background image

10

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Scoateţi tocătorul de carne din ambalaj şi înlăturaţi toate materialele de ambalare. Spălaţi cu apă caldă cu detergent pentru vase, toate piesele 

detaşabile, ce vor intra în contact cu produsele (în afară de carcasă) şi înainte de asamblare uscaţi-le minuţios. 

PREGĂTIREA PENTRU EXPLOATARE

Plasaţi dispozitivul pe o suprafaţă plană, rezistentă şi uscată. Nu blo-

caţi cu nimic orificiile de ventilare ale panoului inferior. Fixaţi orificiul 

de încărcare sub un unghi de 45º în carcasa tocătorului de carne şi 

fără a depune efort, rotiţi duza în sens contrar acelor ceasornicului 

până la fixare. Înseraţi burghiul în orificiul de încărcare din partea 

capătului lung şi rotiţi-l până când nu va ajunge la loc. Îmbrăcaţi pe 

burghiu mai întâi cuţitul, iar apoi - una din site, astfel încât proemi-

nenţele ei să intre în racordurile orificiului de încărcare, iar muchiile 

tăioase ale cuţitului să se îmbine compact cu suprafaţa acestuia, în 

caz contrar carnea nu va putea fi prelucrată. Strângeţi în direcţia 

acelor ceasornicului (fără a supra-întinde) şurubul de fixare. Plasaţi 

deasupra orificiului de încărcare platoul pentru produse. 

EXPLOATAREA ARTICOLULUI

Tăiaţi carnea în bucăţi dimensionate, astfel încât acestea să treacă 

liber prin orificiul de încărcare. Înainte de a conecta tocătorul de car-

ne la reţea, asiguraţi-vă că comutatorul se află în poziţia «0». Cuplaţi 

cablul de alimentare la reţeaua de curent electric. Mutaţi comutato-

rul în poziţia «ON». Puneţi carnea pe platou şi puţin câte puţin, fără 

a depune efort, împingeţi-o cu împingătorul în orificiul de încărcare.

FUNCȚIA «REVERS». În timpul exploatării orificiul de încărcare se 

poate bloca cu produse. Deconectaţi tocătorul de carne, mutând 

comutatorul în poziţia «0». După oprirea completă a motorului, rotiţi 

comutatorul în poziţia «R». Burghiul va începe să se rotească în di-

recţia inversă şi va scoate produsele blocate. Dacă aceasta nu ajută, 

deconectaţi tocătorul de carne de la reţeaua de curent electric, des-

faceţi şi curăţaţi orificiul de încărcare. DUZA «KEBBE». Kebbe – este 

o mâncare tradiţională din Orientul Apropiat. De regulă aceasta se 

prepară din carne de miel şi făină de grâu, care sunt mărunţite într-o 

tocătură uniformă. Instalaţi burghiul în orificiul de încărcare. Apoi 

fixaţi pe burghiu duza pentru «KEBBE». Strângeţi şurubul de fixare.

DUZA PENTRU PREGĂTIREA CÂRNAȚILOR. Asamblaţi orificiul de 

încărcare. Puneţi duza pentru pregătirea cârnaţilor între sită şi şu-

rubul de fixare.

CURĂȚAREA ŞI ÎNTREȚINEREA

Apăsaţi butonul „ON/OFF”. Asiguraţi-vă că motorul s-a oprit complet. 

Dezuniţi cablul de alimentare de la reţeaua de curent electric. Efec-

tuaţi dezasamblarea în ordinea inversă a asamblării. Pentru facilita-

rea dezasamblării şurubul de fixare este prevăzut cu proeminenţe 

speciale. Înlăturaţi resturile de produse. Spălaţi, cu apă caldă cu 

detergent neutru pentru vase, toate piesele, ce au fost în contact 

cu produsele. Apoi, ştergeţi elementele metalice cu o cârpă uscată. 

Nu se recomandă de spălat piesele metalice şi din plastic în maşina 

de spălat vase! Nu folosiţi substanţe abrazive şi chimice de curăţa-

re. Ştergeţi cuţitul şi sitele curate şi uscate cu o cârpă, îmbibată cu 

ulei vegetal. Nu scufundaţi carcasa tocătorului de carne în apă. Şter-

geţi-o cu o cârpă umedă. 

PĂSTRAREA

Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, asiguraţi-vă dacă acesta este deconectat de la reţeaua electrică. Îndepliniţi toate cerinţele compar-

timentului CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA. Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi răcăros, inaccesibil copiilor.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-

цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед 

включением изделия проверьте, соответствуют ли технические 

характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам 

электросети. Некорректное использование может привести к 

поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить 

вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых 

целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие 

не предназначено для коммерческого применения. Используй-

те изделие только по прямому его назначению. Не используйте 

изделие в непосредственной близости от кухонной раковины 

на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. 

Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не ис-

пользуете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Изде-

лие не должно быть без присмотра, пока оно подключено к сети 

питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кро-

мок мебели и горячих поверхностей. Во избежание поражения 

электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремон-

тировать изделие. При отключении изделия от электросети не 

тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте 

и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не предна-

значено для приведения в действие внешним таймером или 

отдельной системой дистанционного управления. ВНИМАНИЕ! 

Допускается использование изделия детьми 8 лет и старше, а 

также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или 

умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и 

знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при 

условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор 

или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопас-

ного использования изделия и объясняющими риски, возника-

ющие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть 

с изделием. Не используйте принадлежности, не входящие в 

комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с 

полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА 

УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне помещения. 

ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если поблизости от 

работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с 

ограниченными возможностями. Не прикасайтесь к движущим-

ся частям изделия. ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вблизи 

горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеня-

ющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой или 

электрической плитой, а также другими источниками тепла. Не 

подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не 

разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу, к сете-

вому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы изделия. 

Если изделие некоторое время находилось при температуре 

ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать при комнат-

ной температуре не менее 2 часов. Очистка и техническое об-

служивание не должно выполняться детьми без надзора взрос-

лых. ВНИМАНИЕ! Изделие вместе со шнуром следует размещать 

в месте, недоступном для детей до 8 лет, если изделие находится 

под напряжением.   ВНИМАНИЕ!  Не беритесь за сетевой шнур 

и за вилку сетевого шнура мокрыми руками. ВНИМАНИЕ! При 

подключении изделия к электрической сети не используйте 

переходник. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки сети пи-

тания не подключайте изделие одновременно с другими мощ-

ными электроприборами к одной и той же линии электросети. 

ВНИМАНИЕ!  Не прикасайтесь к движущимся частям изделия. 

При использовании насадки «КЕББЕ» не устанавливайте нож и 

решетки.  ВНИМАНИЕ! Не пытайтесь перерабатывать мясоруб-

кой пищевые продукты с твёрдыми волокнами (имбирь, хрен), 

а также хлеб, сухари, кости и орехи. Не перегружайте изделие 

продуктами. Будьте осторожны при обращении с режущим но-

жом – он очень острый! ВНИМАНИЕ! Не используйте для про-

талкивания продуктов какие-либо предметы, ни в коем случае 

не проталкивайте мясо пальцами, используйте для этого толка-

тель.  ВНИМАНИЕ!  Максимально допустимое время непрерыв-

ной работы – не более 5 минут с обязательным перерывом не 

менее 10 минут. ВНИМАНИЕ! Максимально допустимое время 

непрерывной работы функции «R» (реверс) – не должно пре-
вышать 20 сек.  ВНИМАНИЕ! Поврежденный шнура питания 
может быть заменен только изготовителем, представителем 
сервисной службы или другим квалифицированным специали-
стом. ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепь питания 

целесообразно установить устройство защитного отключения 

с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. 

Для установки устройства обратитесь к специалистам. 

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Извлеките мясорубку из упаковки и удалите все упаковочные материалы. Все съёмные детали, которые будут соприкасаться с 

продуктами (кроме корпуса), вымойте теплой водой с моющим средством, перед сборкой тщательно просушите.

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Установите изделие на ровную, устойчивую и сухую поверх-

ность. Ничем не перекрывайте вентиляционные отверстия на 

нижней панели. Под углом 45º установите загрузочную горло-

вину в корпусе мясорубки и, не прилагая усилий, поверните 

RUS

Summary of Contents for AU3464

Page 1: ...AU3464 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu MEAT GRINDER ELECTRIC ...

Page 2: ...scriere produs 1 Împingător 2 Platou 3 Orificiu de încârcare 4 Piuliţă fixatoare 5 Comutator I R 6 Carcasă 7 Comutator On O R 8 Cuţit 9 Site 10 Duză pentru cârnaţi şi duză pentru pregătirea KEBBE 1 Termék adagoló 2 Tálca 3 Adagoló nyílás 4 Rögzítő anya 5 Kapcsoló I R 6 Test 7 Kapcsoló On O R 8 Kés 9 Rácsok 10 Kebbe és kolbász készítő feltétek HUN Készülék áramkörének leírása 1 Бутало 2 Тава 3 Фуни...

Page 3: ...body and without applying any force turn the nozzle counterclockwise until it locks into place Insert the auger with the long end into the charging neck and rotate it until it snaps into place Put the knife on the auger and then one of the lattice so that its protrusions go into the grooves at the loading neck and the cutting edges of the knife fit snugly to its plane otherwise the meat will not b...

Page 4: ...почне да се върти в обратната посока и да изтласка заседналите проду кти Ако това не помага изключете месомелачката от електриче ската мрежа разглобете и почистете фунията за подаване ПРИСТАВКА КЕБE Кебето е традиционно блюдо от Близкия изток Обикновено се приготвя от агнешко месо и пшеничен булгур които се смилат в еднородна кайма Поставете шнека във фунията за подаване Поставете приставката KEБE...

Page 5: ... ei ole ette nähtud kommertsliku kasutamise jaoks Kasutage seadet ainult sihtotstarbekohaselt Ärge kasutage seadet köögivalamu vahetus lä heduses tänaval ega kõrgendatud õhuniiskusega ruumides Lülitage seade alati elektrivõrgust välja kui Te seda ei kasuta samuti enne kokkupanekut lahtivõtmist või puhastamist Seadet ei tohi jätta jä relevalveta kuni see on toitevõrku ühendatud Jälgige et toitekaa ...

Page 6: ...m tartoz nak a berendezéshez FIGYELEM Ne engedje a gyermekeket játszani a csomagolás részeivel Fulladás veszély FIGYELEM Ne üzemeltesse a terméket kültérben FIGYELEM Ezt a terméket csak akkor használ hatják 8 éves korú vagy e feletti gyermekek továbbá azon személyek akik csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak ha felügyelik Őket és megértik a készülék használatával kapcsolat...

Page 7: ...es pie speciālistiem PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Izņemiet gaļas maļamo mašīnu no iepakojuma un noņemiet visu iepakojuma materiālu Visas noņemamās detaļas kas nonāk saskarē ar pārtiku izņemot korpusu jānomazgā ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli Pirms montāžas detaļas rūpīgi nosusināt SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas stabilas un sausas virsmas Neaizsedziet gaisa padeves at...

Page 8: ...a kryp timi ir išstums užstrigusius maisto produktus Jeigu tai neįvyksta atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo išardykite ir išva lykite sraigto korpusą ATBULINĖS EIGOS FUNKCIJA REVERS Prietaisui veikiant maisto produktai gali užstrigti sraigto korpuse Išjunkite mėsmalę perjung dami jungiklį į padėtį ON OFF Po to kai prietaiso variklis visiškai sustos perjunkite jungiklį į padėtį REV S...

Page 9: ...st odłączony od sieci elektrycznej Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I OBSŁUGA Przechowuj wyrób w suchym chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu MĂSURI DE SECURITATE Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispozitivu lui pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării Înainte de a conecta dispozitivul verificaţi dacă parametrii tehnici ai dispozitivului in...

Page 10: ...используйте изделие в непосредственной близости от кухонной раковины на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха Всегда отключайте изделие от электросети если Вы его не ис пользуете а также перед сборкой разборкой и чисткой Изде лие не должно быть без присмотра пока оно подключено к сети питания Следите чтобы сетевой шнур не касался острых кро мок мебели и горячих поверхностей Во избеж...

Page 11: ...е чистящие средства Чистые высушенные нож и решетки протрите тканью пропитанной растительным маслом Не по гружайте корпус мясорубки в воду Протирайте его влажной тканью ХРАНЕНИЕ Перед хранением убедитесь что изделие отключено от электросети Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД Храните изделие в сухом прохладном и недоступном для детей месте ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважнопрочитайтецюінструкціюпере...

Page 12: ...безпеки повиненпроводити виробник сервісна служба чи аналогічний ква ліфікований персонал УВАГА Для додаткового захистувланцюгживленнядоцільновстановити пристрій захисного відключення з номінальним струмомспрацьовування щонеперевищує30мА Для установки пристрою зверніться до фахівців ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Вийміть м ясорубку з упаковки і видаліть всі пакувальні матеріали Всі з ємні деталі які б...

Page 13: ...tmete valesti käitlemise tagajärjel Ez a jel a terméken és vagy annak csomagolásán azt jelenti hogy az elekromos és elektronikus termékek és akkumulátorok nem kidobhatók a szokásos ház tartási szeméttel Az elhasznált elektromos készülé keket csak erre specializálódott átvételi helyen lehet leadni ahol azok szakszerűen kerülnek megsemmi sítésre A megfelelő leadási helyek listáját keresse a területi...

Page 14: ...тстват пре доставянето на гаранционно обслужване и безплатен ремонт Гаранционният ремонт се извършва като гаранционният уред се занася в посочения на гаранционната карта сервиз или в ма газина от който е закупен уреда СЛУЧАИ ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯ И БЕЗПЛАТЕН РЕМОНТ НЕ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ 1 Гаранционният талон е попълнен неправилно 2 Изделието е излязло от строя поради неспазване от страна на купувача на п...

Page 15: ...вие на стоката с договора продажба 4 Предишна ал 3 ДВ бр 61 от 2014г в сила от 25 07 2014г Потребителят не може да претендира за разваляне на догово ра ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително Чл 115 1 Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години считано от доставянето на потре бителската стока 2 Срокът по ал 1 спира да тече през времет...

Page 16: ...rjalides või töötluses parandab või asendab Aurora toote samaväärse väärtusega tootega Aurora maksab remondi või asendamiskulud tagasi ainult siis kui on saadud tõendid näiteks kviitung et garantii ei ole garan tiinõude kuupäeval lõppenud Garantii ei kehti toodetele ja või toodete osadele mida oma olemuse tõttu võib pidada looduslikult kulunud või valmistatud klaasist Garantii ei kehti kui rikke p...

Page 17: ...ęte czynności związane z konserwacją czyszczeniem i regulacjami opisanymi w instrukcji obsługi lub instrukcji montażowej Produkt nie podlega gwarancji jeżeli 1 Usterka wynika ze zwykłego zużycia 2 Usterka była widoczna podczas zakupu 3 Produkt był używany niezgodnie z instrukcją obsługi 4 Użytkownik nie może udowodnić legalnego zakupu produktu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej brak paragonu ...

Page 18: ...орговая марка AURORA благода рит за Ваш выбор При покупке товара убедитесь в правиль ности заполнения гарантийного талона Серийный номер и наименование изделия должны совпадать с записью в гаран тийном талоне Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с правилами эксплуатации изложенными в до кументации на товар Эксплуатировать изделие необходимо только согласно его целевым назначениям и ...

Page 19: ...cji Confirm că am primit produsul de lucru nu am nicio reclamație Настоящим подтверждаю рабочее изделие получил претензий не имею Дійсним підтверджую робочий виріб отримав претензій не маю date and customer signature Дата и подпис на потребите ля Datum a podpis spotřebitele Tarbija kuupäev ja allkiri Patērētāja datums un paraksts Vartotojo data ir parašas Data i podpis konsumenta Data și semnătura...

Page 20: ... esitamise kuupäev Apelācijas datums Apeliacijos data Data odwołania Data apelului Дата обращения Дата звернення Type of repair Вид ремонт Druh opravy Remondi tüüp Remonta veids Remonto tipas Rodzaj naprawy Tipul de reparație Вид ремонта Вид ремонту End date of repair Крайна дата на ремонта Datum ukončení opravy Remondi lõppkuupäev Remonta beigu datums Remonto pabaigos data Data zakończenia napraw...

Reviews: