background image

17

I

cambio della tensione 

È possibile cambiare la tensione passando da 230 
a 100 Volt, e viceversa. A tal fine, estrarre il 
portafusibile 

BR

, rimuovere i fusibili e posizionare 

il selettore della tensione in modo tale che nella 
finestrella sia indicata la tensione voluta. Quindi 
inserire di nuovo il portafusibile, insieme ai fusibili. 

cOManDI SItUatI SUlla BaSe

Sulla base 

^

 si trovano gli elementi di comando e 

l’interruttore di attivazione della fresa. Sul retro 
della base si trovano l'interruttore principale 

BP

, la 

connessione per la corrente 

CT

, il portafusibili con 

il selettore della tensione 

BR

 e la connessione per il 

connettore dell’interruttore a pedale.  
Sulla parte anteriore ci sono i comandi per inserire 
e disinserire il motorino 

%

, attivare il magnete di 

bloccaggio del portamodelli 

CN

 e per regolare il 

senso di rotazione 

$

 e la velocità 

#

 del motorino. 

La velocità attuale è indicata sul display digitale 

BL

. Sulla base si trovano 2 LED che si accendono 

automaticamente nell'azionare l'interruttore 
principale.

MOntaggIO Del BraccIO artIcOlatO

assemblaggio del braccio articolato 

Collocare il braccio articolato sullo spostamento 
in verticale 

(

; a tal fine, posizionare dapprima il 

fissaggio dell’altezza per mezzo del cuneo di 
centraggio (indicante verso l’alto) sullo sposta-
mento in verticale e serrare con la brugola. 
Quindi collocare il braccio articolato e fissarlo 
serrando la vite di bloccaggio 

&

. È importante 

che, in fase di montaggio, il braccio sia collocato 
in modo parallelo, senza inclinarlo. A questo 
punto, applicare l’unità motorino 

DM

 nell’apposito 

supporto e fissarla lateralmente mediante la 
brugola 

*

. Collegare il cavo di alimentazione al 

lato superiore della colonna-mandrino e avvitare 
la molla a spirale.

regolazione in altezza

La regolazione in altezza può essere eseguita per 
più componenti, in particolare per la colonna-
mandrino 

CQ

. A tal fine, aprire la leva e regolare 

l’altezza per mezzo del dado di plastica grande. 
L'altezza può essere modificata anche dalla 
regolazione in verticale 

(

. Inoltre è possibile 

appartare il braccio fissato e quindi riportarlo 
nella posizione finale mediante l’anello di fissaggio 
in altezza. La scala presente sulla testina 
fresatrice consente la regolazione approssimativa 
della profondità di fresatura e viene allentata e 
fissata per mezzo della vite di regolazione. Il 
braccio articolato può essere fermato completa-
mente per mezzo dell'apposito fissaggio 

&

. La 

regolazione della forza elastica 

BM

 serve per 

mantenere una differente contropressione tra la 
spogliatura alla fresa e la foratura. L’elemento in 
plastica viene spinto lateralmente e la parte nera, 
scanalata, viene spinta verso l’alto o il basso. Il 
fissaggio in altezza durante la trapanatura avviene 
per mezzo dell’avvitamento micrometrico 

BN

. Esso 

può essere impostato in un campo totale di 
25 mm. Una rotazione corrisponde a 1 mm. La 
suddivisione è in decimi. 

Per sostituire la fresa, aprire la pinza portautensili 

CQ

. A seconda del tipo di fresatura e della 

costruzione, scegliere la fresa adatta. Nel 
sostituire la fresa è importante che il motorino 
non sia in funzione. Il diametro standard integrato 
della pinza portautensili è di 2.35 mm. Per 
sostituire la pinza portautensili, aprirla e svitarla 
manualmente mediante un'apposita chiave. 
Inserire fino all'arresto la nuova pinza portauten-
sili. Inserire la fresa o il Manderell nella pinza 
portautensili e chiudere la pinza. Quindi accendere 
l'interruttore principale situato sul retro 

BP

 e 

controllare tutte le funzioni dell'AF350.

Inserire la leva di foratura 

BQ

 che può essere 

sfilata lateralmente solo se non si usa. La 
rotazione destra/sinistra 

$

 consente di lisciare 

l’oggetto, a senso di rotazione opposto rispetto 
alla potenza del taglio della fresa.  

Summary of Contents for af350

Page 1: ..._Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio Fr stechnik Milling Fraisage Fresatura T cnica de fresado...

Page 2: ..._Deutsch 04 08 _English 09 12 _Fran ais 13 16 _Italiano 17 20 _Espa ol 21 25 _EG Declaration of conformity 26...

Page 3: ...BN BM W CO W CS CR BO W BQ W CQ CN W W W BS W CN DM W W W W W CU W W BL Sockel Vorderansicht Base front SOCLE VUE DE DEVANT Base vista frontale Z CALO VISTA FRONTAL...

Page 4: ...nd der Einsatz Spannungsw hler so positioniert dass die entsprechende Volt angabe im kleinen Fenster sichtbar ist Danach den Sicherungskasten inklusiver der Sicherungen wieder einstecken Betriebsanlei...

Page 5: ...e Arm seitlich wegge schwenkt und durch den H henfixierring wieder in die definitive Position gebracht werden kann Die am Fr skopf angebrachte Skala erm glicht eine Grobjustierung der Bohrtiefe und wi...

Page 6: ...st der Motor herausgezogen und das Stromkabel an der Spindels ule ausgesteckt Das Adapterkabel einstellbar besteht aus 2 Komponenten 1 dem Adapter mit der Tempera turregelung 2 das Adapterkabel Der Z...

Page 7: ...ervicearbeiten Netzstecker ziehen _Bei einem St rfall darf das Ger t nur durch eine autorisierte Person repariert werden berlastschutz Bei einer berlastung oder beim Blockieren des Motors wird dieser...

Page 8: ...ppr 20cm 73dB A Initial start up Electric connection Site the appliance and plug the power cable supplied into the socket on the back of the appliance CT check correct voltage setting at the fuse hold...

Page 9: ...at the spindle column CQ The first step is to open the lever the desired height is then set with the aid of the large plastic screw The height can also be changed at the vertical adjuster In addition...

Page 10: ...en key loosen the screw fixing the motor to the milling arm the motor removed and the power cable at the spindle column unplugged The adjustable adapter cable consists of two parts 1 the adapter with...

Page 11: ...mains _Do not steam clean and do not clean with water or solvents _ Repairs must be done only by authorized persons Overload protection The motor is switched off automatically when overloaded e g sei...

Page 12: ...ours la distance de 20cm 73dB A Mise en service Branchement lectrique Posez l appareil sur son emplacement et au dos branchez le cordon d alimentation CT secteur livr d origine contr lez que le porte...

Page 13: ...ras articul bien parall le et sans le coincer L tape suivante consiste introduire l unit moteur DM dans la fixation pr vue et l immobiliser lat ralement au moyen de la vis 6 pans creux Branchez le c b...

Page 14: ...centrage vers le haut Accessoires p 27 Stylo dessin et c ble adaptateur r glable Le stylo dessin et le c ble adaptateur r glable sont des accessoires disponibles pour cet appareil Pour utiliser le st...

Page 15: ...tection de surcharge Le moteur s arr te automatiquement si l appareil se bloque lors de la commutation ou si le moteur est en surcharge c a d l indicateur de charge est dans la zone rouge R enclencher...

Page 16: ...gare il cavo di alimentazione in dotazione al retro dell apparecchio CT controllare l esattezza della regolazione della tensione del portafusibile BR sotto la connessione per cavo di alimentazione ist...

Page 17: ...lazione in altezza pu essere eseguita per pi componenti in particolare per la colonna mandrino CQ A tal fine aprire la leva e regolare l altezza per mezzo del dado di plastica grande L altezza pu esse...

Page 18: ...i accessori disponibili per questo apparec chio Per utilizzare il segnalatore rimuovere dapprima l unit motorino DM con una brugola allentare la vite che fissa il motorino sul braccio fresa estrarre i...

Page 19: ...persone autorizzate Protezione sovraccarico In caso di sovraccarico o bloccaggio il motore si spegne automaticamente p es bloccaggio dello strumento di fresaggio pinza di serraggio aperta La spia ros...

Page 20: ...locar el aparato y enchufar el cable de red suministrado a la parte trasera del aparato CT comprobar que la tensi n ajustada en el portafusibles BR debajo de la conexi n del cable de red sea correcta...

Page 21: ...a altura puede regularse en varias piezas sin embargo principalmente en la columna de husillo CQ Para ello se abre en primer lugar la palanca y se ajusta la altura con la tuerca de pl stico grande Ade...

Page 22: ...ra fijar el motor en el brazo de fresado se afloja con una llave Allen se extrae el motor y se desenchufa el cable de corriente de la columna de husillo El cable adaptador ajustable consta de 2 compon...

Page 23: ...Aparato base con elevaci n vertical brazo fresador con husillo de motor W H mesa de modelo MT3 l mpara gemela t cnica di dica cubierta protectora Accesorios piezas individuales N art 177998 Kit de ac...

Page 24: ...gafas protectoras _ Las personas con cabellos largos deber n recog rselos debidamente o en caso necesario utilizar una redecilla _ Cuando se utilice el paralelizador con temperaturas elevadas existe r...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ISPOSITIF DE R GLAGE EN HAUTEUR REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGULACI N DE LA ALTURA BQ BN BM BT Modelltisch MT3 Modelling table MT3 PLATEAU MOD LE MT3 Portamodelli MT3 MESA DE MODELO MT3 Sockel R ckansicht...

Page 27: ...STYLO DESSIN Segnalatore REGLA Adapterkabel AF350 einstellbar Adjustable adapter cable CABLE ADAPTATEUR REGLABLE POUR L AF350 Cavo di adattamento AF350 regolabile CABLE ADAPTADOR AF350 AJUSTABLE Bloc...

Page 28: ...anngirrbach com www amanngirrbach com Distribution Vertrieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 Manufacturer Hersteller Distribution Ve...

Reviews: