background image

5

k řádně uzemněné zásuvce. POZOR!  Aby nedošlo k přetížení sítě, 

nepřipojujte spotřebič a další elektrické spotřebiče do stejné sítě. 

POZOR! Nedotýkejte se pohyblivých částí přístroje. Při používání 

nástavce «KEBBE » nepoužívejte nůž a mřížku. POZOR! Nezpracová-

vejte mlýnkem na maso potraviny s tvrdými vlákny (zázvor, křen), a 

také chléb, suchary, kosti a ořechy. Nepřetěžujte výrobek potravina-

mi. Buďte opatrni při užívání řezacího nože – je velmi ostrý! POZOR! 

Nepoužívejte pro protlačování potravin nějaké předměty, v žádném 

případě neprotlačujte maso prsty. Používejte pro to posunovač. PO-

ZOR! Maximální povolená doba nepřerušováné práce – maximálně 

5 minut s povinnou přestávkou nejméně 10 minut. POZOR! Maxi-

málně povolený čas nepřerušované práce funkce «KEBBE» nesmí 

přesahovat 20 sekund POZOR! Pro dodatečnou ochranu v napáje-

cím obvodu je vhodné nainstalovat zařízení s proudovým proudem 

s jmenovitým provozním proudem nepřesahujícím 30 mA. Chcete-li 

zařízení nainstalovat, kontaktujte odborníka.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Vyndejte mlýnek na maso z obalu a odstraňte všechny balící materiály. Všechny snimatelné části, které se budou dotýkat potravin (kromě 

korpusu), umyjte teplou vodou mycím prostředkem, před sestavením pečlivě osušte.

PŘÍPRAVA K POUŽÍVÁNÍ

Uložte výrobek na rovnou, pevnou a suchou plochu. Nezakrývejte 

ventilační otvory na spodním panelu. Pod úhlem 45º upevněte pl-

nicí trubici do korpusu mlýnku na maso a nenásilně otočte nástavec 

proti hodinové ručičce až do upevnění. Do plnicí trubice vložte šnek 

delším koncem a otáčejte ho do té doby pokud se neumístí na své 

místo. Na šnek navlékněte nejdříve nůž, a potom jednu mřížku tak, 

aby její okraje zapadly do plnicí trubice, a řezací ostří nože pevně 

přilehlo k jejímu povrchu, jinak maso nebude zpracováno. Upevněte 

směrem po hodinové ručičce (nezatahujíc) upevňující šroub. Upev-

něte na plnicí trubicí nádobu na potraviny.

POUŽÍVÁVNÍ VÝROBKU

Nakrájejte maso na kousky takové velikosti , aby volně prošly hnací 

trubicí. Před připojením mlýnku na masu k elektrické síti se ujistěte 

o tom, že přepínač je v postavení «0». Připojte kabel k elektrické síti. 

Přepněte přepínač do stavu «ON». Uložte maso na podnos a mírně, 

bez tlaku ho posunujte do hnací trubice posunovačem.

FUNKCE «REVERS». V době používání hnací trubice se může ucpat 

potravinami. Vypněte mlýnek na maso přepnutím přepínače do 

polohy «0». Po úplném zastavení motoru, přepněte do polohy «R». 

Šnek se začne otáčet obráceně a vytlačí ucpané potraviny. Pokud to 

nepomůže, vypněte mlýnek na maso od elektrické sítě, rozeberte a 

vyčistěte hnací trubicí.

NÁSTAVEC «КЕBBЕ». КEBBE – to je tradiční jídlo z Blízkého východu. 

Obyčejně se přípravuje ze skopového masa a pšeničného zrna, které 

se umele do homogenní masy. Do hnací trouby namontujte šnek. 

Na šnek upevněte nástavec «КЕBBЕ». Utáhněte upevňující šroub.

NÁSTAVEČ PRO PŘÍPRAVU KLOBÁS. Zmontujte hnací troubu. Mezi 

mřížkou a upevňovácím šroubem upevněte nástavec pro přípravu 

klobás.

ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Ujistěte se, že motor je vypnut. Odpojte kabel od sítě. Demontáž 

proveďte obráceným způsobem. Pro ulehčení demontáže jsou na 

upevňovácím šroubu zvláštní zářezy. Odstraňte zbytky potravin. 

Umyjte všechny části , které byly v kontaktu s potravinami teplou 

vodou s neutrálním mycím prostředkem. Potom utřete kovové částí 

suchým hadříkem. Nedoporučuje se umývat kovové a plastikové 

části mlýnku na maso v myčce nádobí! Nepoužívejte ekologicky 

závadné čisticí prostředky. Čistý a usušený nůž a mřížky utřete hadří-

kem, namočeným v rostlinném oleji. Nenamáčejte korpus mlýnku 

na maso do vody. Vytřete jej vhkým ubrouskem.

SKLADOVÁNÍ

Před ukládáním se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě. Vyplňte všechny požadavky v části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. Výrobek ucho-

vávejte v suchu, v chladu a mimo dosah dětí.

OHUTUSMEETMED

Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev 

juhend, et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elekt-

rivõrku ühendamist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehni-

lised parameetrid vastaks elektrivõrgu parameetritele. Ebakorrektne 

kasutamine võib tuua kaasa seadme rikkimineku, materiaalse kahju, 

või kahjustada kasujata tervist. Vastavalt käesolevale Kasutusjuhen-

dile lubatud kasutada ainult olmelistel eesmärkidel. Seade ei ole 

ette nähtud kommertsliku kasutamise jaoks. Kasutage seadet ainult 

sihtotstarbekohaselt. Ärge kasutage seadet köögivalamu vahetus lä-

heduses, tänaval ega kõrgendatud õhuniiskusega ruumides. Lülitage 

seade alati elektrivõrgust välja, kui Te seda ei kasuta, samuti enne 

kokkupanekut, lahtivõtmist või puhastamist. Seadet ei tohi jätta jä-

relevalveta, kuni see on toitevõrku ühendatud. Jälgige, et toitekaa-

bel ei puutuks vastu mööbli teravaid servasid ega tuliseid pindasid. 

Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge üritage ise seadet lahti võtta ja 

parandada. Seadme elektrivõrgust lahtiühendamisel ärge tõmmake 

toitekaablist, vaid võtke kinni pistikust. Ärge keerutage toitekaablit 

ega kerige seda mitte millegi peale või ümber. Seade ei ole ette näh-

tud sisselülitamiseks välise taimeri või eraldiseisva distantsjuhtimise 

süsteemi kaudu. HOIATUS! Lubatud on toote kasutamine 8-aastaste 

ja vanemate laste poolt, samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete või 

vaimsete võimetega isikute poolt, isikute, kellel ei ole selliste toodete 

käitlemise vajalike kogemusi ja teadmisi, poolt tingimusel, kui nende 

järel toimub vastav järelvalve või nad on tutvustatud juhistega, mis 

käsitlevad toote ohutut kasutamist ja selgitavad selle kasutamise 

käigus tekkivaid riske. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed 

ei tohiseadetjärelvalveta puhastada ega hooldada. Ärge kasutage 

tarnekomplekti mittekuuluvaid lisatarvikuid. TÄHELEPANU!  Ärge 

lubage lastel mängida polüetüleenist pakenditega või pakketeibi-

ga. LÄMBUMISOHT! TÄHELEPANU!  Ärge kasutage seadet hoonest 

väljapool.  TÄHELEPANU!  Olge eriti tähelepanelikud, kui töötava 

seadme läheduses asuvad lapsed vanuses vähem kui 8 aastat või 

piiratud võimetega isikud. TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet 

süttivate materjalide, plahvatusohtlike ainete ega isesüttivate gaa-

side läheduses. Ärge paigaldage seadet gaasi- või elektripliidi, sa-

muti muude küttekehade lähedusse. Ärge lubage seadmel sattuda 

otseste päikeekiirte mõju alla. TÄHELEPANU!  Ärge lubage lastel 

vanuses vähem kui 8 aastat puudutada korpust, toitekaablit ja toi-

tekaabli pistikut seadme töötamise ajal.Kui seadet on mõnda aega 

säilitatud temperatuuril alla 0°C, tuleb sellel enne sisselülitamist lasta 

seista toatemperatuuril mitte vähem kui 2 tundi. TÄHELEPANU! Ärge 

haarake toitekaablist ega toitekaabli pistikust kinni märgade kätega. 

TÄHELEPANU! Lülitage seade elektrivõrgust välja iga kord enne pu-

hastamist, samuti juhul, kui Te seda ei kasuta. Seadme elektrivõrku 

ühendamisel ärge kasutage adapterit. TÄHELEPANU!  Toitekaabli 

pistikul on juhe ja kontakt maanduse jaoks. Ühendage seade ainult 

vastavatesse maandatud pistikupesadesse. TÄHELEPANU!  Et välti-

da toitevõrgu ülekoormust, ärge ühendage seadet ühele ja samale 

elektriliinile taha teiste võimsate elektriseadmetega samaaegselt. 

TÄHELEPANU! Ärge puudutage seadme liikuvaid osi. Otsaku „KUB-

BE“ kasutamise korral ärge paigaldage nuga ja reste. TÄHELEPANU! 

Ärge püüdke töödelda hakklihamasinaga kõvakiulisi toiduaineid 

(ingver, mädarõigas), samuti leiba, kuivikuid, konte ja pähkleid. Ärge 

koormake seadet toiduainetega üle. Olge ettevaatlik lõikenoa käsitle-

misel – see on väga terav! TÄHELEPANU! Ärge kasutage toiduainete 

edasitõukamiseks mistahes esemeid, mitte mingil juhul ärge tõugake 

liha edasi sõrmedega, kasutage selle jaoks tõukajat. TÄHELEPANU! 

Maksimaalselt lubatav aeg katkematuks töötamiseks – mitte rohkem 

kui 5 minutit koos kohustusliku pausiga mitte vähem kui 10 minutit. 

TÄHELEPANU! Maksimaalne lubatav aeg katkematuks töötamiseks 

tagurpidifunktsiooniga „R“ ei tohi ületada 20 sek. TÄHELEPANU! 

Täiendavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikke-

voolukaitse, mille nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA. Küsige 

elektrikult nõu.

ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST

Võtke hakklihamasin pakendist välja ja eemaldage kõik pakkematerjalid. Kõik eemaldatavad detailid, mis hakkavad toiduainetega kokku 

puutuma (väljaarvatud korpus), peske puhtaks sooja vee ja pesemisvahendiga, enne seadme kokkupanemist kuivatage põhjalikult.

EKSPLUATATSIOONIKS ETTEVALMISTAMINE

Paigaldage seade tasasele, vastupidavale ja kuivale pinnale. Ärge 

katke mitte millegagi kinni ventilatsiooniavasid alumisel paneelil. 

Paigaldage etteandekael hakklihamasina korpusesse nurga all 45º 

ja ilma jõupingutusi rakendamata keerake otsakut vastu kellaosuti 

liikumissuunda kuni selle fikseerumiseni. Asetage tigu pika otsaga 

etteandekaela ja keerake seda nii kaua, kuni see asetub oma kohale. 

EST

Summary of Contents for AU3464

Page 1: ...AU3464 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu MEAT GRINDER ELECTRIC ...

Page 2: ...scriere produs 1 Împingător 2 Platou 3 Orificiu de încârcare 4 Piuliţă fixatoare 5 Comutator I R 6 Carcasă 7 Comutator On O R 8 Cuţit 9 Site 10 Duză pentru cârnaţi şi duză pentru pregătirea KEBBE 1 Termék adagoló 2 Tálca 3 Adagoló nyílás 4 Rögzítő anya 5 Kapcsoló I R 6 Test 7 Kapcsoló On O R 8 Kés 9 Rácsok 10 Kebbe és kolbász készítő feltétek HUN Készülék áramkörének leírása 1 Бутало 2 Тава 3 Фуни...

Page 3: ...body and without applying any force turn the nozzle counterclockwise until it locks into place Insert the auger with the long end into the charging neck and rotate it until it snaps into place Put the knife on the auger and then one of the lattice so that its protrusions go into the grooves at the loading neck and the cutting edges of the knife fit snugly to its plane otherwise the meat will not b...

Page 4: ...почне да се върти в обратната посока и да изтласка заседналите проду кти Ако това не помага изключете месомелачката от електриче ската мрежа разглобете и почистете фунията за подаване ПРИСТАВКА КЕБE Кебето е традиционно блюдо от Близкия изток Обикновено се приготвя от агнешко месо и пшеничен булгур които се смилат в еднородна кайма Поставете шнека във фунията за подаване Поставете приставката KEБE...

Page 5: ... ei ole ette nähtud kommertsliku kasutamise jaoks Kasutage seadet ainult sihtotstarbekohaselt Ärge kasutage seadet köögivalamu vahetus lä heduses tänaval ega kõrgendatud õhuniiskusega ruumides Lülitage seade alati elektrivõrgust välja kui Te seda ei kasuta samuti enne kokkupanekut lahtivõtmist või puhastamist Seadet ei tohi jätta jä relevalveta kuni see on toitevõrku ühendatud Jälgige et toitekaa ...

Page 6: ...m tartoz nak a berendezéshez FIGYELEM Ne engedje a gyermekeket játszani a csomagolás részeivel Fulladás veszély FIGYELEM Ne üzemeltesse a terméket kültérben FIGYELEM Ezt a terméket csak akkor használ hatják 8 éves korú vagy e feletti gyermekek továbbá azon személyek akik csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak ha felügyelik Őket és megértik a készülék használatával kapcsolat...

Page 7: ...es pie speciālistiem PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Izņemiet gaļas maļamo mašīnu no iepakojuma un noņemiet visu iepakojuma materiālu Visas noņemamās detaļas kas nonāk saskarē ar pārtiku izņemot korpusu jānomazgā ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli Pirms montāžas detaļas rūpīgi nosusināt SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas stabilas un sausas virsmas Neaizsedziet gaisa padeves at...

Page 8: ...a kryp timi ir išstums užstrigusius maisto produktus Jeigu tai neįvyksta atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo išardykite ir išva lykite sraigto korpusą ATBULINĖS EIGOS FUNKCIJA REVERS Prietaisui veikiant maisto produktai gali užstrigti sraigto korpuse Išjunkite mėsmalę perjung dami jungiklį į padėtį ON OFF Po to kai prietaiso variklis visiškai sustos perjunkite jungiklį į padėtį REV S...

Page 9: ...st odłączony od sieci elektrycznej Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I OBSŁUGA Przechowuj wyrób w suchym chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu MĂSURI DE SECURITATE Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispozitivu lui pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării Înainte de a conecta dispozitivul verificaţi dacă parametrii tehnici ai dispozitivului in...

Page 10: ...используйте изделие в непосредственной близости от кухонной раковины на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха Всегда отключайте изделие от электросети если Вы его не ис пользуете а также перед сборкой разборкой и чисткой Изде лие не должно быть без присмотра пока оно подключено к сети питания Следите чтобы сетевой шнур не касался острых кро мок мебели и горячих поверхностей Во избеж...

Page 11: ...е чистящие средства Чистые высушенные нож и решетки протрите тканью пропитанной растительным маслом Не по гружайте корпус мясорубки в воду Протирайте его влажной тканью ХРАНЕНИЕ Перед хранением убедитесь что изделие отключено от электросети Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД Храните изделие в сухом прохладном и недоступном для детей месте ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважнопрочитайтецюінструкціюпере...

Page 12: ...безпеки повиненпроводити виробник сервісна служба чи аналогічний ква ліфікований персонал УВАГА Для додаткового захистувланцюгживленнядоцільновстановити пристрій захисного відключення з номінальним струмомспрацьовування щонеперевищує30мА Для установки пристрою зверніться до фахівців ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Вийміть м ясорубку з упаковки і видаліть всі пакувальні матеріали Всі з ємні деталі які б...

Page 13: ...tmete valesti käitlemise tagajärjel Ez a jel a terméken és vagy annak csomagolásán azt jelenti hogy az elekromos és elektronikus termékek és akkumulátorok nem kidobhatók a szokásos ház tartási szeméttel Az elhasznált elektromos készülé keket csak erre specializálódott átvételi helyen lehet leadni ahol azok szakszerűen kerülnek megsemmi sítésre A megfelelő leadási helyek listáját keresse a területi...

Page 14: ...тстват пре доставянето на гаранционно обслужване и безплатен ремонт Гаранционният ремонт се извършва като гаранционният уред се занася в посочения на гаранционната карта сервиз или в ма газина от който е закупен уреда СЛУЧАИ ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯ И БЕЗПЛАТЕН РЕМОНТ НЕ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ 1 Гаранционният талон е попълнен неправилно 2 Изделието е излязло от строя поради неспазване от страна на купувача на п...

Page 15: ...вие на стоката с договора продажба 4 Предишна ал 3 ДВ бр 61 от 2014г в сила от 25 07 2014г Потребителят не може да претендира за разваляне на догово ра ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително Чл 115 1 Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години считано от доставянето на потре бителската стока 2 Срокът по ал 1 спира да тече през времет...

Page 16: ...rjalides või töötluses parandab või asendab Aurora toote samaväärse väärtusega tootega Aurora maksab remondi või asendamiskulud tagasi ainult siis kui on saadud tõendid näiteks kviitung et garantii ei ole garan tiinõude kuupäeval lõppenud Garantii ei kehti toodetele ja või toodete osadele mida oma olemuse tõttu võib pidada looduslikult kulunud või valmistatud klaasist Garantii ei kehti kui rikke p...

Page 17: ...ęte czynności związane z konserwacją czyszczeniem i regulacjami opisanymi w instrukcji obsługi lub instrukcji montażowej Produkt nie podlega gwarancji jeżeli 1 Usterka wynika ze zwykłego zużycia 2 Usterka była widoczna podczas zakupu 3 Produkt był używany niezgodnie z instrukcją obsługi 4 Użytkownik nie może udowodnić legalnego zakupu produktu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej brak paragonu ...

Page 18: ...орговая марка AURORA благода рит за Ваш выбор При покупке товара убедитесь в правиль ности заполнения гарантийного талона Серийный номер и наименование изделия должны совпадать с записью в гаран тийном талоне Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с правилами эксплуатации изложенными в до кументации на товар Эксплуатировать изделие необходимо только согласно его целевым назначениям и ...

Page 19: ...cji Confirm că am primit produsul de lucru nu am nicio reclamație Настоящим подтверждаю рабочее изделие получил претензий не имею Дійсним підтверджую робочий виріб отримав претензій не маю date and customer signature Дата и подпис на потребите ля Datum a podpis spotřebitele Tarbija kuupäev ja allkiri Patērētāja datums un paraksts Vartotojo data ir parašas Data i podpis konsumenta Data și semnătura...

Page 20: ... esitamise kuupäev Apelācijas datums Apeliacijos data Data odwołania Data apelului Дата обращения Дата звернення Type of repair Вид ремонт Druh opravy Remondi tüüp Remonta veids Remonto tipas Rodzaj naprawy Tipul de reparație Вид ремонта Вид ремонту End date of repair Крайна дата на ремонта Datum ukončení opravy Remondi lõppkuupäev Remonta beigu datums Remonto pabaigos data Data zakończenia napraw...

Reviews: