background image

7

RU – Руководство по монтажу

Данное руководство описывает процедуру мон-
тажа и подключения подпольного конвектора 
Ascotherm® eco к системе охлаждения или ото-
пления. Процесс подключения электропитания 
при установке подпольных конвекторов с электри-
ческими компонентами описан в отдельном руко-
водстве.

По завершении монтажа руководство переда-
ется заказчику строительных работ, а позднее 
конечному потребителю.

Допустимая область применения

Подпольный конвектор Ascotherm® eco разреша-
ется использовать только в закрытых помещениях 
(например, в жилых комнатах или торговых залах). 
Любое другое применение является применением 
не по назначению и считается недопустимым.
Неправильное использование

Неправильное использование

Подпольный конвектор Ascotherm® eco запреща-
ется использовать во влажных помещениях (напри-
мер, в бассейнах).
Внесение изменений или переделка конструкции 
не допускается. Производитель не берет на себя 
ответственности за ущерб в результате неправиль-
ного использования конвектора.

Квалификация персонала

К монтажу, вводу в эксплуатацию и ремонту под-
польного конвектора Ascotherm® eco допускается 
только квалифицированный рабочий персонал. 
Подключение электрических компонентов должен 
выполнять только профессиональный электрик (в 
Германии он должен иметь сертификат BGV A3) в 
соответствии с отдельным руководством.

Указания по технике безопасности

 

Q

Перед монтажом или вводом в эксплуатацию 
тщательно прочитайте данное руководство по 
монтажу и эксплуатации. 

Wskaz

ó

wka

Specjalna cecha kratek rolkowych Hilz 

 

Q

Drewno jest produktem naturalnym i stale się zmi-
enia pod wpływem ciepła, wilgotności i suchości. 
Może to również spowodować zmianę wymi-
aru, na przykład Kurczenie się, drewniane pręty 
wykorzystywały ołów, a tym samym do zmiany 
długości drewnianych krat rolowanych.

 

Q

Wzrost, kolor, tekstura i ziarno mogą się różnić.

Wskaz

ó

wka

Uszkodzenie osłon liniowych lub zwijanych 
wskutek nieprawidłowego użytkowania!  

 

Q

Nie narażać osłon zwijanych na wysokie obciąże-
nia punktowe spowodowane np. przez nogi krze-
sła/stołu czy drabiny.

 

Q

Przy rozwijaniu osłon zwijanych należy zwracać 
uwagę, aby nie rozciągnąć ani nie zagiąć we-
wnętrznej sprężyny naciągowej.

 

Q

W  razie życzenia na obwodzie i  po stronie dolnej 
umieścić odpowiednią izolację (rys. 3).

 

Q

Całkowicie zdjąć osłonę montażową.

 

Q

Za pomocą wszystkich śrub nastawczych ustawić 
i  wyrównać położenie i  wysokość konwektora 
podłogowego (rys. 4).

 

Q

Wszystkie łączniki przykręcane przymocować śruba-
mi i kołkami. Przednie łączniki wkręcić do środka na 
45°±10° (rys. 5-7).

 

Q

Podłączyć obieg grzewczy i  chłodzący odpowied-
nio do warunków (rys. 8-10d). Opcjonalny zes-
taw przyłączeniowy wstępnie zmontowane należy 
dokręcić przy montażu i przedstawiony liniami przery-
wanymi.Śrubunki przyłączeniowe 3/4” zabezpieczyć 
przeciwnakrętkami, nie przekręcając ich przy tym.

 

Q

W  przypadku KRN92: Podłączyć powietrze 
dopływające (rys. 11). Powietrze dopływające można 
ustawić wzgl. odciąć za pomocą zasuwy wewnątrz 
konwektora podłogowego.

 

Q

W przypadku KC261/KC461/KC291/KC491: Podłączyć 
odpływ kondensatu (rys. 12).

 

Q

W  przypadku konwektorów podłogowych z  kompo-
nentami elektrycznymi: Zlecić wykwalifikowanemu 
elektrykowi wykonanie podłączenia elektrycznego 
zgodnie z osobną instrukcją.

 

Q

Uruchomić i odpowietrzyć konwektor podłogowy.

 

Q

Przeprowadzić kontrolę szczelności.

 

Q

Jeżeli układ będzie szczelny, założyć osłonę 
montażową (rys. 13).

 

Q

Przed wykończeniem podłogi upewnić się, że kon-
wektor podłogowy jest prawidłowo wyrównany. Po 
wykonaniu jastrychu regulacja wysokości nie będzie 
już możliwa!

Osterze

ż

enie

Niebezpieczeństwo przegrzania!

 

Q

Nie eksploatować konwektora podłogowego 
z założoną osłoną montażową.

Prac końcowe (rys. 14)

Gdy prace budowlane zostaną zakończone:

 

Q

Zdjąć osłonę montażową.

 

Q

Zdjąć profil ochronny z  tworzywa sztucznego dla 
listwy przyościeżnicowej.

 

Q

Założyć ruszt liniowy/ruszt zwijany.

Summary of Contents for Ascotherm eco

Page 1: ...ns Ascotherm eco trench convector FR Instructions de montage du convecteur sous plancher Ascotherm eco IT Istruzioni di montaggio del convettore a incasso Ascotherm eco PL Instrukcja monta u konwektor...

Page 2: ...es respecter les in structions de s curit relatives aux op rations de raccordement lectrique d crites dans une notice distincte Danger Danger de mort Q Contr ler la position des conduites d alimentati...

Page 3: ...emarque Grille rouleaux en bois Q Le bois est un produit naturel et subisse des mo difications continuelles en raison de la chaleur de l humidit et de la s cheresse Cela peut gale ment entra ner un ch...

Page 4: ...o da un elettricista in Germania secondo BGV A3 in base alle istruzioni separate Indicazioni di sicurezza Q Leggere attentamente le istruzioni d uso e di mon taggio prima di procedere al montaggio e a...

Page 5: ...zione e dopo lunghe interruzioni del funzionamento Istruzioni di montaggio Pericolo Pericolo di morte Q Per apparecchi con componenti elettrici per l in stallazione necessario un dispositivo di protez...

Page 6: ...i ad es dovuti a gambe di sedie tavoli o scale Q Durante l arrotolamento delle griglie avvolgibili fare attenzione che la molla di trazione interna non venga tensionata eccessivamente o piegata Q Se l...

Page 7: ...bar w Poziom ci nienia wyj tkowego maks 16 bar w Q Ci nienie pr bne 1 3 x ci nienie robocze Q Pod czenie mo liwe z prawej lub lewej strony od strony pomieszczenia od strony czo owej lub od do u Q Tem...

Page 8: ...5 7 Q Pod czy obieg grzewczy i ch odz cy odpowied nio do warunk w rys 8 10d Opcjonalny zes taw przy czeniowy wst pnie zmontowane nale y dokr ci przy monta u i przedstawiony liniami przery wanymi rubun...

Page 9: ...8 Q Q Q Q Q Q 25 Q Q Q Q Q Q DIN 18380 VOB Q VDI 2035 Q Q Q 10 16 Q 1 3 Q Q KRN92 KRP91 110 C 230 F KRN41 KC261 KC461 KC291 KC 491 90 C 194 F Q 30 Q Q Q Q Q Q Q 2...

Page 10: ...9 Q Q Q Q Q Q 3 Q Q 4 Q 45 10 5 7 Q 8 10d 3 4 Q KRN92 11 Q KC261 KC461 KC291 KC491 12 Q Q Q Q 13 Q Q 14 Q Q Q...

Page 11: ...dn potrub V STRAHA Ohro en ivota Q Vezm te na v dom hmotnost podlahov ho kon vektoru viz technick podklady Q Od hmotnosti 25 kg pracujte se zvedac m za zen m nebo ve v ce osob ch Q B hem mont e noste...

Page 12: ...lovac ch ro t neodbor nou manipulac Q Rolovac ro ty nevystavujte vysok mu bodov mu zat en nap nohami idl stol nebo eb ky Q P i svinov n rolovac ch ro t dbejte na to aby nedo lo k rozta en nebo zlomen...

Page 13: ...lines Warning Risk of injury Q Pay attention to the weight of the underfloor convector see technical data Q At 25 kg and above work with lifting equipment or several persons Q Wear safety shoes durin...

Page 14: ...ds due to incor rect handling Q Do not subject roll up grids to point loading e g involving chair table legs or ladders Q When rolling up the troll up grids make sure that the internal tension spring...

Page 15: ...gen anbohren Warnung Verletzungsgefahr Q Gewicht des Unterflur Konvektors beachten siehe technische Unterlagen Q Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder mehreren Per sonen arbeiten Q W hrend der Montage Sic...

Page 16: ...andlung Q Rollroste keinen hohen Punktbelastungen aus setzen z B durch Stuhl Tischbeine oder Leitern Q Beim Aufrollen der Rollroste darauf achten dass die innere Zugfeder nicht berdehnt oder geknickt...

Page 17: ...16 max 10 26 45 10 45 10 1 2 BB DD 11 33 66 88 1 2 3 4 5 6 7 8 KRN41...

Page 18: ...1 2 1 1 3 1 2 max 35 Nm 3 1 max 35 Nm 2 1 3 2 max 35 Nm 3 1 2 max 35 Nm 3 1 2 max 35 Nm 9a KC261 KC291 BB 9b KC461 KC491 BB DD 9c KRN81 KRN92 KRP91 BB 9d KRN41 DD 9e KRN41 BB 10a KC261 KC291 11 10b K...

Page 19: ...18 2 1 1 3 2 11 KRN92 12 KC261 KC291 KC461 KC491 13 14...

Page 20: ...5 646 2719 7495 646 2718 info afg rus ru www www afg rus ru Arbonia Riesa GmbH Heinrich Sch nberg Str 3 D 01591 Riesa T 49 0 35 25 746 0 F 49 0 35 25 746 122 info arbonia de www arbonia de Arbonia Sol...

Reviews: