background image

4

Attenzione

Danni a cose e persone!

 

Q

Controllare la portata della base di appoggio. 
Osservare il peso del convettore a incasso 

pieno

 

(vedere documentazione tecnica) e possibili cari-
chi supplementari.

 

Q

Accertarsi che non possa entrare l'acqua nella va-
sca del convettore a incasso. 

 

Q

Selezionare il materiale di fissaggio in base alla 
situazione costruttiva. 

 

Q

Rispettare i requisiti particolari, ad es. per edifici 
pubblici (scuole o altro).

Condizioni di utilizzo

 

Q

Rispettare le condizioni di esercizio per impianti di 
riscaldamento ad acqua calda in base a DIN 18380 
"VOB Regolamento sui contratti e gli appalti 
nell'ambito delle costruzioni". 

 

Q

Rispettare la qualità dell'acqua secondo VDI 2035 
"Evitare danni negli impianti di riscaldamento ad 
acqua calda". 

 

Q

Installare il convettore a incasso solo in un sistema 
di riscaldamento chiuso. 

 

Q

Depositare e trasportare il convettore a incasso solo 
nell'imballo protettivo.

Pulizia

Utilizzare solo detergenti delicati e non abrasivi.

Reclamo

Rivolgersi al produttore.

Smaltimento

Procedere al riciclaggio o al corretto smaltimento 
dell'imballaggio e delle parti non necessarie. Osservare 
le disposizioni locali.

Caratteristiche tecniche

 

Q

Pressione d'esercizio: massimo 10 bar 

 

Stadio pressione speciale: massimo 16 bar

 

Q

Pressione di prova: 1,3 x pressione d'esercizio

 

Q

Collegamento: possibile a destra, a sinistra, sul lato 
ambiente, sul lato frontale o dal basso

 

Q

Temperatura di mandata:

 

KRN92, KRP91   
acqua calda fino a 110 °C (230 °F)

 

KRN41, KC261, KC461, KC291, KC491:

 

acqua 

calda fino a 90 °C (194 °F)

Manutenzione

Sfiatare il convettore a incasso dopo la messa in fun-
zione e dopo lunghe interruzioni del funzionamento. 

Istruzioni di montaggio

Pericolo

Pericolo di morte!

 

Q

Per apparecchi con componenti elettrici: per l’in-
stallazione è necessario un dispositivo di protezio-
ne della corrente in difetto, con limite di < 30 mA.

 

Q

Prima dell'installazione togliere la corrente 
all'impianto.

 

Q

Non collegare alcun cavo al convettore a incasso.

 

Q

Non arrotolare il cavo.

Lavori di preparazione

 

Q

Accertarsi che il luogo di installazione sia adatto al 
montaggio, vedere documentazione tecnica.

 

Q

Selezionare le viti ed i tasselli (non contenuti nel vo-
lume di fornitura) in base alla situazione costruttiva.

 

Q

Accertarsi che intorno e sul pavimento venga ap-
plicata un disaccoppiamento acustico tra convetto-
re a incasso e area circostante, ad esempio strisce 
isolanti per bordo perimetrale o l'isolamento dal 
rumore da calpestio.

Montaggio

 

Q

Rimuovere l'imballo e controllare il volume di forni-
tura (figura 2):

• 

Convettore a incasso 

 

con viti di regolazione e linguette con vite (nume-
ro dipendente dalla dimensione del convettore a 
incasso, vedere documentazione tecnica) 

 

con profilo di protezione in plastica pre-montato 
per listello perimetrale

• 

Griglia longitudinale/griglia arrotolabile (se ordi-
nata)

• 

Copertura di montaggio in legno, a 2 o 3 compo-
nenti. 

• 

Istruzioni di montaggio

 

Q

Rimuovere la griglia longitudinale/arrotolabile e 
conservarla imballata, finché non viene applicata.

Nota

Griglia a rulli in legno con caratteristiche speciali 

 

Q

Il legno è un prodotto naturale e cambia conti-
nuamente a causa del calore, dell'umidità e della 
secchezza. Ciò potrebbe inoltre comportare un 
cambiamento di dimensione, ad esempio Rest-
ringendo, le aste di legno hanno usato il piombo 
e quindi un cambio di lunghezza delle griglie in 
legno.

 

Q

Crescita, colore, consistenza e grana possono 
variare.

Summary of Contents for Ascotherm eco

Page 1: ...ns Ascotherm eco trench convector FR Instructions de montage du convecteur sous plancher Ascotherm eco IT Istruzioni di montaggio del convettore a incasso Ascotherm eco PL Instrukcja monta u konwektor...

Page 2: ...es respecter les in structions de s curit relatives aux op rations de raccordement lectrique d crites dans une notice distincte Danger Danger de mort Q Contr ler la position des conduites d alimentati...

Page 3: ...emarque Grille rouleaux en bois Q Le bois est un produit naturel et subisse des mo difications continuelles en raison de la chaleur de l humidit et de la s cheresse Cela peut gale ment entra ner un ch...

Page 4: ...o da un elettricista in Germania secondo BGV A3 in base alle istruzioni separate Indicazioni di sicurezza Q Leggere attentamente le istruzioni d uso e di mon taggio prima di procedere al montaggio e a...

Page 5: ...zione e dopo lunghe interruzioni del funzionamento Istruzioni di montaggio Pericolo Pericolo di morte Q Per apparecchi con componenti elettrici per l in stallazione necessario un dispositivo di protez...

Page 6: ...i ad es dovuti a gambe di sedie tavoli o scale Q Durante l arrotolamento delle griglie avvolgibili fare attenzione che la molla di trazione interna non venga tensionata eccessivamente o piegata Q Se l...

Page 7: ...bar w Poziom ci nienia wyj tkowego maks 16 bar w Q Ci nienie pr bne 1 3 x ci nienie robocze Q Pod czenie mo liwe z prawej lub lewej strony od strony pomieszczenia od strony czo owej lub od do u Q Tem...

Page 8: ...5 7 Q Pod czy obieg grzewczy i ch odz cy odpowied nio do warunk w rys 8 10d Opcjonalny zes taw przy czeniowy wst pnie zmontowane nale y dokr ci przy monta u i przedstawiony liniami przery wanymi rubun...

Page 9: ...8 Q Q Q Q Q Q 25 Q Q Q Q Q Q DIN 18380 VOB Q VDI 2035 Q Q Q 10 16 Q 1 3 Q Q KRN92 KRP91 110 C 230 F KRN41 KC261 KC461 KC291 KC 491 90 C 194 F Q 30 Q Q Q Q Q Q Q 2...

Page 10: ...9 Q Q Q Q Q Q 3 Q Q 4 Q 45 10 5 7 Q 8 10d 3 4 Q KRN92 11 Q KC261 KC461 KC291 KC491 12 Q Q Q Q 13 Q Q 14 Q Q Q...

Page 11: ...dn potrub V STRAHA Ohro en ivota Q Vezm te na v dom hmotnost podlahov ho kon vektoru viz technick podklady Q Od hmotnosti 25 kg pracujte se zvedac m za zen m nebo ve v ce osob ch Q B hem mont e noste...

Page 12: ...lovac ch ro t neodbor nou manipulac Q Rolovac ro ty nevystavujte vysok mu bodov mu zat en nap nohami idl stol nebo eb ky Q P i svinov n rolovac ch ro t dbejte na to aby nedo lo k rozta en nebo zlomen...

Page 13: ...lines Warning Risk of injury Q Pay attention to the weight of the underfloor convector see technical data Q At 25 kg and above work with lifting equipment or several persons Q Wear safety shoes durin...

Page 14: ...ds due to incor rect handling Q Do not subject roll up grids to point loading e g involving chair table legs or ladders Q When rolling up the troll up grids make sure that the internal tension spring...

Page 15: ...gen anbohren Warnung Verletzungsgefahr Q Gewicht des Unterflur Konvektors beachten siehe technische Unterlagen Q Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder mehreren Per sonen arbeiten Q W hrend der Montage Sic...

Page 16: ...andlung Q Rollroste keinen hohen Punktbelastungen aus setzen z B durch Stuhl Tischbeine oder Leitern Q Beim Aufrollen der Rollroste darauf achten dass die innere Zugfeder nicht berdehnt oder geknickt...

Page 17: ...16 max 10 26 45 10 45 10 1 2 BB DD 11 33 66 88 1 2 3 4 5 6 7 8 KRN41...

Page 18: ...1 2 1 1 3 1 2 max 35 Nm 3 1 max 35 Nm 2 1 3 2 max 35 Nm 3 1 2 max 35 Nm 3 1 2 max 35 Nm 9a KC261 KC291 BB 9b KC461 KC491 BB DD 9c KRN81 KRN92 KRP91 BB 9d KRN41 DD 9e KRN41 BB 10a KC261 KC291 11 10b K...

Page 19: ...18 2 1 1 3 2 11 KRN92 12 KC261 KC291 KC461 KC491 13 14...

Page 20: ...5 646 2719 7495 646 2718 info afg rus ru www www afg rus ru Arbonia Riesa GmbH Heinrich Sch nberg Str 3 D 01591 Riesa T 49 0 35 25 746 0 F 49 0 35 25 746 122 info arbonia de www arbonia de Arbonia Sol...

Reviews: