardziel zasypową.

NASADKA „KUBBE”. KUBBE – to tradycyjna potrawa bliskowschod-

nia. Na ogół jest ona przyrządzana z baraniny i kaszy pszennej, które 

są mielone do uzyskania jednorodnego farszu. Do gardzieli zasypo-

wej wsuń przenośnik ślimakowy. Na przenośnik ślimakowy załóż 

nasadkę „KUBBE”. Dokręć nakrętkę mocującą.

NASADKA DO PRZYGOTOWYWANIA KIEŁBAS. Złóż gardziel zasy-

pową. Między sitkiem nakrętką mocującą załóż nasadkę do przygo-

towywania kiełbas. 

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Naciśnij przycisk “ON/OFF”. Upewnij się, że silnik całkowicie zatrzy-

mał się. Odłącz przewód sieciowy od sieci elektrycznej. Demontaż 

wykonuj w kolejności odwrotnej do montażu. W celu ułatwienia de-

montażu na nakrętce mocującej są przewidziane specjalne występy. 

Usuń pozostałości produktów. Wymyj wszystkie części, które miały 

kontakt z produktami ciepłą wodą z obojętnym środkiem do mycia. 

Następnie wytrzyj części metalowe suchą ścierką. Nie jest zalecane 

mycie w zmywarce metalowych i plastykowych części maszynki do 

mielenia! Nie używaj ściernych i chemicznych środków czyszczą-

cych. Czyste, wysuszone nóż i sitka przetrzyj szmatką, nasyconą 

olejem roślinnym. Nie zanurzaj korpusu maszynki do mielenia w 

wodzie. Przecieraj go wilgotną szmatką.

PRZECHOWYWANIE

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

MĂSURI DE SECURITATE

Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispozitivu-

lui pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării. Înainte de a conecta 

dispozitivul verificaţi dacă parametrii tehnici ai dispozitivului, indicaţi 

pe etichetă, corespund parametrilor reţelei de curent electric. Utiliza-

rea incorectă poate aduce la defectarea dispozitivului, poate cauza un 

prejudiciu material sau afecta sănătatea utilizatorului. A se folosi doar 

în scopuri casnice, conform prezentului Ghid de exploatare. Acest dis-

pozitiv nu este destinat pentru uz comercial. Folosiţi dispozitivul doar 

conform destinaţiei lui directe. Să nu folosiţi dispozitivul în apropiere 

nemijlocită de lavoarul din bucătărie, afară sau în încăperi cu umidi-

tatea sporită a aerului. Deconectaţi întotdeauna dispozitivul de la re-

ţeaua de curent electric, dacă nu vă folosiţi de el, precum şi înainte de 

asamblare, dezasamblare şi curăţare. Dispozitivul nu trebuie lăsat fără 

supraveghere, atât timp cât este conectat la reţeaua electrică. Aveţi 

grijă ca cablul de reţea să nu se atingă de muchiile ascuţite ale mo-

bilei şi de suprafeţe fierbinţi. În scopul de a evita electrocutarea să nu 

încercaţi să dezasamblaţi ori să reparaţi de sine stătător dispozitivul. 

La deconectarea dispozitivului de la reţea să nu trageţi de cablul de 

alimentare, dar să apucaţi de furca cablului. Să nu răsuciţi şi să nu de-

pănaţi pe alte obiecte cablul de reţea. Dispozitivul nu este prevăzut a 

fi pus în funcţiune prin timer extern sau sistem separat de comandă la 

distanţă. ATENȚIE! Se permite utilizarea articolului de către copiii de 

8 ani și mai mari, precum și de către persoanele cu capacităţi fizice, 

senzoriale sau mintale limitate, care nu dispun de experienţa și cu-

noștinţele necesare pentru lucrul cu asemenea articole, cu condiţia ca 

acestea să fie supravegheate în mod corespunzător sau că acestea au 

luat cunoștinţă cu instrucţiunile ce ţin de utilizarea sigură a articolului 

și care explică riscurile, ce apar în timpul utilizării sale. Nu lăsaţi copiii 

să se joace cu aparatul. Nu permiteţi copiilor să realizeze curăţarea sau 

întreţinerea aparatului nesupravegheaţi.  Nu folosiţi accesorii ce nu 

intră în setul suportului. ATENȚIE! Nu permiteţi copiilor să se joace cu 

pachete din polietilenă sau cu pelicula de ambalare. PERICOL DE SU-

FOCARE! ATENȚIE! Nu folosiţi dispozitivul în afara încăperii. ATENȚIE! 

Fiţi foarte precauţi, dacă în aproprierea dispozitivului în funcţiune se 

află copii sub vârsta de 8 ani şi persoane cu dizabilităţi. ATENȚIE! Nu 

folosiţi dispozitivul în aproprierea materialelor combustibile, substan-

ţelor explozibile şi gazelor auto-inflamabile. Nu puneţi dispozitivul în 

apropiere de aragaz sau plita electrică, precum şi în apropierea altor 

surse de căldură. Nu expuneţi dispozitivul sub acţiunea directă a ra-

zeor solare. ATENȚIE! Nu permiteţi copiilor sub vârsta de 8 ani să se 

atingă de carcasă, de cablul de reţea şi de furca cablului de reţea în 

timpul funcţionării dispozitivului. Dacă dispozitivul s-a aflat o anumită 

perioadă de timp la temperatura sub 0ºC, atunci înainte de a fi conec-

tat acesta trebuie ţinut la temperatura camerei cel puţin timp de 2 ore. 

ATENȚIE! Nu trageţi cablul de reţea şi de furca cablului de reţea cu 

mâinile ude. ATENȚIE! Deconectaţi dispozitivul de la reţeaua de cu-

rent electric de fiecare dată înainte de curăţare, precum şi în cazul în 

care nu vă folosiţi de el. ATENȚIE! La conectarea dispozitivului la re-

ţeaua de curent electric să nu folosiţi racordul. ATENȚIE! Pentru a evita 

supraîncărcarea reţelei să nu conectaţi dispozitivul concomitent cu 

alte aparate electrice de tensiune înaltă la una şi aceeaşi linie de reţea 

electrică. ATENȚIE! Nu vă atingeţi de părţile mobile ale articolului. La 

folosirea duzei «KEBBE» nu instalaţi cuţitul şi sitele. ATENȚIE! Nu încer-

caţi să prelucraţi cu ajutorul tocătorului de carne produse alimentare 

cu fibre dure (ghimbir, hrean), precum şi pâine, pesmeţi, oase şi nuci. 

Să nu supraîncărcaţi dispozitivul cu produse. Fiţi precauţi la mânuirea 

cuţitului tăios - el este foarte ascuţit! ATENȚIE! Nu folosiţi pentru îm-

pingerea produselor orice alte obiecte, nici într-un caz să nu împingeţi 

carnea cu degetele, folosiţi în acest scop împingătorul. ATENȚIE! Du-

rata maximă admisibilă a lucrului continuu – cel mult 5 minute cu o în-

trerupere de cel puţin 10 minute. ATENȚIE! Durata maximă admisibilă 

a lucrului continuu în funcţia «R» (revers) – nu trebuie să depăşească 

20 sec. ATENȚIE! Pentru protecţie suplimentară în circuitul de alimen-

tare este raţional de instalat dispozitivul deconectării de protecţie cu 

curent nominal de declanşare, care să nu depăşească 30 mA. 

ROU

Summary of Contents for AU3464

Page 1: ...AU3464 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu MEAT GRINDER ELECTRIC ...

Page 2: ...scriere produs 1 Împingător 2 Platou 3 Orificiu de încârcare 4 Piuliţă fixatoare 5 Comutator I R 6 Carcasă 7 Comutator On O R 8 Cuţit 9 Site 10 Duză pentru cârnaţi şi duză pentru pregătirea KEBBE 1 Termék adagoló 2 Tálca 3 Adagoló nyílás 4 Rögzítő anya 5 Kapcsoló I R 6 Test 7 Kapcsoló On O R 8 Kés 9 Rácsok 10 Kebbe és kolbász készítő feltétek HUN Készülék áramkörének leírása 1 Бутало 2 Тава 3 Фуни...

Page 3: ...body and without applying any force turn the nozzle counterclockwise until it locks into place Insert the auger with the long end into the charging neck and rotate it until it snaps into place Put the knife on the auger and then one of the lattice so that its protrusions go into the grooves at the loading neck and the cutting edges of the knife fit snugly to its plane otherwise the meat will not b...

Page 4: ...почне да се върти в обратната посока и да изтласка заседналите проду кти Ако това не помага изключете месомелачката от електриче ската мрежа разглобете и почистете фунията за подаване ПРИСТАВКА КЕБE Кебето е традиционно блюдо от Близкия изток Обикновено се приготвя от агнешко месо и пшеничен булгур които се смилат в еднородна кайма Поставете шнека във фунията за подаване Поставете приставката KEБE...

Page 5: ... ei ole ette nähtud kommertsliku kasutamise jaoks Kasutage seadet ainult sihtotstarbekohaselt Ärge kasutage seadet köögivalamu vahetus lä heduses tänaval ega kõrgendatud õhuniiskusega ruumides Lülitage seade alati elektrivõrgust välja kui Te seda ei kasuta samuti enne kokkupanekut lahtivõtmist või puhastamist Seadet ei tohi jätta jä relevalveta kuni see on toitevõrku ühendatud Jälgige et toitekaa ...

Page 6: ...m tartoz nak a berendezéshez FIGYELEM Ne engedje a gyermekeket játszani a csomagolás részeivel Fulladás veszély FIGYELEM Ne üzemeltesse a terméket kültérben FIGYELEM Ezt a terméket csak akkor használ hatják 8 éves korú vagy e feletti gyermekek továbbá azon személyek akik csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak ha felügyelik Őket és megértik a készülék használatával kapcsolat...

Page 7: ...es pie speciālistiem PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Izņemiet gaļas maļamo mašīnu no iepakojuma un noņemiet visu iepakojuma materiālu Visas noņemamās detaļas kas nonāk saskarē ar pārtiku izņemot korpusu jānomazgā ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli Pirms montāžas detaļas rūpīgi nosusināt SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas stabilas un sausas virsmas Neaizsedziet gaisa padeves at...

Page 8: ...a kryp timi ir išstums užstrigusius maisto produktus Jeigu tai neįvyksta atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo išardykite ir išva lykite sraigto korpusą ATBULINĖS EIGOS FUNKCIJA REVERS Prietaisui veikiant maisto produktai gali užstrigti sraigto korpuse Išjunkite mėsmalę perjung dami jungiklį į padėtį ON OFF Po to kai prietaiso variklis visiškai sustos perjunkite jungiklį į padėtį REV S...

Page 9: ...st odłączony od sieci elektrycznej Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I OBSŁUGA Przechowuj wyrób w suchym chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu MĂSURI DE SECURITATE Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispozitivu lui pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării Înainte de a conecta dispozitivul verificaţi dacă parametrii tehnici ai dispozitivului in...

Page 10: ...используйте изделие в непосредственной близости от кухонной раковины на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха Всегда отключайте изделие от электросети если Вы его не ис пользуете а также перед сборкой разборкой и чисткой Изде лие не должно быть без присмотра пока оно подключено к сети питания Следите чтобы сетевой шнур не касался острых кро мок мебели и горячих поверхностей Во избеж...

Page 11: ...е чистящие средства Чистые высушенные нож и решетки протрите тканью пропитанной растительным маслом Не по гружайте корпус мясорубки в воду Протирайте его влажной тканью ХРАНЕНИЕ Перед хранением убедитесь что изделие отключено от электросети Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД Храните изделие в сухом прохладном и недоступном для детей месте ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважнопрочитайтецюінструкціюпере...

Page 12: ...безпеки повиненпроводити виробник сервісна служба чи аналогічний ква ліфікований персонал УВАГА Для додаткового захистувланцюгживленнядоцільновстановити пристрій захисного відключення з номінальним струмомспрацьовування щонеперевищує30мА Для установки пристрою зверніться до фахівців ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Вийміть м ясорубку з упаковки і видаліть всі пакувальні матеріали Всі з ємні деталі які б...

Page 13: ...tmete valesti käitlemise tagajärjel Ez a jel a terméken és vagy annak csomagolásán azt jelenti hogy az elekromos és elektronikus termékek és akkumulátorok nem kidobhatók a szokásos ház tartási szeméttel Az elhasznált elektromos készülé keket csak erre specializálódott átvételi helyen lehet leadni ahol azok szakszerűen kerülnek megsemmi sítésre A megfelelő leadási helyek listáját keresse a területi...

Page 14: ...тстват пре доставянето на гаранционно обслужване и безплатен ремонт Гаранционният ремонт се извършва като гаранционният уред се занася в посочения на гаранционната карта сервиз или в ма газина от който е закупен уреда СЛУЧАИ ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯ И БЕЗПЛАТЕН РЕМОНТ НЕ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ 1 Гаранционният талон е попълнен неправилно 2 Изделието е излязло от строя поради неспазване от страна на купувача на п...

Page 15: ...вие на стоката с договора продажба 4 Предишна ал 3 ДВ бр 61 от 2014г в сила от 25 07 2014г Потребителят не може да претендира за разваляне на догово ра ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително Чл 115 1 Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години считано от доставянето на потре бителската стока 2 Срокът по ал 1 спира да тече през времет...

Page 16: ...rjalides või töötluses parandab või asendab Aurora toote samaväärse väärtusega tootega Aurora maksab remondi või asendamiskulud tagasi ainult siis kui on saadud tõendid näiteks kviitung et garantii ei ole garan tiinõude kuupäeval lõppenud Garantii ei kehti toodetele ja või toodete osadele mida oma olemuse tõttu võib pidada looduslikult kulunud või valmistatud klaasist Garantii ei kehti kui rikke p...

Page 17: ...ęte czynności związane z konserwacją czyszczeniem i regulacjami opisanymi w instrukcji obsługi lub instrukcji montażowej Produkt nie podlega gwarancji jeżeli 1 Usterka wynika ze zwykłego zużycia 2 Usterka była widoczna podczas zakupu 3 Produkt był używany niezgodnie z instrukcją obsługi 4 Użytkownik nie może udowodnić legalnego zakupu produktu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej brak paragonu ...

Page 18: ...орговая марка AURORA благода рит за Ваш выбор При покупке товара убедитесь в правиль ности заполнения гарантийного талона Серийный номер и наименование изделия должны совпадать с записью в гаран тийном талоне Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с правилами эксплуатации изложенными в до кументации на товар Эксплуатировать изделие необходимо только согласно его целевым назначениям и ...

Page 19: ...cji Confirm că am primit produsul de lucru nu am nicio reclamație Настоящим подтверждаю рабочее изделие получил претензий не имею Дійсним підтверджую робочий виріб отримав претензій не маю date and customer signature Дата и подпис на потребите ля Datum a podpis spotřebitele Tarbija kuupäev ja allkiri Patērētāja datums un paraksts Vartotojo data ir parašas Data i podpis konsumenta Data și semnătura...

Page 20: ... esitamise kuupäev Apelācijas datums Apeliacijos data Data odwołania Data apelului Дата обращения Дата звернення Type of repair Вид ремонт Druh opravy Remondi tüüp Remonta veids Remonto tipas Rodzaj naprawy Tipul de reparație Вид ремонта Вид ремонту End date of repair Крайна дата на ремонта Datum ukončení opravy Remondi lõppkuupäev Remonta beigu datums Remonto pabaigos data Data zakończenia napraw...

Reviews: