background image

22

e

Si al conmutar se bloquea el aparato, se 
desconecta automáticamente. Accionando el 
interruptor de conexión/ desconexión del motor 
se pone de nuevo en marcha, debiendo haberse 
determinado previamente la causa de la 
desconexión.

MOntaje De la MeSa De MODelO

La mesa de modelo patentada MT3 fue desar-
rollada especialmente para la técnica de fresado. 
El modelo se fija con el tornillo moleteado 

BU

Tirando hacia abajo del anillo de centraje 

CL

, la 

MT3 se mueve libremente. Activando la placa 
magnética 

@

, la MT3 se fija en su inclinación, así 

como sobre la placa magnética. Al desconectar la 
placa magnética, la MT3 se libera de nuevo 
completamente. Con el tornillo lateral 

CM

, la MT3 

puede fijarse mecánicamente en cualquier 
posición, también sin fijar con imanes. Para 
liberar la fijación se abre ligeramente el tornillo y 
se presiona, la MT3 puede girarse de nuevo 
libremente. Para poner de nuevo la MT3 en una 
posición definitiva (0º), empujar hacia arriba el 
anillo de centraje.

acceSOrIOS (p. 27)

regla y cable adaptador ajustable

La Regla y el cable adaptador ajustable son 
accesorios opcionales de este aparato. Para 
utilizar la Regla, en primer lugar se extrae la 
barra del motor 

DM

: el tornillo para fijar el motor 

en el brazo de fresado se afloja con una llave 
Allen, se extrae el motor y se desenchufa el cable 
de corriente de la columna de husillo. El cable 
adaptador ajustable consta de 2 componentes: el 
adaptador con regulación de la temperatura y el 
cable adaptador. La Regla se enchufa en el 
adaptador, ambos juntos se introducen en el 
brazo de fresado y se fijan con el tornillo de 
cabeza Allen. El cable adaptador se enchufa en la 
columna de husillo y se enrosca el muelle espiral.

juego de blockout B2 

Todo el surtido incluye un elemento calefactor 
con cable de conexión, 5 cuchillas y una llave. 
Las cuchillas están fabricadas con 0º, 2º, 4º y 6º, 
donde la cuchilla de 0º se incluye en dos 
diámetros diferentes, de 1,3 mm y de 2,0 mm.

Para utilizar el juego de blockout, el elemento 
calefactor se adapta en la parte inferior de la 
Regla. Las cuchillas se fijan girando en el 
elemento calefactor y el cable de conexión del 
elemento calefactor se enchufa de modo 
ajustable en el cable adaptador. Para soltar la 
cuchilla, se introduce la llave entre el elemento 
calefactor y la misma y se inclina hacia abajo.

atencIÓn:

 Comprobar la firmeza de todas las 

conexiones enchufadas.

aDVertencIa

¡Sacar el enchufe de la toma de red!

De modo general los aparatos no requieren 
mantenimiento. En caso de suciedad rogamos 
limpiarlos sólo en seco.

atencIÓn:

 No limpiarlos con chorro de vapor, 

agua o disolventes.

Summary of Contents for af350

Page 1: ..._Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio Fr stechnik Milling Fraisage Fresatura T cnica de fresado...

Page 2: ..._Deutsch 04 08 _English 09 12 _Fran ais 13 16 _Italiano 17 20 _Espa ol 21 25 _EG Declaration of conformity 26...

Page 3: ...BN BM W CO W CS CR BO W BQ W CQ CN W W W BS W CN DM W W W W W CU W W BL Sockel Vorderansicht Base front SOCLE VUE DE DEVANT Base vista frontale Z CALO VISTA FRONTAL...

Page 4: ...nd der Einsatz Spannungsw hler so positioniert dass die entsprechende Volt angabe im kleinen Fenster sichtbar ist Danach den Sicherungskasten inklusiver der Sicherungen wieder einstecken Betriebsanlei...

Page 5: ...e Arm seitlich wegge schwenkt und durch den H henfixierring wieder in die definitive Position gebracht werden kann Die am Fr skopf angebrachte Skala erm glicht eine Grobjustierung der Bohrtiefe und wi...

Page 6: ...st der Motor herausgezogen und das Stromkabel an der Spindels ule ausgesteckt Das Adapterkabel einstellbar besteht aus 2 Komponenten 1 dem Adapter mit der Tempera turregelung 2 das Adapterkabel Der Z...

Page 7: ...ervicearbeiten Netzstecker ziehen _Bei einem St rfall darf das Ger t nur durch eine autorisierte Person repariert werden berlastschutz Bei einer berlastung oder beim Blockieren des Motors wird dieser...

Page 8: ...ppr 20cm 73dB A Initial start up Electric connection Site the appliance and plug the power cable supplied into the socket on the back of the appliance CT check correct voltage setting at the fuse hold...

Page 9: ...at the spindle column CQ The first step is to open the lever the desired height is then set with the aid of the large plastic screw The height can also be changed at the vertical adjuster In addition...

Page 10: ...en key loosen the screw fixing the motor to the milling arm the motor removed and the power cable at the spindle column unplugged The adjustable adapter cable consists of two parts 1 the adapter with...

Page 11: ...mains _Do not steam clean and do not clean with water or solvents _ Repairs must be done only by authorized persons Overload protection The motor is switched off automatically when overloaded e g sei...

Page 12: ...ours la distance de 20cm 73dB A Mise en service Branchement lectrique Posez l appareil sur son emplacement et au dos branchez le cordon d alimentation CT secteur livr d origine contr lez que le porte...

Page 13: ...ras articul bien parall le et sans le coincer L tape suivante consiste introduire l unit moteur DM dans la fixation pr vue et l immobiliser lat ralement au moyen de la vis 6 pans creux Branchez le c b...

Page 14: ...centrage vers le haut Accessoires p 27 Stylo dessin et c ble adaptateur r glable Le stylo dessin et le c ble adaptateur r glable sont des accessoires disponibles pour cet appareil Pour utiliser le st...

Page 15: ...tection de surcharge Le moteur s arr te automatiquement si l appareil se bloque lors de la commutation ou si le moteur est en surcharge c a d l indicateur de charge est dans la zone rouge R enclencher...

Page 16: ...gare il cavo di alimentazione in dotazione al retro dell apparecchio CT controllare l esattezza della regolazione della tensione del portafusibile BR sotto la connessione per cavo di alimentazione ist...

Page 17: ...lazione in altezza pu essere eseguita per pi componenti in particolare per la colonna mandrino CQ A tal fine aprire la leva e regolare l altezza per mezzo del dado di plastica grande L altezza pu esse...

Page 18: ...i accessori disponibili per questo apparec chio Per utilizzare il segnalatore rimuovere dapprima l unit motorino DM con una brugola allentare la vite che fissa il motorino sul braccio fresa estrarre i...

Page 19: ...persone autorizzate Protezione sovraccarico In caso di sovraccarico o bloccaggio il motore si spegne automaticamente p es bloccaggio dello strumento di fresaggio pinza di serraggio aperta La spia ros...

Page 20: ...locar el aparato y enchufar el cable de red suministrado a la parte trasera del aparato CT comprobar que la tensi n ajustada en el portafusibles BR debajo de la conexi n del cable de red sea correcta...

Page 21: ...a altura puede regularse en varias piezas sin embargo principalmente en la columna de husillo CQ Para ello se abre en primer lugar la palanca y se ajusta la altura con la tuerca de pl stico grande Ade...

Page 22: ...ra fijar el motor en el brazo de fresado se afloja con una llave Allen se extrae el motor y se desenchufa el cable de corriente de la columna de husillo El cable adaptador ajustable consta de 2 compon...

Page 23: ...Aparato base con elevaci n vertical brazo fresador con husillo de motor W H mesa de modelo MT3 l mpara gemela t cnica di dica cubierta protectora Accesorios piezas individuales N art 177998 Kit de ac...

Page 24: ...gafas protectoras _ Las personas con cabellos largos deber n recog rselos debidamente o en caso necesario utilizar una redecilla _ Cuando se utilice el paralelizador con temperaturas elevadas existe r...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ISPOSITIF DE R GLAGE EN HAUTEUR REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGULACI N DE LA ALTURA BQ BN BM BT Modelltisch MT3 Modelling table MT3 PLATEAU MOD LE MT3 Portamodelli MT3 MESA DE MODELO MT3 Sockel R ckansicht...

Page 27: ...STYLO DESSIN Segnalatore REGLA Adapterkabel AF350 einstellbar Adjustable adapter cable CABLE ADAPTATEUR REGLABLE POUR L AF350 Cavo di adattamento AF350 regolabile CABLE ADAPTADOR AF350 AJUSTABLE Bloc...

Page 28: ...anngirrbach com www amanngirrbach com Distribution Vertrieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 Manufacturer Hersteller Distribution Ve...

Reviews: