background image

8

 

Q

Соблюдайте все местные предписания.

 

Q

При работе с подпольными конвертерами, име-
ющими электрические компоненты, соблюдайте 
указания по технике безопасности при подклю-
чении электропитания, содержащиеся в отдель-
ном руководстве.

ОПАСНОСТЬ 

Опасно для жизни!

 

Q

Проверьте расположение питающих линий (элек-
тричество, газ, вода).

 

Q

При сверлении не заденьте провод или 
трубопровод.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

Опасность получения травмы!

 

 

Q

Учитывайте вес подпольного конвектора (см. тех-
ническую документацию). 

 

Q

При весе конвектора 25  кг и более используй-
те подъемное устройство или привлекайте для 
подъема нескольких человек. 

 

Q

На время монтажа надевайте защитные перчатки

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

Опасность получения телесных повреждений и 
материального ущерба!

 

Q

Проверьте допустимую нагрузку на основу. 
Учитывайте вес заполненного подпольного 
конвектора (см. техническую документацию), 
а также возможную дополнительную нагрузку.

 

Q

Убедитесь, что поддон подпольного конвекто-
ра непроницаем для воды.

 

Q

Выбирайте крепежный материал в соответ-
ствии с условиями на месте выполнения работ.

 

Q

Учитывайте особые требования, например, 
для общественных зданий (школы и т. п.).

Условия эксплуатации

 

Q

Следует соблюдать условия эксплуатации для 
водяных отопительных установок в соответствии 
с DIN  18380 «VOB — Порядок предоставления 
государственных заказов и заключения догово-
ров на строительные работы». 

 

Q

Качество воды должно соответствовать VDI 2035 
«Предотвращение повреждений в водяных ото-
пительных установках». 

 

Q

Используйте подпольные конвекторы только в 
закрытых отопительных системах. 

 

Q

Храните и транспортируйте подпольные конвек-
торы только в защитной упаковке.

Чистка

Используйте только мягкие, нецарапающие мою-
щие средства.

Рекламация

Предъявлять производителю.

Утилизация

Упаковка и ненужные детали подлежат доставке 
для вторичной переработки или надлежащей ути-
лизации. Соблюдайте все местные предписания.

Технические характеристики

 

Q

Максимальное рабочее давление: 10 бар    
Особая ступень давления: макс. 16 бар

 

Q

Контрольное давление: рабочее давление, пом-
ноженное на 1,3

 

Q

Возможно подключение справа, слева, со сторо-
ны помещения, с торца или снизу.

 

Q

Температура в подающем трубопроводе:

 

KRN92, KRP91   
горячая вода до 110 °C (230 °F)

 

KRN41, KC261, KC461, KC291, KC 491:

 

горячая 

вода до 90 °C (194 °F)

Техническое обслуживание

Необходимо удалять воздух из подпольного кон-
вектора при вводе в эксплуатацию и после дли-
тельных простоев. 

Указания по монтажу

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

Опасно для жизни! 

 

Q

Для агрегатов с электрическими компонента-
ми: при установке на месте выполнения работ 
необходимо предусмотреть наличие устрой-
ства защиты от сбоев, порог срабатывания - 
менее 30 мА. 

 

Q

Перед монтажом включите установку, не по-
давая напряжения.

 

Q

Не закрепляйте кабели на корпусе подпольно-
го конвектора.

 

Q

Не сворачивайте кабели.

Подготовительные работы

 

Q

Убедитесь в том, что вид установки подходит 
для монтажа. См. техническую документацию.

 

Q

Выбирайте болты и дюбели (не входят в ком-
плект поставки) в соответствии с условиями на 
месте выполнения работ.

 

Q

Убедитесь в том, что звукоизоляция проложена 
между подпольным конвертером и его окруже-
нием, а также по полу. Это может быть, напри-
мер, боковая изоляционная лента или изоляция 
от ударного шума.

Монтаж

 

Q

Снимите упаковку и проверьте комплект постав-
ки (рис. 2):

• 

подпольный конвектор

 

с регулировочными винтами и болтовыми 

Summary of Contents for Ascotherm eco

Page 1: ...ns Ascotherm eco trench convector FR Instructions de montage du convecteur sous plancher Ascotherm eco IT Istruzioni di montaggio del convettore a incasso Ascotherm eco PL Instrukcja monta u konwektor...

Page 2: ...es respecter les in structions de s curit relatives aux op rations de raccordement lectrique d crites dans une notice distincte Danger Danger de mort Q Contr ler la position des conduites d alimentati...

Page 3: ...emarque Grille rouleaux en bois Q Le bois est un produit naturel et subisse des mo difications continuelles en raison de la chaleur de l humidit et de la s cheresse Cela peut gale ment entra ner un ch...

Page 4: ...o da un elettricista in Germania secondo BGV A3 in base alle istruzioni separate Indicazioni di sicurezza Q Leggere attentamente le istruzioni d uso e di mon taggio prima di procedere al montaggio e a...

Page 5: ...zione e dopo lunghe interruzioni del funzionamento Istruzioni di montaggio Pericolo Pericolo di morte Q Per apparecchi con componenti elettrici per l in stallazione necessario un dispositivo di protez...

Page 6: ...i ad es dovuti a gambe di sedie tavoli o scale Q Durante l arrotolamento delle griglie avvolgibili fare attenzione che la molla di trazione interna non venga tensionata eccessivamente o piegata Q Se l...

Page 7: ...bar w Poziom ci nienia wyj tkowego maks 16 bar w Q Ci nienie pr bne 1 3 x ci nienie robocze Q Pod czenie mo liwe z prawej lub lewej strony od strony pomieszczenia od strony czo owej lub od do u Q Tem...

Page 8: ...5 7 Q Pod czy obieg grzewczy i ch odz cy odpowied nio do warunk w rys 8 10d Opcjonalny zes taw przy czeniowy wst pnie zmontowane nale y dokr ci przy monta u i przedstawiony liniami przery wanymi rubun...

Page 9: ...8 Q Q Q Q Q Q 25 Q Q Q Q Q Q DIN 18380 VOB Q VDI 2035 Q Q Q 10 16 Q 1 3 Q Q KRN92 KRP91 110 C 230 F KRN41 KC261 KC461 KC291 KC 491 90 C 194 F Q 30 Q Q Q Q Q Q Q 2...

Page 10: ...9 Q Q Q Q Q Q 3 Q Q 4 Q 45 10 5 7 Q 8 10d 3 4 Q KRN92 11 Q KC261 KC461 KC291 KC491 12 Q Q Q Q 13 Q Q 14 Q Q Q...

Page 11: ...dn potrub V STRAHA Ohro en ivota Q Vezm te na v dom hmotnost podlahov ho kon vektoru viz technick podklady Q Od hmotnosti 25 kg pracujte se zvedac m za zen m nebo ve v ce osob ch Q B hem mont e noste...

Page 12: ...lovac ch ro t neodbor nou manipulac Q Rolovac ro ty nevystavujte vysok mu bodov mu zat en nap nohami idl stol nebo eb ky Q P i svinov n rolovac ch ro t dbejte na to aby nedo lo k rozta en nebo zlomen...

Page 13: ...lines Warning Risk of injury Q Pay attention to the weight of the underfloor convector see technical data Q At 25 kg and above work with lifting equipment or several persons Q Wear safety shoes durin...

Page 14: ...ds due to incor rect handling Q Do not subject roll up grids to point loading e g involving chair table legs or ladders Q When rolling up the troll up grids make sure that the internal tension spring...

Page 15: ...gen anbohren Warnung Verletzungsgefahr Q Gewicht des Unterflur Konvektors beachten siehe technische Unterlagen Q Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder mehreren Per sonen arbeiten Q W hrend der Montage Sic...

Page 16: ...andlung Q Rollroste keinen hohen Punktbelastungen aus setzen z B durch Stuhl Tischbeine oder Leitern Q Beim Aufrollen der Rollroste darauf achten dass die innere Zugfeder nicht berdehnt oder geknickt...

Page 17: ...16 max 10 26 45 10 45 10 1 2 BB DD 11 33 66 88 1 2 3 4 5 6 7 8 KRN41...

Page 18: ...1 2 1 1 3 1 2 max 35 Nm 3 1 max 35 Nm 2 1 3 2 max 35 Nm 3 1 2 max 35 Nm 3 1 2 max 35 Nm 9a KC261 KC291 BB 9b KC461 KC491 BB DD 9c KRN81 KRN92 KRP91 BB 9d KRN41 DD 9e KRN41 BB 10a KC261 KC291 11 10b K...

Page 19: ...18 2 1 1 3 2 11 KRN92 12 KC261 KC291 KC461 KC491 13 14...

Page 20: ...5 646 2719 7495 646 2718 info afg rus ru www www afg rus ru Arbonia Riesa GmbH Heinrich Sch nberg Str 3 D 01591 Riesa T 49 0 35 25 746 0 F 49 0 35 25 746 122 info arbonia de www arbonia de Arbonia Sol...

Reviews: