background image

18

I

Nel caso in cui l’apparecchio si blocchi in fase di 
commutazione, esso di disinserisce automaticamente. 
Azionando l’interruttore ON/OFF del motorino, 
esso si rimette in moto; è necessario tuttavia 
stabilire dapprima la causa del disinserimento.

MOntaggIO Del pOrtaMODellI 

Il portamodelli MT3 è stato sviluppato apposita-
mente per la tecnica di fresatura. Bloccare il 
modello per mezzo della vite a testa zigrinata 

BU

Tirando verso il basso l’anello di centraggio 

CL

, il 

portamodelli MT3 si muove liberamente. Per 
bloccare il portamodelli MT3 in posizione inclinata 
e sulla piastra magnete, attivare la piastra 
magnete 

@

. Per disimpegnare completamente il 

portamodelli MT3, disinserire la piastra magnete. 
Per bloccare meccanicamente il portamodelli MT3 
in qualsiasi posizione, anche senza bloccarlo con il 
magnete, utilizzare la vite laterale 

CM

. Per 

disimpegnare il bloccaggio, aprire leggermente la 
vite e premerla: il portamodelli MT3 si muove di 
nuovo liberamente. Per portare di nuovo il 
portamodelli MT3 in una posizione definitiva 
(grado 0), spingere verso l’alto l’anello di 
centraggio.

acceSSOrI (p. 27)

Segnalatore e cavo di adattamento regolabile

Il segnalatore e il cavo di adattamento regolabile 
sono gli accessori disponibili per questo apparec-
chio. Per utilizzare il segnalatore, rimuovere 
dapprima l'unità motorino 

DM

; con una brugola, 

allentare la vite che fissa il motorino sul braccio 
fresa, estrarre il motorino e scollegare il cavo di 
corrente dalla colonna-mandrino. Il cavo di adatta- 
mento regolabile è costituito da 2 componenti:  
un adattatore con regolazione della temperatura e 
un cavo di adattamento. Inserire il segnalatore 
nell'adattatore, quindi inserire ambedue nel 
braccio fresa e bloccare mediante la vite ad 
esagono cavo. Applicare il cavo di adattamento alla 
colonna-mandrino e avvitare la molla a spirale.

Set per blockout B2

L’assortimento completo comprende: un 
riscaldatore con cavo di collegamento, 5 punte e 
una chiave. Le punte sono realizzate in 0°, 2°, 4° 
e 6°; la punta in 0° è disponibile in due diametri 
differenti (1,3 e 2,0 mm).
Per utilizzare il set per blockout, adattare il 
riscaldatore alla parte inferiore del segnalatore. 
Per fissare le punte, girare il riscaldatore; inserire 
il cavo di collegamento nel cavo di adattamento 
regolabile. Per allentare la punta, portare la 
chiave tra il riscaldatore e la punta e quindi 
ribaltarla verso il basso.

attenZIOne:

 controllare che tutti connettori 

siano collegati correttamente.

ManUtenZIOne

estrarre la spina!

Le apparecchiature di principio non richiedono
alcuna manutenzione. Pulizia a secco.

attenZIOne:

 Non pulire a vapore, ne con acqua 

o solvente.

Summary of Contents for af350

Page 1: ..._Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio Fr stechnik Milling Fraisage Fresatura T cnica de fresado...

Page 2: ..._Deutsch 04 08 _English 09 12 _Fran ais 13 16 _Italiano 17 20 _Espa ol 21 25 _EG Declaration of conformity 26...

Page 3: ...BN BM W CO W CS CR BO W BQ W CQ CN W W W BS W CN DM W W W W W CU W W BL Sockel Vorderansicht Base front SOCLE VUE DE DEVANT Base vista frontale Z CALO VISTA FRONTAL...

Page 4: ...nd der Einsatz Spannungsw hler so positioniert dass die entsprechende Volt angabe im kleinen Fenster sichtbar ist Danach den Sicherungskasten inklusiver der Sicherungen wieder einstecken Betriebsanlei...

Page 5: ...e Arm seitlich wegge schwenkt und durch den H henfixierring wieder in die definitive Position gebracht werden kann Die am Fr skopf angebrachte Skala erm glicht eine Grobjustierung der Bohrtiefe und wi...

Page 6: ...st der Motor herausgezogen und das Stromkabel an der Spindels ule ausgesteckt Das Adapterkabel einstellbar besteht aus 2 Komponenten 1 dem Adapter mit der Tempera turregelung 2 das Adapterkabel Der Z...

Page 7: ...ervicearbeiten Netzstecker ziehen _Bei einem St rfall darf das Ger t nur durch eine autorisierte Person repariert werden berlastschutz Bei einer berlastung oder beim Blockieren des Motors wird dieser...

Page 8: ...ppr 20cm 73dB A Initial start up Electric connection Site the appliance and plug the power cable supplied into the socket on the back of the appliance CT check correct voltage setting at the fuse hold...

Page 9: ...at the spindle column CQ The first step is to open the lever the desired height is then set with the aid of the large plastic screw The height can also be changed at the vertical adjuster In addition...

Page 10: ...en key loosen the screw fixing the motor to the milling arm the motor removed and the power cable at the spindle column unplugged The adjustable adapter cable consists of two parts 1 the adapter with...

Page 11: ...mains _Do not steam clean and do not clean with water or solvents _ Repairs must be done only by authorized persons Overload protection The motor is switched off automatically when overloaded e g sei...

Page 12: ...ours la distance de 20cm 73dB A Mise en service Branchement lectrique Posez l appareil sur son emplacement et au dos branchez le cordon d alimentation CT secteur livr d origine contr lez que le porte...

Page 13: ...ras articul bien parall le et sans le coincer L tape suivante consiste introduire l unit moteur DM dans la fixation pr vue et l immobiliser lat ralement au moyen de la vis 6 pans creux Branchez le c b...

Page 14: ...centrage vers le haut Accessoires p 27 Stylo dessin et c ble adaptateur r glable Le stylo dessin et le c ble adaptateur r glable sont des accessoires disponibles pour cet appareil Pour utiliser le st...

Page 15: ...tection de surcharge Le moteur s arr te automatiquement si l appareil se bloque lors de la commutation ou si le moteur est en surcharge c a d l indicateur de charge est dans la zone rouge R enclencher...

Page 16: ...gare il cavo di alimentazione in dotazione al retro dell apparecchio CT controllare l esattezza della regolazione della tensione del portafusibile BR sotto la connessione per cavo di alimentazione ist...

Page 17: ...lazione in altezza pu essere eseguita per pi componenti in particolare per la colonna mandrino CQ A tal fine aprire la leva e regolare l altezza per mezzo del dado di plastica grande L altezza pu esse...

Page 18: ...i accessori disponibili per questo apparec chio Per utilizzare il segnalatore rimuovere dapprima l unit motorino DM con una brugola allentare la vite che fissa il motorino sul braccio fresa estrarre i...

Page 19: ...persone autorizzate Protezione sovraccarico In caso di sovraccarico o bloccaggio il motore si spegne automaticamente p es bloccaggio dello strumento di fresaggio pinza di serraggio aperta La spia ros...

Page 20: ...locar el aparato y enchufar el cable de red suministrado a la parte trasera del aparato CT comprobar que la tensi n ajustada en el portafusibles BR debajo de la conexi n del cable de red sea correcta...

Page 21: ...a altura puede regularse en varias piezas sin embargo principalmente en la columna de husillo CQ Para ello se abre en primer lugar la palanca y se ajusta la altura con la tuerca de pl stico grande Ade...

Page 22: ...ra fijar el motor en el brazo de fresado se afloja con una llave Allen se extrae el motor y se desenchufa el cable de corriente de la columna de husillo El cable adaptador ajustable consta de 2 compon...

Page 23: ...Aparato base con elevaci n vertical brazo fresador con husillo de motor W H mesa de modelo MT3 l mpara gemela t cnica di dica cubierta protectora Accesorios piezas individuales N art 177998 Kit de ac...

Page 24: ...gafas protectoras _ Las personas con cabellos largos deber n recog rselos debidamente o en caso necesario utilizar una redecilla _ Cuando se utilice el paralelizador con temperaturas elevadas existe r...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ISPOSITIF DE R GLAGE EN HAUTEUR REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGULACI N DE LA ALTURA BQ BN BM BT Modelltisch MT3 Modelling table MT3 PLATEAU MOD LE MT3 Portamodelli MT3 MESA DE MODELO MT3 Sockel R ckansicht...

Page 27: ...STYLO DESSIN Segnalatore REGLA Adapterkabel AF350 einstellbar Adjustable adapter cable CABLE ADAPTATEUR REGLABLE POUR L AF350 Cavo di adattamento AF350 regolabile CABLE ADAPTADOR AF350 AJUSTABLE Bloc...

Page 28: ...anngirrbach com www amanngirrbach com Distribution Vertrieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 Manufacturer Hersteller Distribution Ve...

Reviews: