background image

13

F

Ensuite, branchez la fiche mâle dans une prise  
de courant.

commutation sur une autre tension 

Il est possible de commuter l’appareil du 230 volts 
sur le 100 volts et inversement. Pour ce faire, 
retirez le porte-fusibles 

BR

, retirez les fusibles et 

positionnez l’insert (sélecteur de tension) de 
sorte que la mention de la tension correspon-
dante devienne visible dans la petite fenêtre. 
Ensuite, réintroduisez le boîtier avec les fusibles 
qu’il contient.

éléMentS De cOMManDe SUr le SOcle

Sur le socle 

^

 se trouvent les différents éléments 

de commande et commutateur permettant de 
piloter la fraiseuse. Au dos du socle se trouve 
l’interrupteur principal 

BP

, le port 

CT

 de branche-

ment électrique, le porte-fusibles avec le sélecteur 
de tension 

BR

 et le port recevant la fiche du 

commutateur à pédale.
L’allumage et l’extinction 

%

 du moteur, l’activation 

de l’électro-aimant pour retenir le plateau à 
modèle 

CN

, le choix du sens de rotation 

$

 et la 

modulation de la vitesse 

#

 du moteur ont lieu par 

l’avant. La vitesse actuelle apparaît sur un 
afficheur 

BL

 numérique. Sur le socle ont été fixées 

2 lampes à LED qui s'allument automatiquement 
lorsque vous actionnez l’interrupteur principal.

MOntage DU BraS artIcUlé

assemblage du bras articulé 

Posez le bras articulé sur le dispositif de réglage 
vertical 

(

. Pour ce faire, commencez par 

positionner le dispositif d’immobilisation en 
hauteur (servez-vous de la cale de centrage, elle 
regarde vers le haut) sur le dispositif de réglage 
vertical puis serrez le réglage à l'aide de la clé 
hexagonale mâle. Ensuite, posez le bras articulé 
puis serrez et serrez à fond à l'aide de la vis de 
blocage 

&

. L’important au montage, c’est de 

poser le bras articulé bien parallèle et sans le 
coincer. L’étape suivante consiste à introduire 

l’unité moteur 

DM

 dans la fixation prévue et à 

l’immobiliser latéralement au moyen de la vis à 6 
pans creux 

*

. Branchez le câble électrique dans 

la partie supérieure de la colonne à broche et 
vissez le ressort hélicoïdal.

réglage en hauteur

Plusieurs pièces permettent d'effectuer un 
réglage en hauteur, mais c’est principalement la 
colonne à broche 

CQ

 qui assume cette fonction.

Commencez par amener le levier en position 
ouverte puis réglez la hauteur par le gros écrou 
en plastique. Le dispositif de réglage en hauteur 

(

 permet lui aussi de régler la hauteur. Il est 

possible, en plus, de faire pivoter latéralement, 
hors position, le bras immobilisé, et de le ramener 
en position définitive par la bague 
d’immobilisation en hauteur. L’échelle fixée 
contre la tête de fraisage permet d’ajuster 
grossièrement la profondeur de perçage ; la vis 
de retenue permet de l’immobiliser ou de la 
détacher.
Le dispositif d’immobilisation 

&

 permet de 

bloquer complètement le bras articulé. Le 
dispositif de réglage 

BM

 de la force du ressort sert 

à moduler la pression antagoniste entre le 
fraisage libre et le perçage. Pour ce faire, 
déplacez latéralement la pièce en plastique et 
réglez la pièce rainurée noire vers le haut ou le 
bas. Le réglage en hauteur requis pour le perçage 
a lieu au moyen d’une vis micrométrique 

BN

. Cette 

vis permet de régler sur une plage totale de 
25 mm. Un tour représente 1 mm. La graduation 
est indiquée en dixièmes de millimètre.

Le changement des fraises a lieu en ouvrant le 
mors de serrage 

CQ

. La fraise à choisir dépend du 

type de fraisage et de la construction. L’important 
ici, c’est que le moteur soit immobile. Le mors de 
serrage intégré standard fait 2,35 mm de 
diamètre. Pour remplacer le mors de serrage, 
ouvrez-le et dévissez-le manuellement à l'aide de 
la clé à cet effet.

Summary of Contents for af350

Page 1: ..._Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio Fr stechnik Milling Fraisage Fresatura T cnica de fresado...

Page 2: ..._Deutsch 04 08 _English 09 12 _Fran ais 13 16 _Italiano 17 20 _Espa ol 21 25 _EG Declaration of conformity 26...

Page 3: ...BN BM W CO W CS CR BO W BQ W CQ CN W W W BS W CN DM W W W W W CU W W BL Sockel Vorderansicht Base front SOCLE VUE DE DEVANT Base vista frontale Z CALO VISTA FRONTAL...

Page 4: ...nd der Einsatz Spannungsw hler so positioniert dass die entsprechende Volt angabe im kleinen Fenster sichtbar ist Danach den Sicherungskasten inklusiver der Sicherungen wieder einstecken Betriebsanlei...

Page 5: ...e Arm seitlich wegge schwenkt und durch den H henfixierring wieder in die definitive Position gebracht werden kann Die am Fr skopf angebrachte Skala erm glicht eine Grobjustierung der Bohrtiefe und wi...

Page 6: ...st der Motor herausgezogen und das Stromkabel an der Spindels ule ausgesteckt Das Adapterkabel einstellbar besteht aus 2 Komponenten 1 dem Adapter mit der Tempera turregelung 2 das Adapterkabel Der Z...

Page 7: ...ervicearbeiten Netzstecker ziehen _Bei einem St rfall darf das Ger t nur durch eine autorisierte Person repariert werden berlastschutz Bei einer berlastung oder beim Blockieren des Motors wird dieser...

Page 8: ...ppr 20cm 73dB A Initial start up Electric connection Site the appliance and plug the power cable supplied into the socket on the back of the appliance CT check correct voltage setting at the fuse hold...

Page 9: ...at the spindle column CQ The first step is to open the lever the desired height is then set with the aid of the large plastic screw The height can also be changed at the vertical adjuster In addition...

Page 10: ...en key loosen the screw fixing the motor to the milling arm the motor removed and the power cable at the spindle column unplugged The adjustable adapter cable consists of two parts 1 the adapter with...

Page 11: ...mains _Do not steam clean and do not clean with water or solvents _ Repairs must be done only by authorized persons Overload protection The motor is switched off automatically when overloaded e g sei...

Page 12: ...ours la distance de 20cm 73dB A Mise en service Branchement lectrique Posez l appareil sur son emplacement et au dos branchez le cordon d alimentation CT secteur livr d origine contr lez que le porte...

Page 13: ...ras articul bien parall le et sans le coincer L tape suivante consiste introduire l unit moteur DM dans la fixation pr vue et l immobiliser lat ralement au moyen de la vis 6 pans creux Branchez le c b...

Page 14: ...centrage vers le haut Accessoires p 27 Stylo dessin et c ble adaptateur r glable Le stylo dessin et le c ble adaptateur r glable sont des accessoires disponibles pour cet appareil Pour utiliser le st...

Page 15: ...tection de surcharge Le moteur s arr te automatiquement si l appareil se bloque lors de la commutation ou si le moteur est en surcharge c a d l indicateur de charge est dans la zone rouge R enclencher...

Page 16: ...gare il cavo di alimentazione in dotazione al retro dell apparecchio CT controllare l esattezza della regolazione della tensione del portafusibile BR sotto la connessione per cavo di alimentazione ist...

Page 17: ...lazione in altezza pu essere eseguita per pi componenti in particolare per la colonna mandrino CQ A tal fine aprire la leva e regolare l altezza per mezzo del dado di plastica grande L altezza pu esse...

Page 18: ...i accessori disponibili per questo apparec chio Per utilizzare il segnalatore rimuovere dapprima l unit motorino DM con una brugola allentare la vite che fissa il motorino sul braccio fresa estrarre i...

Page 19: ...persone autorizzate Protezione sovraccarico In caso di sovraccarico o bloccaggio il motore si spegne automaticamente p es bloccaggio dello strumento di fresaggio pinza di serraggio aperta La spia ros...

Page 20: ...locar el aparato y enchufar el cable de red suministrado a la parte trasera del aparato CT comprobar que la tensi n ajustada en el portafusibles BR debajo de la conexi n del cable de red sea correcta...

Page 21: ...a altura puede regularse en varias piezas sin embargo principalmente en la columna de husillo CQ Para ello se abre en primer lugar la palanca y se ajusta la altura con la tuerca de pl stico grande Ade...

Page 22: ...ra fijar el motor en el brazo de fresado se afloja con una llave Allen se extrae el motor y se desenchufa el cable de corriente de la columna de husillo El cable adaptador ajustable consta de 2 compon...

Page 23: ...Aparato base con elevaci n vertical brazo fresador con husillo de motor W H mesa de modelo MT3 l mpara gemela t cnica di dica cubierta protectora Accesorios piezas individuales N art 177998 Kit de ac...

Page 24: ...gafas protectoras _ Las personas con cabellos largos deber n recog rselos debidamente o en caso necesario utilizar una redecilla _ Cuando se utilice el paralelizador con temperaturas elevadas existe r...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ISPOSITIF DE R GLAGE EN HAUTEUR REGOLAZIONE IN ALTEZZA REGULACI N DE LA ALTURA BQ BN BM BT Modelltisch MT3 Modelling table MT3 PLATEAU MOD LE MT3 Portamodelli MT3 MESA DE MODELO MT3 Sockel R ckansicht...

Page 27: ...STYLO DESSIN Segnalatore REGLA Adapterkabel AF350 einstellbar Adjustable adapter cable CABLE ADAPTATEUR REGLABLE POUR L AF350 Cavo di adattamento AF350 regolabile CABLE ADAPTADOR AF350 AJUSTABLE Bloc...

Page 28: ...anngirrbach com www amanngirrbach com Distribution Vertrieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 Manufacturer Hersteller Distribution Ve...

Reviews: