10
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateţi tocătorul de carne din ambalaj şi înlăturaţi toate materialele de ambalare. Spălaţi cu apă caldă cu detergent pentru vase, toate piesele
detaşabile, ce vor intra în contact cu produsele (în afară de carcasă) şi înainte de asamblare uscaţi-le minuţios.
PREGĂTIREA PENTRU EXPLOATARE
Plasaţi dispozitivul pe o suprafaţă plană, rezistentă şi uscată. Nu blo-
caţi cu nimic orificiile de ventilare ale panoului inferior. Fixaţi orificiul
de încărcare sub un unghi de 45º în carcasa tocătorului de carne şi
fără a depune efort, rotiţi duza în sens contrar acelor ceasornicului
până la fixare. Înseraţi burghiul în orificiul de încărcare din partea
capătului lung şi rotiţi-l până când nu va ajunge la loc. Îmbrăcaţi pe
burghiu mai întâi cuţitul, iar apoi - una din site, astfel încât proemi-
nenţele ei să intre în racordurile orificiului de încărcare, iar muchiile
tăioase ale cuţitului să se îmbine compact cu suprafaţa acestuia, în
caz contrar carnea nu va putea fi prelucrată. Strângeţi în direcţia
acelor ceasornicului (fără a supra-întinde) şurubul de fixare. Plasaţi
deasupra orificiului de încărcare platoul pentru produse.
EXPLOATAREA ARTICOLULUI
Tăiaţi carnea în bucăţi dimensionate, astfel încât acestea să treacă
liber prin orificiul de încărcare. Înainte de a conecta tocătorul de car-
ne la reţea, asiguraţi-vă că comutatorul se află în poziţia «0». Cuplaţi
cablul de alimentare la reţeaua de curent electric. Mutaţi comutato-
rul în poziţia «ON». Puneţi carnea pe platou şi puţin câte puţin, fără
a depune efort, împingeţi-o cu împingătorul în orificiul de încărcare.
FUNCȚIA «REVERS». În timpul exploatării orificiul de încărcare se
poate bloca cu produse. Deconectaţi tocătorul de carne, mutând
comutatorul în poziţia «0». După oprirea completă a motorului, rotiţi
comutatorul în poziţia «R». Burghiul va începe să se rotească în di-
recţia inversă şi va scoate produsele blocate. Dacă aceasta nu ajută,
deconectaţi tocătorul de carne de la reţeaua de curent electric, des-
faceţi şi curăţaţi orificiul de încărcare. DUZA «KEBBE». Kebbe – este
o mâncare tradiţională din Orientul Apropiat. De regulă aceasta se
prepară din carne de miel şi făină de grâu, care sunt mărunţite într-o
tocătură uniformă. Instalaţi burghiul în orificiul de încărcare. Apoi
fixaţi pe burghiu duza pentru «KEBBE». Strângeţi şurubul de fixare.
DUZA PENTRU PREGĂTIREA CÂRNAȚILOR. Asamblaţi orificiul de
încărcare. Puneţi duza pentru pregătirea cârnaţilor între sită şi şu-
rubul de fixare.
CURĂȚAREA ŞI ÎNTREȚINEREA
Apăsaţi butonul „ON/OFF”. Asiguraţi-vă că motorul s-a oprit complet.
Dezuniţi cablul de alimentare de la reţeaua de curent electric. Efec-
tuaţi dezasamblarea în ordinea inversă a asamblării. Pentru facilita-
rea dezasamblării şurubul de fixare este prevăzut cu proeminenţe
speciale. Înlăturaţi resturile de produse. Spălaţi, cu apă caldă cu
detergent neutru pentru vase, toate piesele, ce au fost în contact
cu produsele. Apoi, ştergeţi elementele metalice cu o cârpă uscată.
Nu se recomandă de spălat piesele metalice şi din plastic în maşina
de spălat vase! Nu folosiţi substanţe abrazive şi chimice de curăţa-
re. Ştergeţi cuţitul şi sitele curate şi uscate cu o cârpă, îmbibată cu
ulei vegetal. Nu scufundaţi carcasa tocătorului de carne în apă. Şter-
geţi-o cu o cârpă umedă.
PĂSTRAREA
Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, asiguraţi-vă dacă acesta este deconectat de la reţeaua electrică. Îndepliniţi toate cerinţele compar-
timentului CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA. Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi răcăros, inaccesibil copiilor.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-
цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед
включением изделия проверьте, соответствуют ли технические
характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети. Некорректное использование может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых
целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие
не предназначено для коммерческого применения. Используй-
те изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие в непосредственной близости от кухонной раковины
на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха.
Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не ис-
пользуете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Изде-
лие не должно быть без присмотра, пока оно подключено к сети
питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кро-
мок мебели и горячих поверхностей. Во избежание поражения
электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремон-
тировать изделие. При отключении изделия от электросети не
тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте
и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не предна-
значено для приведения в действие внешним таймером или
отдельной системой дистанционного управления. ВНИМАНИЕ!
Допускается использование изделия детьми 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и
знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при
условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопас-
ного использования изделия и объясняющими риски, возника-
ющие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть
с изделием. Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА
УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне помещения.
ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями. Не прикасайтесь к движущим-
ся частям изделия. ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вблизи
горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеня-
ющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой или
электрической плитой, а также другими источниками тепла. Не
подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не
разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу, к сете-
вому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы изделия.
Если изделие некоторое время находилось при температуре
ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать при комнат-
ной температуре не менее 2 часов. Очистка и техническое об-
служивание не должно выполняться детьми без надзора взрос-
лых. ВНИМАНИЕ! Изделие вместе со шнуром следует размещать
в месте, недоступном для детей до 8 лет, если изделие находится
под напряжением. ВНИМАНИЕ! Не беритесь за сетевой шнур
и за вилку сетевого шнура мокрыми руками. ВНИМАНИЕ! При
подключении изделия к электрической сети не используйте
переходник. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки сети пи-
тания не подключайте изделие одновременно с другими мощ-
ными электроприборами к одной и той же линии электросети.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к движущимся частям изделия.
При использовании насадки «КЕББЕ» не устанавливайте нож и
решетки. ВНИМАНИЕ! Не пытайтесь перерабатывать мясоруб-
кой пищевые продукты с твёрдыми волокнами (имбирь, хрен),
а также хлеб, сухари, кости и орехи. Не перегружайте изделие
продуктами. Будьте осторожны при обращении с режущим но-
жом – он очень острый! ВНИМАНИЕ! Не используйте для про-
талкивания продуктов какие-либо предметы, ни в коем случае
не проталкивайте мясо пальцами, используйте для этого толка-
тель. ВНИМАНИЕ! Максимально допустимое время непрерыв-
ной работы – не более 5 минут с обязательным перерывом не
менее 10 минут. ВНИМАНИЕ! Максимально допустимое время
непрерывной работы функции «R» (реверс) – не должно пре-
вышать 20 сек. ВНИМАНИЕ! Поврежденный шнура питания
может быть заменен только изготовителем, представителем
сервисной службы или другим квалифицированным специали-
стом. ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепь питания
целесообразно установить устройство защитного отключения
с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА.
Для установки устройства обратитесь к специалистам.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Извлеките мясорубку из упаковки и удалите все упаковочные материалы. Все съёмные детали, которые будут соприкасаться с
продуктами (кроме корпуса), вымойте теплой водой с моющим средством, перед сборкой тщательно просушите.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Установите изделие на ровную, устойчивую и сухую поверх-
ность. Ничем не перекрывайте вентиляционные отверстия на
нижней панели. Под углом 45º установите загрузочную горло-
вину в корпусе мясорубки и, не прилагая усилий, поверните
RUS