background image

D

4

aUSpacken UnD ÜBerprÜFen

Nach dem Auspacken das Gerät sofort auf 
eventuelle Transportschäden überprüfen. Sollten 
Transportschäden aufgetreten sein, bitte diese 
sofort beim Lieferanten reklamieren.

VerwenDUngSZweck

Das AF350 eignet sich für folgende Anwendungs-
gebiete: Fräsen und Bohren von verschiedensten 
zahntechnischen Arbeiten.
Zum Beispiel:
_  Umlauffräsungen
_  Abstützungen für Klammern
_  Interlockfräsungen
_  Rillen-Schulter-Stift-Fräsungen
_  Herstellung von Konus- und Teleskopkronen
_  Stegarbeiten
_  Verankerungen

Umgebungsbedingungen

_  0 °C bis 40 °C
_  max. Luftfeuchtigkeit 90 %
_  Luftschallwert (Geräuschpegel) bei max. 
  Drehzahl in Arbeistabstand ca. 20 cm - 73dB (A)

InBetrIeBnahMe

elektrischer anschluss

Gerät platzieren und das mitgelieferte Netzkabel 
an der Geräterückseite einstecken 

CT

 (Kontrolle 

der richtigen Volt- Einstellung am Sicherungs-
halter 

BR

 unterhalb des Netzkabel- Anschlusses). 

Nun den Stecker mit dem Stromnetz verbinden.

Umschaltung der Voltstärke 

Die Umschaltung von 230 Volt auf 100 Volt bzw. 
umgekehrt ist möglich. Dazu wir der Sicherungs-
halter 

BR

 herausgezogen, die Sicherungen 

entnommen und der Einsatz (Spannungswähler) 
so positioniert, dass die entsprechende Volt-
angabe im kleinen Fenster sichtbar ist. Danach 
den Sicherungskasten inklusiver der Sicherungen 
wieder einstecken.

BetrIeBSanleItUng
aF350 

Original-Betriebsanleitung

prODUktBeSchreIBUng

Das AF350 ist ein universelles Fräsgerät, das in 
Zusammenarbeit mit Spezialisten der Frästechnik 
entwickelt wurde. Daraus entstand ein Gerät, das 
sich durch sein einfaches und ergonomisches 
Handling auszeichnet. Da bei der Fertigung aus-
schließlich geprüfte Materialien verwendet 
werden, steht das Gerät auf technisch höchstem 
Niveau.

!

  Kontrolllicht Magnet

@

  Schalter Magnet Ein/Aus

#

  Motor-Drehzahlregler

$

  Schalter Links-Rechts-Lauf Motor

%

  Schalter Motor Ein/Aus

^

   Sockel

&

   Feststellschraube Gelenkarm

*

   Klemmschraube Motore Adapterhülse

(

  Vertikalverstellung Fixierung

BL 

Drehzahlanzeige

BM 

Federkraftverstellung

BN

   Micrometer

BO

   Motorkabel

BP

   Hauptschalter Ein/Aus

BQ

   Schwenkhebel zum Bohren

BR

   Sicherungshalter mit Spannungswähler

BS

   Magnetplatte

BT

  Höhenfixierung

BU

  Modellfixierschraube

CL

  Zentrierring

CM

  Neigungsfixierschraube

CN

   Modelltisch MT3

CO

  Höhenverstellmutter

CP

   Adapterkabel AF350 einstellbar

CQ

   Spindelsäule

CR

  Spannzange

CS

   LED-Lampe

CT

  Steckdose für Stromanschluss

CU

  Links-Rechts-Laufanzeige

DL

  Stecker für Fußschalter

DM

  Motoreinheit

Summary of Contents for af350

Page 1: ..._Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio Fr stechnik Milling Fraisage Fresatura T cnica de fresado...

Page 2: ..._Deutsch 04 08 _English 09 12 _Fran ais 13 16 _Italiano 17 20 _Espa ol 21 25 _EG Declaration of conformity 26...

Page 3: ...BN BM W CO W CS CR BO W BQ W CQ CN W W W BS W CN DM W W W W W CU W W BL Sockel Vorderansicht Base front SOCLE VUE DE DEVANT Base vista frontale Z CALO VISTA FRONTAL...

Page 4: ...nd der Einsatz Spannungsw hler so positioniert dass die entsprechende Volt angabe im kleinen Fenster sichtbar ist Danach den Sicherungskasten inklusiver der Sicherungen wieder einstecken Betriebsanlei...

Page 5: ...e Arm seitlich wegge schwenkt und durch den H henfixierring wieder in die definitive Position gebracht werden kann Die am Fr skopf angebrachte Skala erm glicht eine Grobjustierung der Bohrtiefe und wi...

Page 6: ...st der Motor herausgezogen und das Stromkabel an der Spindels ule ausgesteckt Das Adapterkabel einstellbar besteht aus 2 Komponenten 1 dem Adapter mit der Tempera turregelung 2 das Adapterkabel Der Z...

Page 7: ...ervicearbeiten Netzstecker ziehen _Bei einem St rfall darf das Ger t nur durch eine autorisierte Person repariert werden berlastschutz Bei einer berlastung oder beim Blockieren des Motors wird dieser...

Page 8: ...ppr 20cm 73dB A Initial start up Electric connection Site the appliance and plug the power cable supplied into the socket on the back of the appliance CT check correct voltage setting at the fuse hold...

Page 9: ...at the spindle column CQ The first step is to open the lever the desired height is then set with the aid of the large plastic screw The height can also be changed at the vertical adjuster In addition...

Page 10: ...en key loosen the screw fixing the motor to the milling arm the motor removed and the power cable at the spindle column unplugged The adjustable adapter cable consists of two parts 1 the adapter with...

Page 11: ...mains _Do not steam clean and do not clean with water or solvents _ Repairs must be done only by authorized persons Overload protection The motor is switched off automatically when overloaded e g sei...

Page 12: ...ours la distance de 20cm 73dB A Mise en service Branchement lectrique Posez l appareil sur son emplacement et au dos branchez le cordon d alimentation CT secteur livr d origine contr lez que le porte...

Page 13: ...ras articul bien parall le et sans le coincer L tape suivante consiste introduire l unit moteur DM dans la fixation pr vue et l immobiliser lat ralement au moyen de la vis 6 pans creux Branchez le c b...

Page 14: ...centrage vers le haut Accessoires p 27 Stylo dessin et c ble adaptateur r glable Le stylo dessin et le c ble adaptateur r glable sont des accessoires disponibles pour cet appareil Pour utiliser le st...

Page 15: ...tection de surcharge Le moteur s arr te automatiquement si l appareil se bloque lors de la commutation ou si le moteur est en surcharge c a d l indicateur de charge est dans la zone rouge R enclencher...

Page 16: ...gare il cavo di alimentazione in dotazione al retro dell apparecchio CT controllare l esattezza della regolazione della tensione del portafusibile BR sotto la connessione per cavo di alimentazione ist...

Page 17: ...lazione in altezza pu essere eseguita per pi componenti in particolare per la colonna mandrino CQ A tal fine aprire la leva e regolare l altezza per mezzo del dado di plastica grande L altezza pu esse...

Page 18: ...i accessori disponibili per questo apparec chio Per utilizzare il segnalatore rimuovere dapprima l unit motorino DM con una brugola allentare la vite che fissa il motorino sul braccio fresa estrarre i...

Page 19: ...persone autorizzate Protezione sovraccarico In caso di sovraccarico o bloccaggio il motore si spegne automaticamente p es bloccaggio dello strumento di fresaggio pinza di serraggio aperta La spia ros...

Page 20: ...locar el aparato y enchufar el cable de red suministrado a la parte trasera del aparato CT comprobar que la tensi n ajustada en el portafusibles BR debajo de la conexi n del cable de red sea correcta...

Page 21: ...a altura puede regularse en varias piezas sin embargo principalmente en la columna de husillo CQ Para ello se abre en primer lugar la palanca y se ajusta la altura con la tuerca de pl stico grande Ade...

Page 22: ...ra fijar el motor en el brazo de fresado se afloja con una llave Allen se extrae el motor y se desenchufa el cable de corriente de la columna de husillo El cable adaptador ajustable consta de 2 compon...

Page 23: ...Aparato base con elevaci n vertical brazo fresador con husillo de motor W H mesa de modelo MT3 l mpara gemela t cnica di dica cubierta protectora Accesorios piezas individuales N art 177998 Kit de ac...

Page 24: ...gafas protectoras _ Las personas con cabellos largos deber n recog rselos debidamente o en caso necesario utilizar una redecilla _ Cuando se utilice el paralelizador con temperaturas elevadas existe r...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ISPOSITIF DE R GLAGE EN HAUTEUR REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGULACI N DE LA ALTURA BQ BN BM BT Modelltisch MT3 Modelling table MT3 PLATEAU MOD LE MT3 Portamodelli MT3 MESA DE MODELO MT3 Sockel R ckansicht...

Page 27: ...STYLO DESSIN Segnalatore REGLA Adapterkabel AF350 einstellbar Adjustable adapter cable CABLE ADAPTATEUR REGLABLE POUR L AF350 Cavo di adattamento AF350 regolabile CABLE ADAPTADOR AF350 AJUSTABLE Bloc...

Page 28: ...anngirrbach com www amanngirrbach com Distribution Vertrieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 Manufacturer Hersteller Distribution Ve...

Reviews: