background image

5

PL – Instrukcja montażu

W  niniejszej instrukcji opisano sposób montażu 
i podłączenia konwektora podłogowego Ascotherm® 
eco do obiegu grzewczego wzgl. chłodzącego.
W  przypadku konwektorów podłogowych z  kompo-
nentami elektrycznymi podłączenie elektryczne opisano 
w osobnej instrukcji.
Po zakończeniu montażu przekazać niniejszą 

instrukcję inwestorowi, a później użytkownikowi 
końcowemu.

Dopuszczalne użytkowanie

Konwektora podłogowego Ascotherm® eco można 
używać wyłącznie we wnętrzach, np. w pomieszczeni-
ach mieszkalnych lub gospodarczych.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze-
niem i tym samym niedopuszczalne.

Nieprawidłowe zastosowanie

Konwektora podłogowego Ascotherm® eco nie wol-
no używać w pomieszczeniach wilgotnych, np. na ba-
senach.
Zmiany lub przebudowy są niedopuszczalne. Producent 
nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane 
przez niewłaściwe zastosowanie.

Kwalifikacje personelu

Konwektor podłogowy Ascotherm® eco może być 
montowany, uruchamiany i  naprawiany wyłączenie 
przez wykwalifikowanych specjalistów.
Komponenty elektryczne mogą być podłączane 
wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków 
(w  Niemczech wg BGV 

A3), zgodnie z  osobną 

instrukcją.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

 

Q

Przed montażem/uruchomieniem dokładnie 
przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania 
i montażu.

 

Q

Przestrzegać miejscowych przepisów.

 

Q

W  przypadku konwektorów podłogowych z  kom-
ponentami elektrycznymi przestrzegać wskazówek 
dotyczących bezpieczeństwa podczas wykonywania 
podłączenia elektrycznego, zawartych w  osobnej 
instrukcji.

Niebezpieczeństwo

Zagrożenie dla życia!

 

Q

Sprawdzić położenie przewodów zasilających 
(prąd, gaz, woda).

 

Q

Podczas wiercenia nie naruszyć przewodów

Nota

Danneggiamento delle griglie lineari/avvolgibili 
dovuto ad uso improprio!

 

Q

Non sottoporre le griglie avvolgibili a carichi pun-
tuali elevati, ad es. dovuti a gambe di sedie/tavoli 
o scale.

 

Q

Durante l'arrotolamento delle griglie avvolgibili 
fare attenzione che la molla di trazione interna 
non venga tensionata eccessivamente o piegata.

 

Q

Se lo si desidera applicare intorno e nella parte infe-
riore un isolamento (figura 3).

 

Q

Rimuovere completamente la copertura di 
montaggio. 

 

Q

Orientare e livellare il convettore a incasso in posi-
zione e regolare l'altezza con su tutte le viti di rego-
lazione (figura 4). 

 

Q

Fissare con le viti ed i tasselli tutte le linguette con 
vite. Ruotare verso l'interno le linguette con vite an-
teriori 45°±10° (fig. 5-7).

 

Q

Collegare il circuito di riscaldamento ed eventu-
almente il circuito di raffreddamento in base alla 
situazione di collegamento (figura 8-10d). Il set di 
raccordo (tratteggiato) è opzionale e solo premon-
tato. Fissare di 3/4" gli avvitamenti di collegamento, 
nel fare ciò non ruotare eccessivamente.

 

Q

Con KRN92: collegare l'aria di mandata (figura 11). 
L'aria di mandata può essere impostata o bloccata 
dalla valvola presente all'interno del convettore a 
incasso.

 

Q

Con KC261/KC461/KC291/KC491: collegare lo 
scarico della condensa (figura 12).

 

Q

Con i convettori a incasso con componenti elettrici: 
far eseguire il collegamento elettrico descritto nelle 
istruzioni separate da un elettricista.  

 

Q

Mettere in esercizio e sfiatare il convettore a incasso.

 

Q

Eseguire la prova di tenuta.

 

Q

Se il sistema è a tenuta, applicare la copertura di 
montaggio (figura 13).

 

Q

Prima di completare il pavimento accertarsi che il 
convettore ad incasso sia allineato correttamente. 
Dopo i lavori di realizzazione del massetto non è più 
possibile alcuna regolazione dell'altezza!

Attenzione

Pericolo di surriscaldamento!

 

Q

Non mettere in esercizio il convettore a incasso 
con la copertura di montaggio.

Lavori terminali (figura 14)

Al termine dei lavori di installazione:

 

Q

rimuovere la copertura di montaggio.

 

Q

Rimuovere il profilo di protezione in plastica per lis-
tello perimetrale. 

 

Q

Applicare la griglia longitudinale/griglia arrotolabile.

Summary of Contents for Ascotherm eco

Page 1: ...ns Ascotherm eco trench convector FR Instructions de montage du convecteur sous plancher Ascotherm eco IT Istruzioni di montaggio del convettore a incasso Ascotherm eco PL Instrukcja monta u konwektor...

Page 2: ...es respecter les in structions de s curit relatives aux op rations de raccordement lectrique d crites dans une notice distincte Danger Danger de mort Q Contr ler la position des conduites d alimentati...

Page 3: ...emarque Grille rouleaux en bois Q Le bois est un produit naturel et subisse des mo difications continuelles en raison de la chaleur de l humidit et de la s cheresse Cela peut gale ment entra ner un ch...

Page 4: ...o da un elettricista in Germania secondo BGV A3 in base alle istruzioni separate Indicazioni di sicurezza Q Leggere attentamente le istruzioni d uso e di mon taggio prima di procedere al montaggio e a...

Page 5: ...zione e dopo lunghe interruzioni del funzionamento Istruzioni di montaggio Pericolo Pericolo di morte Q Per apparecchi con componenti elettrici per l in stallazione necessario un dispositivo di protez...

Page 6: ...i ad es dovuti a gambe di sedie tavoli o scale Q Durante l arrotolamento delle griglie avvolgibili fare attenzione che la molla di trazione interna non venga tensionata eccessivamente o piegata Q Se l...

Page 7: ...bar w Poziom ci nienia wyj tkowego maks 16 bar w Q Ci nienie pr bne 1 3 x ci nienie robocze Q Pod czenie mo liwe z prawej lub lewej strony od strony pomieszczenia od strony czo owej lub od do u Q Tem...

Page 8: ...5 7 Q Pod czy obieg grzewczy i ch odz cy odpowied nio do warunk w rys 8 10d Opcjonalny zes taw przy czeniowy wst pnie zmontowane nale y dokr ci przy monta u i przedstawiony liniami przery wanymi rubun...

Page 9: ...8 Q Q Q Q Q Q 25 Q Q Q Q Q Q DIN 18380 VOB Q VDI 2035 Q Q Q 10 16 Q 1 3 Q Q KRN92 KRP91 110 C 230 F KRN41 KC261 KC461 KC291 KC 491 90 C 194 F Q 30 Q Q Q Q Q Q Q 2...

Page 10: ...9 Q Q Q Q Q Q 3 Q Q 4 Q 45 10 5 7 Q 8 10d 3 4 Q KRN92 11 Q KC261 KC461 KC291 KC491 12 Q Q Q Q 13 Q Q 14 Q Q Q...

Page 11: ...dn potrub V STRAHA Ohro en ivota Q Vezm te na v dom hmotnost podlahov ho kon vektoru viz technick podklady Q Od hmotnosti 25 kg pracujte se zvedac m za zen m nebo ve v ce osob ch Q B hem mont e noste...

Page 12: ...lovac ch ro t neodbor nou manipulac Q Rolovac ro ty nevystavujte vysok mu bodov mu zat en nap nohami idl stol nebo eb ky Q P i svinov n rolovac ch ro t dbejte na to aby nedo lo k rozta en nebo zlomen...

Page 13: ...lines Warning Risk of injury Q Pay attention to the weight of the underfloor convector see technical data Q At 25 kg and above work with lifting equipment or several persons Q Wear safety shoes durin...

Page 14: ...ds due to incor rect handling Q Do not subject roll up grids to point loading e g involving chair table legs or ladders Q When rolling up the troll up grids make sure that the internal tension spring...

Page 15: ...gen anbohren Warnung Verletzungsgefahr Q Gewicht des Unterflur Konvektors beachten siehe technische Unterlagen Q Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder mehreren Per sonen arbeiten Q W hrend der Montage Sic...

Page 16: ...andlung Q Rollroste keinen hohen Punktbelastungen aus setzen z B durch Stuhl Tischbeine oder Leitern Q Beim Aufrollen der Rollroste darauf achten dass die innere Zugfeder nicht berdehnt oder geknickt...

Page 17: ...16 max 10 26 45 10 45 10 1 2 BB DD 11 33 66 88 1 2 3 4 5 6 7 8 KRN41...

Page 18: ...1 2 1 1 3 1 2 max 35 Nm 3 1 max 35 Nm 2 1 3 2 max 35 Nm 3 1 2 max 35 Nm 3 1 2 max 35 Nm 9a KC261 KC291 BB 9b KC461 KC491 BB DD 9c KRN81 KRN92 KRP91 BB 9d KRN41 DD 9e KRN41 BB 10a KC261 KC291 11 10b K...

Page 19: ...18 2 1 1 3 2 11 KRN92 12 KC261 KC291 KC461 KC491 13 14...

Page 20: ...5 646 2719 7495 646 2718 info afg rus ru www www afg rus ru Arbonia Riesa GmbH Heinrich Sch nberg Str 3 D 01591 Riesa T 49 0 35 25 746 0 F 49 0 35 25 746 122 info arbonia de www arbonia de Arbonia Sol...

Reviews: