background image

205

SÄKERHETSINFORMATION

Läs igenom, se till att du förstår och följ all säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan du använder 

denna helkroppssele. OM DETTA INTE GÖRS KAN DET LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL.

Dessa anvisningar måste tillhandahållas för den som ska använda denna utrustning. Spara dessa instruktioner 

för framtida referens.

Avsedd användning:

Denna helkroppssele är avsedd att användas som en del av ett komplett personligt fallskyddssystem.

Användning för andra syften, inklusive materialhantering, fritids- och idrottsaktiviteter samt andra aktiviteter som inte 

beskrivs i bruksanvisningen, godkänns inte av 3M och kan resultera i allvarlig skada eller dödsfall.

Denna enhet ska endast användas av utbildade användare för professionellt bruk.

!

 

VARNING

Denna helkroppssele är en del av ett personligt fallskyddssystem. Alla användare förväntas vara fullständigt utbildade i 

säker installation och användning av sina personliga fallskyddssystem. Felaktig användning av den här enheten kan 
resultera i allvarlig skada eller dödsfall.
 För korrekt val, användning, installation, underhåll och service hänvisas till 
denna bruksanvisning och alla rekommendationer från tillverkaren, din arbetsledare eller 3M:s tekniska kundtjänst.

•  För att minska riskerna i samband med användning av helkroppssele som, om de inte undviks, kan leda till 

allvarlig skada eller dödsfall:

-  Kontrollera enheten före varje användning, dock minst en gång om året samt efter varje inträffat fall. Utför 

kontrollen enligt bruksanvisningen.

-  Om inspektionen visar ett osäkert eller defekt tillstånd ska enheten tas ur bruk och kasseras.
-  Varje enhet som utsatts för fallstopp eller fallkraft måste omedelbart tas ur bruk och förstöras.
-  Säkerställ att selen bärs korrekt, har rätt storlek och är lämpligt justerad.
-  Se till att alla anslutna undersystem (t.ex. kopplingslinor) inte medför några risker, exempelvis men inte begränsat 

till att trassla in sig med andra arbetare, dig själv, rörliga maskindelar eller andra omgivande föremål.

-  Se till att fallskyddssystem och delsystem, som är monterade med komponenter från olika tillverkare, är kompatibla 

och uppfyller kraven i tillämpliga standarder, eller andra tillämpliga regler, standarder eller krav på fallskydd. Anlita 

alltid en kompetent eller kvalificerad person före användning av dessa system.

•  För att minska riskerna förknippade med arbete på hög höjd, vilka, om de inte undviks, kan leda till allvarlig 

skada eller dödsfall:

-  Se till att din hälsa och fysiska kondition medger att du säkert kan motstå alla krafter i samband med arbete på hög 

höjd. Rådgör med läkare om du har frågor kring din förmåga att använda den här utrustningen.

-  Överskrid aldrig den högsta tillåtna belastningen för fallskyddsutrustningen.
-  Överskrid aldrig det största tillåtna avståndet för fritt fall för fallskyddsutrustningen.
-  Använd aldrig en fallskyddsutrustning som inte har godkänts vid kontroll före användning, annan planerad kontroll, 

eller om du är osäker på utrustningens korrekta användning eller lämplighet för tillämpningen. Vänd dig till 3M:s 
tekniska kundtjänst med eventuella frågor.

-  Vissa kombinationer av undersystem och komponenter kan störa utrustningens funktion. Använd endast kompatibla 

kopplingar. Rådfråga 3M innan du använder denna utrustning i kombination med andra komponenter eller 
undersystem än de som beskrivs i bruksanvisningen.

-  Var extra försiktig vid arbete i närheten av rörligt maskineri (t.ex. toppspindel på oljerigg), elfara, extrema 

temperaturer, kemiska faror, explosiva eller giftiga gaser, skarpa kanter eller under ovanliggande material som kan 
falla ner på dig eller din fallskyddsutrustning.

-  Använd Arc Flash- eller Hot Works-enheter vid arbete i miljöer med höga temperaturer.
-  Undvik ytor och föremål som kan skada användare eller utrustning.
-  Säkerställ tillräcklig fallmarginal vid arbete på hög höjd.

-  Modifiera eller ändra aldrig fallskyddsutrustningen. Endast 3M eller av 3M skriftligen auktoriserade parter får utföra 

reparationer på utrustningen.

-  Kontrollera före användandet av fallskyddsutrustningen att det finns en räddningsplan som möjliggör snabb räddning 

vid eventuellt fall.

-  Om ett fall inträffar, sök omedelbart läkarvård för arbetaren som fallit.

-  Ett kroppsbälte får inte användas för fallstoppstillämpningar. Använd endast helkroppsselar. 

-  Minimera risken för pendelfall genom att arbeta så rakt under förankringspunkten som möjligt.
-  Vid övning med denna utrustning måste ett andra fallskyddssystem användas så att personen som övar inte utsätts 

för en oavsiktlig fallrisk.

-  Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning vid installation, användning eller kontroll av utrustningen och 

systemet.

SV

Summary of Contents for Protecta 1161600

Page 1: ...R XXX 1161642 1161644 INDICATOR A NAME NOM FALL INDICA TOR XXX 1161645 1161647 INDICATOR A NAME NOM FALL INDICA TOR XXX 1161600 1161601 1161602 1161603 1161604 1161605 1161606 1161607 1161608 1161609 1161610 1161611 1161612 1161613 1161614 1161615 1161616 1161617 1161618 1161619 1161620 1161621 1161622 1161623 1161624 1161625 1161626 1161627 1161628 1161629 1161630 1161631 1161632 1161633 1161634 ...

Page 2: ... A B C D E F 3 4 C B A FC B C FC 5 6 A B C 7 A B C EN795 EN362 EN360 EN361 EN362 EN361 EN795 EN360 EN358 EN795 EN361 EN362 EN358 EN361 EN361 EN353 1 EN362 EN795 EN1496 EN360 EN341 EN361 EN1497 EN1498 EN361 ...

Page 3: ...3 8 A ü B ü C D 9 1 A CLICK B C 2 A B ...

Page 4: ...4 10 A B 11 1 2 3 4 5 6 ...

Page 5: ...5 1 12 A NAME NOM XXX INDICATOR FALL INDIC ATOR NAME NOM XXX FALL INDICA TOR INDICATOR NAME NOM XXX FALL INDICA TOR INDICATOR B 2 3 4 A B C D H G F J I H E K A B C D E A A A A A A A A A A A B B B ...

Page 6: ...6 13 OK A B C 14 ...

Page 7: ...ble fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qualified Person before using these systems To reduce the risks associated with working at height which if not avoided could result in serious injury or death Ensure your health and physical condition allow you to safely withstand all of the forces associated with working at height Consult with your doctor if you hav...

Page 8: ...elt Hip Pad Additional Features 11 Break Away Auto Reset Lanyard Keepers 12 Parachute Torso Adjusters 13 Web End Management 14 Gear Loop 15 Rescue Strap SPECIFICATIONS Performance Maximum Free Fall Distance 2 m 6 6 ft Maximum Arresting Force 6 kN 1 349 lb Capacity 140 kg 310 lb Materials Webbing Polyester 22 kN 4 946 lb Tensile Strength Pad Covers Blend of Nylon and Polyester Label Cover Blend of ...

Page 9: ...y in which the product will be used 1 3 TRAINING It is the responsibility of the user and the purchaser of this equipment to assure that they are familiar with these instructions trained in the correct care and use of and are aware of the operating characteristics application limits and the consequences of improper use of this equipment 1 4 LIMITATIONS Always consider the following application lim...

Page 10: ... and carabiners should not be connected A To a D Ring to which another connector is attached B In a manner that would result in a load on the gate C In a false engagement where features that protrude from the snap hook or carabiner catch on the anchor and without visual confirmation seems to be fully engaged to the anchor point D To each other E Directly to webbing or rope lanyard or tie back unle...

Page 11: ... adjustment of the Torso Adjusters 1 Parachute Torso Adjusters To adjust the Shoulder Straps with the Parachute Torso Adjusters A Pull on the free strap to tighten the Shoulder Strap To loosen the Shoulder Strap pull on the free strap and then back the strap through the Parachute Adjuster B When properly adjusted secure the free strap in the Strap Keeper 3 5 PERSONAL SRD LOOP Not applicable 3 6 DO...

Page 12: ...d conditions As long as the product passes inspection criteria it may remain in service 5 0 MAINTENANCE SERVICING STORAGE Do not clean and disinfect the Full Body Harness by any method other than described in the following Cleaning Instructions Other methods may have adverse effects on the Harness or user 5 1 CLEANING INSTRUCTIONS Clean the Full Body Harness as follows 1 Spot clean the harness wit...

Page 13: ...to release when the harness arrests a fall or is exposed to equivalent force If an Impact Indicator has been activated indicated the harness must be removed from service and destroyed Labels All labels should be present and fully legible System Subsystem Components Inspect each system component or subsystem according to the manufacturer s instructions Diagram 1 Hardware 3 4 3 1 1 6 6 5 2 5 2 3 3 1...

Page 14: ...зи системи винаги се консултирайте с компетентно или квалифицирано лице За да се намалят рисковете свързани с работата на височина които ако не бъдат избегнати могат да доведат до сериозни наранявания или смърт Уверете се че Вашето здраве и физическо състояние Ви позволяват безопасно да издържите на всички натоварвания свързани с работа на височина Консултирайте се с Вашия лекар ако имате някакви ...

Page 15: ...Отделящи се държачи на колани с автоматично връщане в изходно положение 12 Парашутни регулатори за торса 13 Управление на краищата на ремъците 14 инструмент контур 15 Спасителна лента СПЕЦИФИКАЦИИ Производителност Максимално разстояние на свободно падане 2 m 6 6 ft Максимална сила на спиране 6 kN 1 349 lb Капацитет 140 kg 310 lb Материали Ремъци Полиестер 22 kN 4 946 lb издържливост на опън Обвивк...

Page 16: ...овено включват сбруя за цяло тяло и обезопасително въже или ограничително въже Елементи на прикачването Дорзален Стернален Фронтален Бедрен Сила на закрепване Избраното закотвящо устройство трябва да издържа натоварвания от 2 kN 450 lb или по големи 1 2 СТАНДАРТИ Сбруите включени в това ръководство съответстват на стандарта ите посочени на корицата на тези инструкции Ако този продукт е препродаден...

Page 17: ...нера Тази сила може да доведе до отваряне муфата като позволи на обезопасената кука или карабинера да се освободят от точката на свързване Необходими са самозаключващи се обезопасени куки и карабинери 2 5 СЪЗДАВАНЕ НА ВРЪЗКИ Използвайте само самозаключващи се обезопасени куки и карабинери с това оборудване Използвайте само конектори които са подходящи за всяко приложение Уверете се че всички връзк...

Page 18: ...менти за прикачване на обезопасителни въжета никога не трябва да се използват като елемент за закрепване на сбруята за свързване на въже или самонавиващо се блокиращо устройство A Когато не е свързано към закотвяща точка за свързване несвързаното краче на обезопасителното въже трябва да бъде правилно прикачено върху сбруята B или да бъде закрепено в ръката на потребителя както при приложенията за ...

Page 19: ...разхлабите C За да освободите катарамата за бързо свързване Стиснете лостовете за заключване от двете страни на приемника Издърпайте халката от приемника 2 Преминаващи катарами A Вмъкнете мъжката катарама през гнездото в женската катарама B Затегнете свободния ремък така че мъжката катарама да се изравни с женската катарама Закрепете свободния ремък в държача на ремъка 3 4 КОРЕКЦИИ Сбруите са обор...

Page 20: ... поддръжка таблица 1 4 2 ДЕФЕКТИ Ако проверката разкрие дефектно състояние незабавно извадете сбруята от експлоатация и я унищожете 4 3 ГОДНОСТ НА ПРОДУКТА Функционалният живот на сбруите се определя от условията на работа и поддръжка Максималната годност може да продължи от 1 година при интензивна употреба до 10 години при по леки натоварвания Докато продуктът отговаря на изискванията при проверк...

Page 21: ...модел шев Моделът на шева е проектиран да се освободи когато сбруята спира падане или е изложена на еквивалентна сила Ако индикаторът на удара е бил активиран означен сбруята трябва да бъде извадена от експлоатация и да бъде унищожена Етикети Всички етикети трябва да са налице и напълно четливи Системни и подсистемни компоненти Проверявайте всеки системен компонент или подсистема в съответствие с ...

Page 22: ... použitím těchto systémů se vždy poraďte s kompetentní nebo oprávněnou osobou Pro snížení rizik spojených s prací ve výškách která mohou mít pokud jim nezabráníte za následek vážný úraz či úmrtí Ujistěte se že vám váš zdravotní stav a fyzická kondice umožňují bezpečně vydržet veškerou námahu spojenou s prací ve výškách Pokud máte nějaké dotazy týkající se vaší schopnosti používat toto zařízení por...

Page 23: ...boční vložka Další prvky 11 Odnímatelné kapsy na bezpečnostní lano 12 Padákové nastavovací prvky 13 Organizér konce pásu 14 Nástrojová smyčka 15 Záchranný popruh TECHNICKÉ PARAMETRY Výkon Maximální délka volného pádu 2 m 6 6 ft Maximální záchytná síla 6 kN 1 349 lb Nosnost 140 kg 310 lb Materiály Popruh Polyester pevnost v tahu 22 kN 4 946 lb Potahy vložek Směs nylonu a polyesteru Potah štítku Smě...

Page 24: ... odolat zatížení 2 kN 450 lb nebo vyššímu 1 2 NORMY Postroje obsažené v tomto návodu splňují normy uvedené na přední straně návodu Pokud bude tento produkt prodáván mimo původní cílovou zemi pak prodejce musí tuto příručku poskytnout v jazykové verzi země ve které se bude produkt používat 1 3 ŠKOLENÍ Uživatelé a kupující jsou odpovědní za zajištění toho že budou obeznámeni s těmito pokyny vyškolen...

Page 25: ...uze způsobem který je uveden v uživatelských příručkách k jednotlivým výrobkům Na obrázku 6 jsou uvedeny příklady chybných připojení Háčky a karabiny 3M nepřipojujte A K úchytům ve tvaru D ke kterým je připojena další spojka B Způsobem který by vedl k zatížení zámku C U chybného zapojení kde se prvky vyčnívající z karabiny zachycují na ukotvení a které bez vizuální kontroly vypadá jako plně připoj...

Page 26: ...o kapsy na popruh 3 4 NASTAVENÍ Součástí postrojů jsou dva nastavovací prvky kterými se dají nastavit ramenní popruhy Nastavení nastavovacích prvků demonstruje obrázek 10 1 Padákové nastavovací prvky Nastavení ramenních popruhů pomocí padákových nastavovacích prvků A Zatažením za volný konec popruhu utáhněte ramenní popruh Pokud chcete ramenní popruh povolit zatáhněte za volný konec popruhu a pros...

Page 27: ...mezí jeden rok intenzivní využívání v náročných podmínkách až deset let občasné využívání v nenáročných podmínkách Výrobek může být v provozu tak dlouho dokud vyhovuje kontrolním kritériím 5 0 ÚDRŽBA SERVIS A SKLADOVÁNÍ Celotělový postroj čistěte a dezinfikujte výhradně metodami které jsou popsány v následujících pokynech pro čištění Jiné metody mohou mít negativní účinek na postroj nebo uživatele...

Page 28: ...u jsou části popruhů které se překrývají a jsou zajištěné speciálním vzorem švu Vzor švu je navržen tak aby se uvolnil pokud postroj zachytí pád nebo je vystaven obdobné síle Pokud byl aktivován indikátor nárazu musí být postroj vyražen a znehodnocen Štítky Štítky musí být kompletní a čitelné Součásti systému a subsystému Zkontrolujte každou součást systému nebo subsystému v souladu s pokyny výrob...

Page 29: ...darder for eller krav til faldbeskyttelse Opsøg altid en kompetent og eller kvalificeret person før du anvender disse systemer For at reducere risici i forbindelse med højdearbejde som hvis de ikke undgås kan medføre alvorlig skade eller død skal du efterleve følgende Sørg for at dit helbred og din kondition gør dig i stand til sikkert at kunne modstå alle de kræfter der er forbundet med højdearbe...

Page 30: ... funktioner 11 Holdere til sikkerhedsliner med nødudløsning og automatisk nulstilling 12 Faldskærmsbrystjusteringsmekanismer 13 Remtøjende styring 14 Værktøjssløjfe 15 Redningsstrop SPECIFIKATIONER Ydeevne Maksimal afstand af frit fald 2 m 6 6 ft Maksimal standsekraft 6 kN 1 349 lb Kapacitet 140 kg 310 lb Materialer Remtøj Polyester 22 kN 4 946 lb brudstyrke Pudebetræk Blanding af nylon og polyest...

Page 31: ...iden af vejledningen Hvis dette produkt videresælges uden for det oprindelige modtagerland skal den person der videresælger sørge for vejledning i brug vedligeholdelse regelmæssig inspektion og reparation på sproget i det land hvor produktet skal bruges 1 3 UDDANNELSE Køberen og brugeren af dette udstyr har ansvaret for at sikre at de er bekendte med disse anvisninger er trænet i rigtig vedligehol...

Page 32: ... brug som specificeret i hvert produkts brugsanvisning Se eksempler på forkerte sammenslutninger i figur 6 3M snapkroge og karabinhager må ikke forbindes A Til en D ring som en anden konnektor er fastgjort til B På en måde som vil medføre belastning på leddet C Med forkert tilkobling hvor dele som stikker ud fra snapkrogen eller karabinhagen kan få fat i ankeret og se ud til at være korrekt fastgj...

Page 33: ...stropperne Figur 10 illustrerer justering af brystjusteringsmekanismerne 1 Faldskærmsbrystjusteringsmekanismer Sådan justeres skulderstropperne med faldskærmsbrystjusteringsmekanismerne A Træk i den strop der hænger frit for at stramme skulderstroppen For at løsne skulderstroppen skal du trække i den strop der hænger frit og skubbe stroppen tilbage igennem faldskærmsjusteringsmekanismen B Når den ...

Page 34: ...rhold til 10 år med let brug under milde forhold Så længe produktet godkendes ved inspektionen må det fortsat bruges 5 0 VEDLIGEHOLDELSE SERVICE OPBEVARING Helkropselen må ikke rengøres og desinficeres med andre metoder end dem der er beskrevet i nedenstående rengøringsinstruktioner Andre metoder kan have skadelige virkninger på selen eller brugeren 5 1 RENGØRINGSINSTRUKTIONER Rengør helkropsselen...

Page 35: ...r udsættes for en tilsvarende kraft Hvis en belastningsindikator er blevet aktiveret indikeret skal selen fjernes fra service og destrueres Mærkater Alle mærkater skal være på plads og fuldt læselige System og delsystemkomponenter Efterse alle systemkomponenter og delsystemer i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger Diagram 1 Udstyr 3 4 3 1 1 6 6 5 2 5 2 3 3 1 1 5 5 1 1 Diagram 2 Remtøj Flæ...

Page 36: ...gen oder eine qualifizierte Person zurate bevor Sie diese Systeme verwenden v Maßnahmen zur Reduzierung der Risiken die wenn sie nicht vermieden werden zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe Stellen Sie sicher dass Ihre gesundheitliche und körperliche Verfassung allen Kräften im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe sicher standhalten kann Kons...

Page 37: ... Hüftpolster Weitere Besonderheiten 11 Breakaway Verbindungsmittelhalter mit automatischer Rücksetzfunktion 12 Parachute Feststeller für den Oberkörper 13 Gurtendenverwaltung 14 Instrumentenschleife 15 Rettungsgürtel SPEZIFIKATIONEN Leistung Maximale freie Fallhöhe 2 m 6 6 ft Maximale Bremskraft 6 kN 1 349 lb Belastbarkeit 140 kg 310 lb Materialien Gurtband Polyester 22 kN 4 946 lb Zugfestigkeit P...

Page 38: ...zurückhält Rückhaltesysteme enthalten üblicherweise einen Ganzkörper Auffanggurt und ein Verbindungsmittel oder ein Halteseil Befestigungselemente Rücken Brustbereich Vorderseite Hüftbereich Stärke der Verankerung Die ausgewählte Verankerung muss einer Belastung von mindesten 2 kN 450 lb standhalten können 1 2 NORMEN Die in diesem Handbuch aufgeführten Auffanggurte erfüllen die auf der Titelseite ...

Page 39: ...en Karabiner und Auffangösen müssen für eine Belastung von mindestens 22 kN 4 946 lb ausgelegt sein Die Verbindungselemente müssen mit der Verankerung oder anderen Systemkomponenten kompatibel sein Verwenden Sie keine Ausrüstung die nicht kompatibel ist Nicht kompatible Verbindungselemente könnten sich versehentlich lösen siehe Abbildung 5 Die Verbindungselemente müssen in Größe Form und Belastbar...

Page 40: ...hlaufe Umwickeln einer Stegschlaufe mit dem Verbindungsmittel Abbildung 7 A Führen Sie die Stegschlaufe des Verbindungsmittels durch die Stegschlaufe oder Auffangöse am Auffanggurt B Führen Sie das entsprechende Ende des Verbindungsmittels durch die Stegschlaufe des Verbindungsmittels C Zum Sichern ziehen Sie das Verbindungsmittel durch die Verbindungs Stegschlaufe 2 7 VERBINDUNGSMITTEL AUFBEWAHRU...

Page 41: ...den Seiten der Aufnahme Ziehen Sie die Lasche aus dem Aufnahmeschlitz 2 Durchzugsschnallen A Führen Sie das männliche Schnallenteil durch den Schlitz des weiblichen Schnallenteils B Ziehen Sie das lose Band an bis das männliche Schnallenteil bündig mit dem weiblichen Schnallenteil ist Sichern Sie das lose Gurtband in dem Gurthalter 3 4 EINSTELLUNGEN Auffanggurte verfügen über ein Paar Feststeller ...

Page 42: ...tungsprotokoll Tabelle 1 beschrieben 4 2 DEFEKTE Falls die Überprüfung einen mangelhaften Zustand ergeben sollte verwenden Sie den Gurt nicht mehr und machen Sie ihn unbrauchbar 4 3 PRODUKTLEBENSDAUER Die Haltbarkeit des Auffanggurtes hängt von den Arbeitsbedingungen und der Wartung ab Die maximale Lebensdauer kann von einem Jahr bei starker Nutzung unter Extrembedingungen bis zu 10 Jahren bei lei...

Page 43: ...eziellen Nahtmuster festgesteppt werden Das Nahtmuster ist so konstruiert dass die Naht bei Aktivierung der Sturzsicherung oder einer ähnlichen Krafteinwirkung aufreißt Wenn ein Sturzindikator aktiviert wurde Nahtaufriss erkennbar muss der Auffanggurt außer Betrieb genommen und entsorgt werden Etiketten Alle Etiketten müssen vorhanden und gut lesbar sein System und Teilsystemkomponenten Überprüfen...

Page 44: ... Να συμβουλεύεστε πάντα ένα ικανό ή καταρτισμένο άτομο πριν από τη χρήση αυτών των συστημάτων Για τη μείωση των κινδύνων που σχετίζονται με την εργασία σε ύψος οι οποίοι αν δεν αποφευχθούν μπορεί να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο Βεβαιωθείτε ότι η υγεία σας και η φυσική σας κατάσταση σας επιτρέπουν να αντιμετωπίσετε τις δυνάμεις που συνδέονται με την εργασία σε ύψος Συμβουλευθείτε τον για...

Page 45: ...νη και Μαξιλαράκι Γοφών Πρόσθετα Χαρακτηριστικά 11 Αυτό Επαναρυθμιζόμενα Ασφάλιστρα Απελευθέρωσης Κορδονιού 12 Προσαρμογείς Σώματος Αλεξιπτώτου 13 Διαχείριση Άκρων Ιστού 14 βρόχο οργάνου 15 Ζώνη διάσωσης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Απόδοση Μέγιστη απόσταση ελεύθερης πτώσης 2 m 6 6 ft Μέγιστη δύναμη συγκράτησης 6 kN 1 349 lb Δυνατότητα 140 kg 310 lb Υλικά Ιμάντας Πολυεστέρας 22 kN 4 946 lb Αντοχή Εφελκυσμού Καλύμ...

Page 46: ...η χρήση τη συντήρηση την περιοδική εξέταση και για την επισκευή στη γλώσσα της χώρας στην οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το προϊόν 1 3 ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αποτελεί ευθύνη των χρηστών και των τεχνικών εγκατάστασης αυτού του εξοπλισμού να διασφαλίσουν ότι είναι εξοικειωμένοι με αυτές τις οδηγίες ότι έχουν εκπαιδευτεί ως προς τη σωστή φροντίδα και τη χρήση αυτού του εξοπλισμού και ότι γνωρίζουν τα χαρακτηρ...

Page 47: ...εδιαστεί για να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σύμφωνα με τις προδιαγραφές των οδηγιών χρήστη του κάθε προϊόντος Δείτε το σχήμα 6 για παραδείγματα ακατάλληλων συνδέσεων Άγκιστρα ασφάλισης και καραμπίνερ της 3Μ δεν θα πρέπει να συνδέονται A Με Κρίκο D στον οποίο είναι συνδεδεμένος ένας άλλος σύνδεσμος Β Με τρόπο που θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα φορτίο στην πύλη C Σε περίπτωση λανθασμένης εμπλοκ...

Page 48: ...ια τη προσαρμογή των Λωρίδων των Ώμων Η Εικόνα 10 διευκρινίζει τη προσαρμογή των Προσαρμογέων Κορμού 1 Προσαρμογείς Σώματος Αλεξιπτώτου Για προσαρμογή των Προσαρμογέων Ώμων με τους Προσαρμογείς Σώματος Αλεξιπτώτου A Τραβήξτε την ελεύθερη λωρίδα για σύσφιξη της Λωρίδας Ώμου Για χαλάρωση της Λωρίδας Ώμου τραβήξτε την ελεύθερη λωρίδα και μετά στερεώστε τη λωρίδα διαμέσου του Προσαρμογέα Αλεξιπτώτου B...

Page 49: ...ες χρήσης Εφόσον το προϊόν πληροί τα κριτήρια επιθεώρησης μπορεί να παραμείνει σε λειτουργία 5 0 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Μην καθαρίζετε και απολυμαίνετε την Ολόσωμη Πρόσδεση μέσω οποιασδήποτε άλλης μεθόδου εκτός από αυτή που περιγράφεται στις ακόλουθες Οδηγίες Καθαρισμού Άλλες μέθοδοι ενδέχεται να έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στην Πρόσδεση ή τον χρήστη 5 1 ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ Καθαρίστε την Ολόσ...

Page 50: ...εριτυλιχτεί στον εαυτό τους και έχουν ασφαλιστεί με ένα συγκεκριμένο σχήμα ραφής Το σχήμα ραφής έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να απελευθερώνεται όταν η πρόσδεση ανακόπτει μια πτώση ή εκτίθεται σε ισοδύναμη τάση Εάν έχει ενεργοποιηθεί ένας Δείκτης Πρόσκρουσης επισημαίνεται η πρόσδεση πρέπει να αφαιρεθεί από τη χρήση και να καταστραφεί Ετικέτες Οι ετικέτες πρέπει να είναι εμφανείς και πλήρως αναγνώσιμες...

Page 51: ...licables Consulte siempre con personal cualificado o competente antes de usar estos sistemas Para reducir los peligros asociados con el trabajo en altura que si no se evitan pueden provocar lesiones graves o la muerte Asegúrese de que su salud y condición física le permiten resistir con seguridad todas las fuerzas asociadas con el trabajo en altura Consulte con su médico si tiene alguna pregunta c...

Page 52: ... Características adicionales 11 Protectores de eslingas de restablecimiento automático y desacople 12 Ajustadores de torso tipo paracaídas 13 Manejo de los extremos de cincha 14 Bucle de instrumento 15 Cinturón de rescate ESPECIFICACIONES Rendimiento Distancia máxima de caída libre 2 m 6 6 ft Fuerza máxima de detención 6 kN 1 349 lb Capacidad 140 kg 310 lb Materiales y desplegada Poliéster límite ...

Page 53: ...instrucciones y recibir formación sobre el cuidado y uso correctos del equipo así como las características operativas límites de aplicación y consecuencias de un uso incorrecto 1 4 LIMITACIONES antes de utilizar este equipo se deben tener en cuenta las siguientes limitaciones en cuanto a su aplicación CAPACIDAD el arnés de cuerpo completo se ha diseñado para el uso de las personas con un peso comb...

Page 54: ...les de 3M no deben conectarse A A una anilla D que tenga otro conector fijado B De modo que se aplique una carga sobre la puerta C En un acoplamiento en falso donde los elementos que se proyectan desde el mosquetón con cierre automático o el mosquetón se enganchan al anclaje y sin confirmación visual parecieran estar completamente acoplados al punto de anclaje D Entre sí E Directamente al tejido o...

Page 55: ...o de correa que queda libre en el portacorreas 3 4 AJUSTES los arneses están equipados con un par de ajustadores para torso para ajustar las correas de los hombros La figura 10 ilustra el ajuste de los ajustadores para torso 1 Ajustadores para torso tipo paracaídas para ajustar las correas de los hombros con los dispositivos de ajuste tipo paracaídas A tire de la correa que queda libre para apreta...

Page 56: ...na pieza defectuosa no vuelva a utilizar el arnés y destrúyalo 4 3 VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO la vida útil de los arneses se determina según las condiciones de uso y mantenimiento Su máxima vida útil puede oscilar entre un año en casos de uso frecuente en condiciones extremas y 10 años en casos de poco uso en condiciones normales Siempre que el producto pase los criterios de inspección puede seguir 5 ...

Page 57: ...as con un patrón de cosido específico El patrón de cosido se ha diseñado para soltarse cuando el arnés detiene una caída o se ve expuesto a una fuerza equivalente Si el indicador de impacto se ha activado el arnés se debe retirar del servicio y se debe destruir Etiquetas Todas las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles Componentes del sistema y el subsistema Inspeccione los c...

Page 58: ...ge alati pädeva või kvalifitseeritud töötajaga Selleks et vähendada kõrgustes töötamisega kaasnevaid ohte mille eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma toimige järgmiselt Veenduge et teie tervislik ja füüsiline seisund võimaldaksid teil kõikide kõrgustes töötamisega kaasnevate ohtudega edukalt toime tulla Kui teil tekib käesoleva seadme kasutusoskusega seoses küsimusi konsulteerige o...

Page 59: ...aampandlad Vöö 7 Vöö ja vaagnaosa pehmendus Muud omadused 11 Eralduvad iselähtestuvad köiehoidikud 12 Õlarihmade reguleerimispandlad 13 Rihmaotste haldus 14 Instrumendi silmus 15 Päästevöö TEHNILISED ANDMED Jõudlus Maksimaalne vabakukkumise kõrgus 2 m 6 6 ft Maksimaalne pidurdusjõud 6 kN 1 349 lb Kandevõime 140 kg 310 lb Materjalid Lindid Polüester 22 kN 4 946 lb purunemistugevus Pehmenduste katte...

Page 60: ...gi riigikeeles kus toodet kasutatakse 1 3 VÄLJAÕPE selle varustuse ostja ja kasutaja peab tagama et ta on käesoleva juhendiga tutvunud ning ta oskab varustust hooldada ja kasutada ning on teadlik varustuse tehnilistest näitajatest piiridest ja väärkasutuse tagajärgedest 1 4 PIIRANGUD kaaluge enne selle varustuse kasutamist alati järgmisi piiranguid KANDEVÕIME täisrakmed on mõeldud isikutele kelle ...

Page 61: ...l Joonisel 6 on kujutatud ebakorrektselt tehtud ühendusi Ettevõtte 3M vedruhaagid ja karabiinid ei tohiks olla ühendatud A D rõngaga mille külge on kinnitatud teine liiteelement B Väravale koormust avaldaval viisil C Valesse pessa viltu ega kohta kus iselukustuvast konksust või karabiinist väljaulatuvad elemendid võivad ankru taha takerduda Samuti ei ole lubatud teha ühendusi ilma visuaalse kinnit...

Page 62: ...ispannalt millega reguleeritakse õlarihmasid Õlarihmade reguleerimispannalde kasutamist vt jooniselt 10 1 Õlarihmade reguleerimispandlad õlarihmade reguleerimiseks reguleerimispannaldega A Tõmmake vaba rihma et õlarihma pingutada Õlarihma lõdvendamiseks tõmmake vaba rihma ja suruge see seejärel õlarihma reguleerimispandla kaudu tagasi B Reguleerige korrektselt ja seejärel fikseerige vaba rihm rihm...

Page 63: ... Toodet võib kasutada kuni see vastab ülevaatuse kriteeriumitele 5 0 HOOLDAMINE PUHASTAMINE JA HOIUNDAMINE Ärge puhastage ega desinfitseerige täisrakmeid mis tahes muul meetodil mida pole kirjeldatud järgnevates puhastusjuhistes Muudel meetoditel võib olla rakmetele või kasutajale negatiivseid mõjusid 5 1 PUHASTUSJUHISED puhastage täisrakmeid järgmiselt 1 Kasutage rakmete kohtpuhastuseks vett ja p...

Page 64: ...peale volditud ja fikseeritud spetsiifilise mustriga õmblusega Õmbluse muster on loodud purunema kui kukkumiskaitse rakendub või sellele mõjub muu sarnane jõud Kui kukkumiseindikaator on rakendunud lahti volditud tuleb rakmed kasutuselt kõrvaldada ja hävitada Sildid Kõik sildid peaksid olema alles ja selgelt loetavad Süsteemi ja alamsüsteemi komponendid Kontrollige süsteemi iga komponenti või alam...

Page 65: ...aatimukset Ennen näiden järjestelmien käyttöä tulee aina kääntyä pätevän tai pätevöidyn henkilön puoleen Korkealla työskentelyyn liittyviä vakavan loukkaantumisen tai kuoleman mahdollisesti aiheuttavia riskejä voidaan vähentää seuraavilla toimenpiteillä Varmista että terveydentilasi ja fyysinen kuntosi on tarpeeksi hyvä jotta pystyt turvallisesti kestämään kaikki korkealla työskentelyyn liittyvät ...

Page 66: ... 11 Murrettava itsepalautuvan taljaköyden pidike 12 Laskuvarjovaljaiden tyyppiset ylävartalon säätimet 13 Punosten päiden käsittely 14 Instrumenttisilmukka 15 Pelastusvyö TEKNISET TIEDOT Suorituskyky Suurin sallittu vapaa pudotus 2 m 6 6 ft Suurin sallittu pysäytysvoima 6 kN 1 349 lb Kantavuus 140 kg 310 lb Materiaalit Vyöhihnat Polyesteri vetolujuus 22 kN 4 946 lb Pehmeiden kappaleiden päälliosat...

Page 67: ...urointitavan on kestettävä vähintään 2 kN 450 lb n kuormitus 1 2 STANDARDIT Tässä käyttöoppaassa esitellyt valjaat täyttävät etusivulla mainittujen normien vaatimukset Jos tätä tuotetta jälleenmyydään alkuperäisen kohdemaan ulkopuolella jälleenmyyjän on toimitettava nämä ohjeet tuotetta käyttävän maan omalla kielellä 1 3 KOULUTUS Varusteen käyttäjän ja hankkijan vastuulla on varmistaa että he tutu...

Page 68: ...äysin suljettuja ja lukittuja 3M n liittimet jousihaat ja karbiinit on suunniteltu käytettäviksi vain kyseisten tuotteiden käyttöohjeissa kuvatulla tavalla Kuvassa 6 näet esimerkkejä vääristä liitännöistä 3M n jousihakoja ja karbiinihakoja ei saa kytkeä A D renkaaseen johon on kiinnitetty toinen liitin B siten että haan kita tai lukitusosa kuormittuu C virheelliseen liitokseen jossa jousihaan tai ...

Page 69: ...istä irrallaan oleva hihna siten että urossolki on samassa tasossa naarassoljen kanssa Kiinnitä irtohihna hihnanpitimeen 3 4 SÄÄTÄMINEN Valjaissa on pari ylävartalon säätimiä olkahihnojen säätämistä varten Kuvassa 10 näytetään ylävartalon säätimien käyttö 1 Laskuvarjovaljaiden tyyppiset ylävartalon säätimet Olkahihnojen säätäminen laskuvarjovaljaiden tyyppisillä ylävartalon säätimillä A Olkahihna ...

Page 70: ...östä välittömästi ja hävittää 4 3 TUOTTEEN KÄYTTÖIKÄ Valjaiden käyttöikä riippuu käyttöolosuhteista ja huollosta Enimmäiskäyttöikä vaihtelee käyttöikä saattaa olla vuosi mikäli käyttö on kuluttavaa ja tapahtuu ääriolosuhteissa tai jopa kymmenen vuotta mikäli käyttö on vähäistä ja tapahtuu olosuhteissa jotka eivät ole vaativia Tuotetta voidaan käyttää niin kauan kuin se läpäisee tarkastuskriteerit ...

Page 71: ...ttu paikalleen erityisellä ommelkuviolla Ommelkuvio on suunniteltu siten että se purkautuu kun valjaat pysäyttävät putoamisen tai altistuvat vastaavalle voimalle Jos iskun ilmaisin on aktivoitunut purkautunut valjaat on poistettava käytöstä ja hävitettävä Merkinnät Kaikkien merkintöjen tulee olla paikoillaan ja täysin luettavissa Järjestelmän ja lisäjärjestelmän osat Tarkasta jokainen järjestelmän...

Page 72: ...tente ou qualifiée avant l utilisation de ces systèmes Pour réduire les risques associés au travail en hauteur qui faute de protection peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles Assurez vous que votre santé et votre condition physique vous permettent de supporter en toute sécurité les forces associées au travail en hauteur Consultez votre médecin si vous avez des questions concernant votr...

Page 73: ... 11 Dispositifs amovibles de fixation des longes à réinitialisation automatique 12 Dispositifs de réglage sur le buste de parachute 13 Contrôle de la boucle sangle 14 Boucle d instrument 15 Ceinture de sauvetage SPÉCIFICATIONS Performance Distance maximale en chute libre 2 m 6 6 ft Force d arrêt maximale 6 kN 1 349 lb Capacité 140 kg 310 lb Matériaux Sangle Polyester Résistance à la traction de 22...

Page 74: ...rs du pays de destination d origine le revendeur doit fournir ces instructions dans la langue du pays où il sera utilisé 1 3 FORMATION Il incombe à l utilisateur et l acheteur de cet équipement de s assurer qu ils se sont familiarisés avec ces instructions qu ils ont été formés à l entretien et à l utilisation correctes du matériel et qu ils sont conscients des caractéristiques de fonctionnement d...

Page 75: ...quipement non compatible Vérifier que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés Les connecteurs 3M mousquetons sont destinés à être utilisés uniquement selon les instructions de chacun des produits Se reporter à la figure 6 pour identifier les raccordements inappropriés Les crochets à ressort et les mousquetons 3M ne doivent pas être connectés A à un anneau en D auquel un autre connecte...

Page 76: ...rrez la sangle libre de façon à ce que la boucle mâle soit de niveau avec la boucle femelle Fixez la sangle libre au dispositif prévu à cet effet 3 4 RÉGLAGES Les harnais sont équipés de dispositifs de réglage parachute situés sur le buste pour ajuster les sangles d épaule La figure 10 illustre le réglage des dispositifs de réglage situés sur le buste 1 Dispositifs de réglage parachute situés sur ...

Page 77: ... DE VIE DU PRODUIT La durée de vie fonctionnelle des harnais dépend des conditions d utilisation et de l entretien La durée de vie maximum peut aller de 1 an pour une utilisation intensive dans des conditions extrêmes à 10 ans dans des conditions d utilisation peu intensives à normales Le produit peut rester en service tant qu il répond aux critères d inspection 5 0 ENTRETIEN RÉVISION STOCKAGE Ne ...

Page 78: ...ixés par un point brodé précis qui maintient le rabat Le point brodé est conçu pour se rompre lorsque le harnais protège l utilisateur d une chute ou est exposé à une force équivalente à celle d une chute Si l un des témoins de chute a été activé indiqué le harnais doit être mis hors service et détruit Étiquettes Toutes les étiquettes doivent être présentes et intégralement lisibles Composants du ...

Page 79: ...ש לפני נפילה בלימת על החלים האחרים ובדרישות בתקנים הישימים התקנים למוות או קשה לפציעה להוביל עלולים הם יימנעו לא שאם בגובה בעבודה הקשורים הסיכונים את להקטין כדי שאלות של במקרה שלך הרופא עם התייעץ בגובה בעבודה הקשורים הכוחות בכל בבטחה לעמוד לך מאפשרים הגופני ומצבך שבריאותך לוודא יש זה בציוד להשתמש ליכולתך בנוגע נפילה לבלימת הציוד של המותרת מהקיבולת לחרוג אסור נפילה לבלימת הציוד של המרבי החופשית הנפ...

Page 80: ...מי חגורה 7 ומתניים חגורה כריות נוספים מאפיינים 11 אוטומטי איפוס עם מתנתקים ביטחון חבל שומרי 12 מצנח גוף מתאמי 13 רשת קצות ניהול 14 לולאה מכשיר 15 הצלה חגורת מפרט ביצועים מירבי חופשית נפילה מרחק רגל 6 6 מ 2 מירבי בלימה כוח 1 349 lb ניוטון קילו 6 קיבולת 310 lb ק ג 140 חומרים רשת מתיחה כוח 4 946 lb ניוטון קילו 22 פוליאסטר כריות כיסויי ופוליאסטר ניילון תערובת תווית כיסוי ופוליאסטר ניילון תערובת חוט פו...

Page 81: ...וראות מבינים שהם לוודא אחראים זה ציוד והרוכש המשתמש הכשרה 1 3 בו נכון לא שימוש של וההשלכות היישום במוצר השימוש לפני הבאות השימוש הגבלות את תמיד בחשבון לקחת יש הגבלות 1 4 יש 310 lbs ק ג 140 מאשר יותר לא של וכו כלים ביגוד משולב במשקל אנשים ידי על לשימוש נועדה המלא הגוף רתמת קיבולת ליישומך מתאים קיבולת דירוג בעלי הנם שלך במערכת הרכיבים כל כי לוודא 1 רגל 6 6 מ 2 ל החופשית הנפילה את להגביל חייבות זה צי...

Page 82: ...אופן תפוסים שהם נראה חזותי אישור וללא בעיגון נתפסים מהקרבינה או הקפיצי מהקרס הבולטים האלמנטים כאשר שווא בהפעלת ג העיגון בנקודת לשני האחד ד המחבר עבור והן הבטיחות חבל עבור הן ספציפי באופן כזה חיבור מתירות היצרן הוראות אם למעט הקשירה לחלק או האבטחה לחבל לרשת ישירות ה ROLL OUT החוצה התגלגלות להתרחש שעלולה או ולהינעל להיסגר מהקרבינה או הקפיצי מהקרס ימנעו ממדיו או שצורתו עצם לכל ו עומס תחת שהוא בזמן כה...

Page 83: ...לפרטים הרתמה מודל לפי משתנים הרתמה גבי על והתאמתן הרצועות לחגירת ההליכים מסובבות אינן שהרצועות ודא האחורית העליונה D ה בטבעת הרתמה את והחזק הרם 1 ותלויות מסובכות אינן שהרצועות ודא האחורי בצידך ממוקמת העליונה D ה טבעת אחת זרוע על הרתמה את והלבש הכתפיים רצועות את תפוס 2 כאשר בחזית ממוקמים החזה ואבזם החזה רצועת שלך הכתפיים גבי על הכתפיים רצועות את ומקם הרתמה לתוך החופשית זרועך את הכנס בחופשיות כראוי ...

Page 84: ...לה ושטיפה לכביסה המים שטמפרטורת אסור 2 צלזיוס מעלות 50 על עולה שאינו נמוך בחום במייבש באוויר והכריות הרתמה את לייבש יש 3 3M עם קשר צור בה השימוש לגבי ספק כל לך שיש או שלך הרתמה למצב בנוגע שאלות לך יש אם 3M מאת לקבל ניתן לניקוי בנוגע נוסף מידע היחידה את לפרק לנסות אין בכתב להיות חייבת ההרשאה המפעל ידי על המורשה שירות במרכז לבצע יש נוספים ושירות תחזוקה נוהלי מוסמכים טיפולים 5 2 להימצא עשויים בהם מאז...

Page 85: ...אובטחים עצמם גבי על המקופלים הרשת של חלקים הם בתפרים פגיעה מסמני הרתמה את להוציא יש סומן הופעל פגיעה מסמן אם דומה עוצמה בעל לכוח נחשפת או נפילה בולמת הרתמה כאשר להשתחרר ולהשמידה משימוש תוויות במלואן קריאות ולהיות במקומן להימצא התוויות כל על מערכת ותת מערכת רכיבי היצרן הוראות פי על המערכת תת או המערכת רכיבי כל את בדוק ציוד 1 תרשים 3 4 3 1 1 6 6 5 2 5 2 3 3 1 1 5 5 1 1 רשת 2 תרשים פגיעה מסמן 3 תרשים...

Page 86: ...rabe ovih sustava uvijek se konzultirajte s kompetentnom i kvalificiranom osobom U svrhu smanjenja opasnosti vezanih uz rad na visini koje bi ukoliko ne budu izbjegnute mogle dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti Vodite računa da su vaše zdravstveno stanje i tjelesna kondicija na razini koja omogućuje sigurno podnošenje svih sila vezanih uz rad na visini Za sva pitanja vezana uz vašu sposobnost z...

Page 87: ...tike 11 Držači užeta sa samostalnim podešavanjem zaštite od popuštanja 12 Padobranski podešivači za torzo 13 Upravljanje krajem mrežice 14 Oruđe petlja 15 Traka za spašavanje SPECIFIKACIJE Performanse Maksimalna udaljenost slobodnog pada 2 m 6 6 ft Maksimalna sila zaustavljanja pada 6 kN 1 349 lb Kapacitet 140 kg 310 lb Materijali Tkanina Poliester Vlačna sila 22 kN 4 946 lb Poklopci podložaka Mje...

Page 88: ...dnih karakteristika ograničenja primjene i posljedica nepravilne primjene ove opreme 1 4 OGRANIČENJA Prije uporabe ove opreme uvijek vodite računa o sljedećim ograničenjima primjene KAPACITET Jednodijelni pojas namijenjen je osobama kombinirane težine odjeća alat itd od najviše 140 kg 310 lb Uvjerite se da su sve komponente Vašeg sustava stupnjevane do kapaciteta koji odgovara Vašoj primjeni SLOBO...

Page 89: ...n koji bi uzrokovao preopterećenje zatvarača C Kod lažnog spoja kada dijelovi koji vire iz kvačice ili karabinjera zakvače sidrište a bez vizualne provjere spoj djeluje kao da potpuno prianja uz sidrišnu točku D Jedno za drugo E Izravno na tkaninu ili uže ili držač osim ako prema uputama proizvođača za uže i spojnicu izričito nije dopušten takav spoj F Na bilo koji predmet čiji oblik ili dimenzije...

Page 90: ...parom podešivača za podešavanje ramenog remenja Slika 10 prikazuje podešavanje podešivača za torzo 1 Padobranski podešivači za torzo Za podešavanje ramenih remena padobranskim podešivačima za torzo A Povucite slobodni remen kako biste zategli rameni remen Za otpuštanje ramenog remena povucite slobodni remen a zatim provucite remen kroz padobranski podešivač B Nakon pravilnog podešavanja učvrstite ...

Page 91: ... prolazi kriterije inspekcije 5 0 ODRŽAVANJE SERVISIRANJE SKLADIŠTENJE Nemojte čistiti ni dezinficirati jednodijelni pojas bilo kojom drugom metodom osim kako je opisano u sljedećim Uputama za čišćenje Druge metode mogu imati neželjene učinke na pojas ili na korisnika 5 1 UPUTE ZA ČIŠĆENJE Očistite jednodijelni pojas na sljedeći način 1 Za mjestimično čišćenje pojasa koristite otopinu vode i blago...

Page 92: ...e da je pojas spriječio pad ili da je bio izložen ekvivalentnoj sili Ako je aktiviran naznačen Indikator udara pojas treba izbaciti iz uporabe i uništiti Naljepnice Sve naljepnice moraju biti na broju i u potpunosti čitljive Komponente sustava i podsustava Pregledajte svaku komponentu sustava ili podsustava u skladu s uputama proizvođača Dijagram 1 Oprema 3 4 3 1 1 6 6 5 2 5 2 3 3 1 1 5 5 1 1 Dija...

Page 93: ...násgátlási kódexnek szabványnak vagy előírásnak Ezen rendszerek használata előtt mindig konzultáljon szakértővel vagy képesített személlyel A magasban történő munkavégzéshez kapcsolódó kockázatok csökkentésére kövesse az alábbiakat amely kockázatok megelőzése nélkül súlyos sérülés vagy halál következhet be Legyen jó egészségi és fizikai állapotban ahhoz hogy ellenálljon a magasban történő munkavég...

Page 94: ...rnázás További funkciók 11 Elszakadó önvisszaállító rögzítő kötél tartók 12 Ejtőernyős testbeállítók 13 Hevedervég kezelés 14 Műszerhurok 15 Mentőöv MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény Maximális szabad zuhanási távolság 2 m 6 6 ft Maximális zuhanás gátló erő 6 kN 1 349 lb Kapacitás 140 kg 310 lb Anyagok Heveder Poliészter 22 kN 4 946 lb Szakítószilárdság Párnázás burkolatok Nejlon és poliészter keverék Cí...

Page 95: ...n a terméket használni fogják 1 3 BETANÍTÁS Az eszköz használója és megvásárlója felelős azért hogy ismerje az itt leírt utasításokat ki legyen képezve az eszköz helyes karbantartására és kezelésére valamint ismerje az eszköz működésének jellemzőit a felhasználásra vonatkozó korlátozásokat és a helytelen használatból származó következményeket 1 4 KORLÁTOZÁSOK Az eszköz használata előtt mindig vegy...

Page 96: ...inerei nem csatlakoztathatók A olyan D gyűrűhöz amelyhez másik csatlakozóelem csatlakozik B oly módon hogy az terhelést jelentsen a zárónyelv számára C hibás összekapcsolódáskor amikor a biztonsági horogból vagy karabinerből kiálló részek beakadnak a kikötési pontba a szemrevételezéssel történő megerősítés hiányában azonban úgy tűnik mintha teljesen összekapcsolódtak volna a kikötési ponttal D egy...

Page 97: ...n levő résen keresztül B Húzza meg a szabad hevedert hogy a csat bevezető része felfeküdjön a csat fogadó része ellenében Rögzítse a szabad hevedert a heveder tartóban 3 4 BEÁLLÍTÁSOK A hevederzetek egy pár testbeállítóval vannak ellátva a váll hevederek beállításához A 10 ábra a testbeállítók beállítását mutatja 1 Ejtőernyős testbeállítók A váll hevederek beállítása az ejtőernyős testbeállítókkal...

Page 98: ...TARTAMA A hevederzet funkcionális élettartamát a munkakörülmények és a karbantartás határozza meg A maximális élettartam 1 évtől szélsőséges körülmények között történő nagy igénybevétel esetén 10 évig enyhe körülmények közötti könnyű használat esetén terjedhet A termék mindaddig használható amíg eleget tesz az ellenőrzési feltételeknek 5 0 KARBANTARTÁS SZERVIZELÉS TÁROLÁS Kizárólag az alábbi Tiszt...

Page 99: ...al rögzített hevederszakaszok A varratminta úgy van kialakítva hogy szétváljon ha a hevederzet zuhanást gátolt meg illetve azzal egyenértékű erőbehatásnak lett kitéve Ha a zuhanásgátlás jelző aktiválódott azt jelzi a hevederzetet használaton kívül kell helyezni Címkék Valamennyi címkének jelen kell lennie és teljesen olvashatónak kell lennie Rendszer és alrendszer alkatrészek Ellenőrizzen minden r...

Page 100: ...ða vottaðan aðila áður en þessi kerfi eru notuð Til að minnka áhættuna sem fylgir því að starfa hátt uppi sem gæti ef ekki er komið í veg fyrir það valdið alvarlegu líkamstjóni eða dauða Tryggðu að heilsa þín og líkamlegt ástand geri þér örugglega kleift að þola allt það álag sem fylgir því að starfa hátt uppi Ráðfærðu þig við lækni ef þú hefur einhverjar spurningar varðandi hæfni þína til að nota...

Page 101: ...i 7 Belti og mittisbelti Viðbótareiginleikar 11 Losa Endurstilla sjálfkrafa Dragreipi 12 Fallhlífarbúks stillihnappar 13 Efnisstjórnun 14 Tækjabúnað 15 Bjargbelti TÆKNILÝSING Afkastageta Hámarksfjarlægð frjáls falls 2 m 6 6 ft Hámarks höggálag 6 kN 1 349 lb Geta 140 kg 310 lb Efni Efni Pólýester 22 kN 4 946 lb Togþol Beltishlífar Blanda af næloni og pólýester Hlíf merkingar Blanda af næloni og pól...

Page 102: ...ns og hvaða afleiðingar það getur haft að nota þennan búnað á rangan hátt 1 4 TAKMARKANIR Ávallt skal hafa í huga eftirfarandi takmarkanir við notkun þessa búnaðar GETA Líkamsöryggisbeltið er hannað til notkunar fyrir einstaklinga með samanlagða þyngd fatnaður verkfæri o s frv sem er ekki meiri en 140 kg 310 lb Gakktu úr skugga um að allir þættir í kerfinu þínu séu metnir að getu sem er viðeigandi...

Page 103: ...mellukrók eða karabínur festast í festingunni og án sýnilegrar staðfestingu og virðast vera að fullu fastir við festipunktinn D Við hvorn annan E Beint við belti eða dragreipi eða festingu nema leiðbeiningar framleiðanda fyrir dragreipi og tengi heimili slíka tengingu F Við hlut sem er að lögun eða stærð þannig að smellukrókurinn eða karabínan lokast ekki og læsist eða getur rúllað af G Á máta sem...

Page 104: ...lar með fallhlífarbúks stillihnöppum A Togaðu í frjálsu ólina til að herða axlarólina Til að losa axlarólina togaðu í frjálsu ólina og settu síðan ólina aftur í gegnum fallhlífarstillihnappinn B Eftir rétta stillingu skal festa frjálsu ólina í ólalokaranum 3 5 PERSÓNULEG SRD LYKKJA Á ekki við 3 6 AÐ FARA Í OG FESTA LÍKAMSÖRYGGISBELTIÐ Mynd 11 sýnir hvernig farið er í líkamsöryggisbeltið og það fes...

Page 105: ...m vöruna svo lengi sem hún stenst eftirlitsviðmið 5 0 VIÐHALD ÞJÓNUSTA OG GEYMSLA Ekki þrífa eða sótthreinsa líkamsöryggisbeltið á neinn máta annan en lýst er í eftirfarandi Leiðbeiningum um hreinsun Annar máti getur hafft skaðleg áhrif á öryggisbeltið eða notandann 5 1 LEIÐBEININGAR UM HREINSUN Hreinsaðu líkamsöryggisbeltið eins og hér segir 1 Hreinsa skal öryggisbeltið með vatni og mildri sápula...

Page 106: ...ð losna þegar öryggisbeltið stöðvar fall eða þegar það hefur orðið fyrir jafn miklu álagi Ef beltisvísirinn hefur losnað þá verður að taka öryggisbeltið úr notkun og farga því Merkingar Allar merkingar eiga að vera til staðar og vel læsilegar Íhlutir kerfis og undirkerfis Athugaðu hvern íhlut kerfisins eða undirkerfisins samkvæmt leiðbeiningum framleiðanda Skýringarmynd 1 Harðir hlutir 3 4 3 1 1 6...

Page 107: ...e sempre una persona competente o qualificata prima di utilizzare questi sistemi Per ridurre i rischi associati al lavoro in altezza che se non evitati potrebbero causare gravi lesioni personali o morte Assicurarsi che le proprie condizioni fisiche e di salute permettano una resistenza in completa sicurezza a tutte le forze associate al lavoro in altezza Consultare il proprio medico in caso di dom...

Page 108: ...1 Passanti automatici anticaduta per cordino 12 Regolatori per il busto del paracadute 13 Gestione estremità della nastro tessile 14 Anello strumento 15 Cintura di salvataggio SPECIFICHE Prestazioni Distanza di caduta libera massima 2 m 6 6 ft Forza di arresto massima 6 kN 1 349 lb Capacità 140 kg 310 lb Materiali Nastro tessile Poliestere 22 kN 4 946 lb di resistenza alla trazione Coperture dell ...

Page 109: ...ere utilizzato il prodotto 1 3 FORMAZIONE è responsabilità dell utente e dell acquirente dell attrezzatura assicurarsi di avere dimestichezza con queste istruzioni di conoscere correttamente le procedure di uso e manutenzione e di essere consapevoli delle caratteristiche di funzionamento dei limiti di applicazione e delle conseguenze di un uso improprio 1 4 LIMITAZIONI prima di utilizzare questa a...

Page 110: ...hiusura C In un falso aggancio dove gli elementi che sporgono dal gancio a scatto o dal moschettone si agganciano al sistema di ancoraggio e senza conferma visiva che attesti il completo aggancio al punto di ancoraggio D Uno all altro E Direttamente al cordino con fune o con nastro tessile o con collegamento diretto a meno che le istruzioni del produttore relative al cordino e al connettore non co...

Page 111: ...in modo che la parte maschio sia a livello con la parte femmina Fissare la cinghia libera nel passante della cinghia 3 4 REGOLAZIONI le imbracature sono dotate di un paio di regolatori per il busto per regolare le cinghie delle spalle Nella Figura 10 viene illustrata la regolazione dei regolatori per il busto 1 Regolatori per il busto del paracadute per regolare le cinghie delle spalle con i regol...

Page 112: ...ura dal servizio e distruggerla 4 3 DURATA DEL PRODOTTO la durata operativa delle imbracature dipende dalle condizioni di lavoro e dalla manutenzione La vita utile massima può variare da 1 anno con uso intenso in condizioni estreme fino a 10 anni con uso leggero in condizioni moderate L articolo può rimanere in servizio finché è in grado di soddisfare i criteri di ispezione 5 0 MANUTENZIONE RIPARA...

Page 113: ... cucitura Il modello di cucitura è progettato in modo da rilasciarsi quando l imbracatura arresta una caduta o è stata soggetta a una forza equivalente Se l indicatore di caduta è stato attivato indicato l imbracatura deve essere rimossa dal servizio e distrutta Etichette Tutte le etichette devono essere presenti e completamente leggibili Componenti del sistema e del sottosistema Ispezionare ogni ...

Page 114: ...ტების მოთხოვნებს მათ შორის ან ვარდნისგან დაცვის სხვა წესებს სტანდარტებს და მოთხოვნებს ამ სისტემების გამოყენებამდე ყოველთვის გაიარეთ კონსულტაცია კომპეტენტურ ან კვალიფიცირებულ პირთან სიმაღლეზე მუშაობასთან დაკავშირებული რისკების შესამცირებლად რომლებმაც მათი თავიდან არ აცილების შემთხვევაში შეიძლება გამოიწვიონ სხეულის სერიოზული დაზიანება ან სიკვდილი დარწუნდით რომ თქვენი ჯანმრთელობა ან ფიზიკური მდგომარე...

Page 115: ... 11 მოსახსნელი ავტომატურად გადასართავი საჭიმრის ჩასადებები 12 პარაშუტისტების თასმის საჭიმები 13 ვებსაიტზე მართვა 14 ინსტრუმენტი ქამარი 15 სამაშველო ქამარი სპეციფიკაციები მუშაობის მახასიათებლები თავისუფალი ვარდნის მაქსიმალური მანძილი 2 m 6 6 ft მაქსიმალური შემაჩერებელი ძალა 6 kN 1 349 lb გამძლეობა 140 kg 310 lb მასალები ქსოვილის თასმები პოლიესტერი 22 kN 4 946 lb გაწელვის ძალა ბალიშების საფარი ნეილო...

Page 116: ...გრი წერტილების გამძლეობა არჩეულმა სამაგრმა წერტილებმა უნდა გაუძლოს მინიმუმ 15 kN 3 372 lb F მუხრუჭი EN354 უსაფრთხოების საკიდარი გამოიყენება როგორც სამუხრუჭე სისტემის კომპონენტი რათა მისი მომხმარებელი არ მიუშვას დაცემის საშიშროების წერტილამდე სამუხრუჭე სისტემები ჩვეულებრივ შეიცავს უსაფრთხოების ღვედებიან საკიდარსა და საჭიმარს ან სამუხრუჭე თოკს სამაგრი წერტილის ელემენტები ტერფის გულმკერდის წინა თეძოს...

Page 117: ...კარაბინები და დ რგოლები უნდა შეეძლოთ გაუძლონ მინიმუმ 22 kN 4 946 lb შემაერთებლები უნდა იყოს სამაგრი წერტილების ან სისტემის სხვა კომპონენტების თავსებადი ნუ გამოიყენებთ არათავსებად აღჭურვილობას არათავსებადი შემაერთებლები შეიძლება უცბად გაიხსნას იხილეთ ნახატი 5 შემაერთებლები თავსებადი უნდა იყოს ზომით ფორმითა და გამძლეობით თუ შემაერთებელი ელემენტი რომელზეც სასხლეტიანი კაუჭი ან კარაბინი მაგრდება უფრო პ...

Page 118: ...მრის ჩამოსაკიდებლის გამოყენება არავითარ შემთხვევაში არ შეიძლება ვარდნისაგან დასაცავი სამაგრის სახით საჭიმრის ან თვითშემტაცი მექანიზმის მასზე მისამაგრებლად A როცა სამაგრ წერტილზე მიმაგრებული არ არის თავისუფალი საჭიმარი ფეხით უნდა დავკიდოთ საკიდარზე B ან მომხმარებელმა ხელში უნდა დაიჭიროს მისი მოხსნის 100 შემთხვევებში Tie Off C თუ საჭიმარი თავისუფლად კიდია ის შეიძლება მომხმარებელს ფეხებში გაებლანდოს ...

Page 119: ...ინ ან უკან გამოწიეთ რათა თასმა მოუშვათ ან მოჭიმოთ C როგორ გავხსნათ სწრაფად შესაკრავი ბალთა დააჭირეთ შვერებს ბუდის ორივე მხარეზე გამოიღეთ ენა ბუდიდან 2 გასაყრელი ბალთები A მამალი ბალთა გაუყარეთ დედალი ბალთის ნახვრეტში B მოუჭირეთ თავისუფალი თასმა რათა მამალი ბალთა მიეტმასნოს დედალ ბალთას თასმის თავისუფალი ნაწილი თასმის სამაგრში ჩასვით 3 4 მორგება საკიდარს ტანზე ერთი წყვილი სამხარეების მოსარგები საჭი...

Page 120: ...ებიც ამ კომპონენტებს თან მოჰყვა 4 0 შემოწმება 4 1 აღჭურვილობის შემოწმების სიხშირე უსაფრთხოების საკიდრის შემოწმება უნდა მოხდეს 2 2 ე თავში აღწერილ ინტერვალებში შემოწმების პროცედურა აღწერილია შემოწმებისა და მოვლა შეკეთების ჟურნალში ცხრილი 1 4 2 დეფექტები თუ შემოწმების დროს გამოვლინდება მოწყობილობის რაიმე სახიფათო მდგომარეობა ან დაზიანება ამოიღეთ საკიდარი მოხმარებიდან და გაანადგურეთ 4 3 პროდუქტის ექს...

Page 121: ...ნფორმაცია 1 A საპროცესო დარბაზის წამყვანმა წერტილი რომელიც აღინიშნა A B ლეიბლი მდებარეობა 2 A შემოწმების ჟურნალი B სერია C საწყისი D თარიღი E ნუ მოხსნით ამ ეტიკეტს 3 A მომხმარებლის ინფორმაციის ეტიკეტი 4 A სერია B დამზადების თვე C დამზადების წელიწადი D პარტიის ნომერი E ოდელის ნომერი F ევროპული სტანდარტი G გამძლეობა H ზომა I იხილეთ ინსტრუქციები J CE ნიშნები K უფლებამოსილი ორგანოს ნომერი რომელიც ახორ...

Page 122: ...გაგლეჯილი შეამოწმეთ გახეული გაქექილი ობიანი დამწვარი ან გაუფერულებული ხომ არ არის შეამოწმეთ ნაკერები შეამოწმეთ ნაკერები გარღვეული ან გაწყვეტილი ხომ არ არის გაწყვეტილი ნაკერები შეიძლება იმაზე მიუთითებდეს რომ ამ საკიდარზე დარტყმითმა დატვირთვამ იმოქმედა და მაშასადამე უნდა ამოვიღოთ მოხმარებიდან ჩაკერებული დატვირთვის ინდიკატორები დიაგრამა 3 დატვირთვის ჩაკერებული ინდიკატორები არის ქსოვილის სეგმენტები რო...

Page 123: ...დაამტკიცა მომდევნო პერიოდული შემოწმების თარიღი თარიღი გამოსასწორებელი ზომა რემონტი დაამტკიცა მომდევნო პერიოდული შემოწმების თარიღი თარიღი გამოსასწორებელი ზომა რემონტი დაამტკიცა მომდევნო პერიოდული შემოწმების თარიღი თარიღი გამოსასწორებელი ზომა რემონტი დაამტკიცა მომდევნო პერიოდული შემოწმების თარიღი თარიღი გამოსასწორებელი ზომა რემონტი დაამტკიცა მომდევნო პერიოდული შემოწმების თარიღი თარიღი გამოსასწორებელ...

Page 124: ...is visada pasitarkite su kompetentingu arba kvalifikuotu asmeniu Kaip sumažinti riziką galinčią kilti dirbant dideliame aukštyje kurios neišvengus galima sunkiai susižaloti arba mirti Būkite tikri kad dėl savo sveikatos ir fizinės būklės galėsite saugiai atlaikyti visas su darbu dideliame aukštyje susijusias jėgas Jeigu turite kokių nors klausimų dėl savo gebėjimo naudotis šia įranga pasitarkite s...

Page 125: ...atiškai atsistatantys lyno laikikliai 12 Parašiutiniai liemens reguliatoriai 13 Juostų galų tvarkymo priemonės 14 Instrumenta cilpa 15 Glābšanas josta TECHNINIAI DUOMENYS Eksploatacinės charakteristikos Didžiausias laisvojo kritimo nuotolis 2 m 6 6 ft Didžiausia stabdymo jėga 6 kN 1 349 lb Apkrova 140 kg 310 lb Medžiagos Austinės juostos Poliesteris 22 kN 4 946 lb atsparumas tempimui Pagalvėlių da...

Page 126: ...as turi atlaikyti 2 kN 450 lb arba didesnę apkrovą 1 2 STANDARTAI Į šį vadovą įtraukti saugos diržai atitinka ant šios instrukcijos viršelio nurodytą us standartą us Jei šis gaminys perparduodamas ne toje šalyje kuriai yra skirtas perpardavėjas turi pateikti šią instrukciją tos šalies kurioje gaminys bus naudojamas valstybine kalba 1 3 MOKYMAS Šios įrangos naudotojas ir pirkėjas privalo susipažint...

Page 127: ...aikyti naudoti tik taip kaip nurodyta kiekvieno iš jų instrukcijoje Netinkami sujungimai pavaizduoti 6 pav 3M kabliai su saugikliais ir karabinai neturi būti jungiami A prie D formos žiedo prie kurio yra prijungta kita jungtis B taip kad fiksatorius būtų veikiamas apkrovos C netaisyklingai kur atsikišantys kablio su saugikliu ar karabino elementai užgriebia inkarą ir neapžiūrėjus atrodo kad jie yr...

Page 128: ...aizduotas reguliavimas liemens reguliatoriais 1 Parašiutiniai liemens reguliatoriai Norėdami sureguliuoti pečių stropus parašiutiniais liemens reguliatoriais A Traukite laisvąjį stropo galą kad įtemptumėte pečių stropą pečių stropui atlaisvinti patraukite laisvąjį stropo galą po to stumkite stropą atgal per parašiutinį reguliatorių B Tinkamai sureguliavę pritaisykite laisvąjį stropo galą stropo la...

Page 129: ...inka patikros kriterijus juo galima naudotis 5 0 PRIEŽIŪRA REMONTAS IR LAIKYMAS Nevalykite ir nedezinfekuokite viso kūno apraišo jokiu kitu būdu nei aprašytas Valymo instrukcijose toliau Naudojant kitus būdus galima pakenkti apraišui arba naudotojui 5 1 VALYMO INSTRUKCIJA Valydami viso kūno saugos diržus laikykitės toliau pateiktų nurodymų 1 Nuvalykite dėmes nuo saugos diržų naudodami vandenį ir s...

Page 130: ...a kai saugos diržais sustabdomas kritimas arba jie buvo paveikti lygiaverte apkrova Jei siūlinis poveikio indikatorius yra suveikęs iširęs saugos diržų naudoti nebegalima juos reikia sunaikinti Etiketės Visos etiketės turi būti savo vietose ir aiškiai įskaitomos Sistemos ir posistemių komponentai Pagal gamintojų instrukcijas patikrinkite kiekvieną sistemos komponentą ar posistemę 1 schema Įranga 3...

Page 131: ...etkritiena aizsardzības kodeksus standartus vai prasības Pirms šo sistēmu lietošanas vienmēr konsultējieties ar kompetentu vai kvalificētu personālu Lai mazinātu riskus kas saistīti ar darbu augstumā un nepienācīgas uzmanības gadījumā var izraisīt smagus savainojumus vai nāvi nodrošiniet ka jūsu veselības un fiziskais stāvoklis ļauj jums droši izturēt visu ar darbu augstumā saistīto slodzi Ja jums...

Page 132: ...vāžami automātiskie štropes fiksatori 12 Izpletņa sistēmas torsa regulētāji 13 Auduma saišu fiksators 14 Instrumento kilpa 15 Gelbėjimo diržas SPECIFIKĀCIJA Veiktspēja Brīvā kritiena maksimālā distance 2 m 6 6 ft Maksimālais bloķēšanas spēks 6 kN 1 349 lb Kapacitāte 140 kg 310 lb Materiāli Auduma daļas Poliesters stiepes stiprība 22 kN 4 946 lb Polsterējuma pārklājums Neilona un poliestera maisīju...

Page 133: ...rukcijas priekšējā vāka norādītajam iem standartam iem Ja šo izstrādājumu atkārtoti pārdod ārpus sākotnējās izcelsmes valsts tālāk pārdevējam jānodrošina lai šī instrukcija būtu pieejama tās valsts valodā kur šo izstrādājumu lietos 1 3 APMĀCĪBA Šī ekipējuma lietotājs un pircējs atbild par šīs instrukcijas apgūšanu par sagatavotību pareizas ekipējuma apkopes un lietošanas ziņā un informētību par li...

Page 134: ...ējošie āķi un karabīnes ir paredzēti tikai katra izstrādājuma lietošanas pamācībā norādītajai lietošanai Nepareizus savienojumus skatiet 6 attēlā 3M fiksējošos āķus un karabīnes nedrīkst savienot šādā veidā A Ar D gredzenu kam pievienots cits savienotājs B Tādā veidā kas izraisa spiedienu uz slēdzējmehānismu C Neīstā saslēgumā kas no fiksējošā āķa vai karabīnes ārā nākošie elementi aizķer enkuru u...

Page 135: ...sa regulētāju lietošana 1 Izpletņa sistēmas torsa regulētāji Lai pielāgotu plecu saites izmantojot izpletņa sistēmas torsa regulētājus A Pavelciet brīvo saites galu lai nostiprinātu plecu saiti Lai plecu saiti atlaistu vaļīgāk pavelciet brīvo saites galu un tad izvelciet to cauri izpletņa sistēmas regulētājam B Kad saites ir pareizi pielāgotas nostipriniet brīvo saites galu saites drošinātājā 3 5 ...

Page 136: ...a kas piemērojams intensīvai lietošanai ekstrēmos apstākļos līdz 10 gadiem labvēlīgākos apstākļos Kamēr izstrādājums atbilst pārbaudes kritērijiem tā ekspluatāciju var turpināt 5 0 APKOPE APKALPOŠANA GLABĀŠANA Netīriet un nedezinficējiet ķermeņa pilnekipējumu citādi kā vien izmantojot sadaļā Tīrīšanas instrukcija aprakstītās metodes Citas metodes var kaitēt iejūgam vai lietotājam 5 1 TĪRĪŠANAS INS...

Page 137: ...ota tā lai gadījumā ja iejūgs tiek izmantots kritiena bloķēšanas laikā vai pakļauts kritienam pielīdzināmam triecienam šuve atvērtos Ja trieciena indikatori ir aktivēti indikators ir nostrādājis šāds iejūgs ir jāizņem no ekspluatācijas un jāiznīcina Marķējums Viss marķējums ir jāsaglabā un tam jābūt salasāmam Sistēmas un apakšsistēmas elementi Katru sistēmas un apakšsistēmas elementu pārbaudiet at...

Page 138: ...en normen of vereisten op het gebied van valbescherming Raadpleeg altijd een deskundige en of een gekwalificeerd persoon voordat u deze systemen gebruikt Doe het volgende om de risico s te beperken die gepaard gaan met het werken op hoogte waarbij nalatigheid kan leiden tot een ongeval met ernstig letsel of de dood tot gevolg Vergewist u zich ervan dat u met uw gezondheid en lichamelijke conditie ...

Page 139: ...Doorvoergespen Gordel 7 Gordel en heuppad Extra functies 11 Break away auto reset lijnhouders 12 Parachute torso afstellers 13 Beheer gordeluiteinde 14 Gereedschapslus 15 Reddingsgordel SPECIFICATIES Prestaties Maximumafstand vrije val 2 m 6 6 ft Maximale kracht 6 kN 1 349 lb Capaciteit 140 kg 310 lb Materialen Singelband Polyester 22 kN 4 946 lb treksterkte Padafdekkingen Mengeling van nylon en p...

Page 140: ...TRAINING Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker en de koper van deze apparatuur om er zeker van te zijn dat ze deze instructies kennen getraind zijn in het juiste gebruik en de verzorging van de apparatuur en zich bewust zijn van de gebruiksfuncties toepassingsbeperkingen en de gevolgen van onjuist gebruik van deze apparatuur 1 4 BEPERKINGEN De volgende toepassingsbeperkingen moeten in ov...

Page 141: ... karabiners van 3M mogen niet worden verbonden A Met een D ring waaraan al een andere connector is bevestigd B Op een wijze die zou resulteren in een belasting op de snapper C Bij een onjuiste aankoppeling waarbij onderdelen die uitsteken buiten de nok van karabijnhaak of musketon op het anker haken en zonder visuele bevestiging volledig aangekoppeld lijken te zijn aan het verankeringspunt D Aan e...

Page 142: ...f in de vrouwelijke gesp B Draai de vrije riem vast zodat de mannelijke gesp tegen de vrouwelijke gesp aan ligt Bevestig de vrije riem in de riemhouder 3 4 AFSTELLING Harnassen zijn uitgerust met een paar torso afstellers voor het afstellen van de schouderriemen Afbeelding 10 illustreert aanpassingen van de torso afstellers 1 Parachute torso afstellers Om de schouderriemen af te stellen met de Par...

Page 143: ...tie een gebrek blijkt dient u het harnas onmiddellijk buiten gebruik te stellen en te vernietigen 4 3 GEBRUIKSDUUR VAN HET PRODUCT De functionele levensduur van harnassen wordt bepaald door de werkomstandigheden en het onderhoud De maximale levensduur kan variëren van 1 jaar voor zwaar gebruik in extreme omstandigheden tot 10 jaar voor licht gebruik in milde omstandigheden Zolang het product bij i...

Page 144: ...heen gestikt zijn en met een speciaal stikselpatroon zijn vastgemaakt Het stikselpatroon is ontworpen om los te laten wanneer het harnas een val opvangt of wordt blootgesteld aan vergelijkbare krachten Als een Impact indicator geactiveerd is met indicatie moet het harnas buiten gebruik gesteld en vernietigd worden Labels Alle labels dienen aanwezig en volledig leesbaar te zijn Systeem en subsystee...

Page 145: ...fallsikringsnormer standarder eller krav Rådfør deg alltid med en kompetent eller kvalifisert person før du bruker disse systemene For å redusere risiko som er forbundet med å arbeide i høyder som om det ikke unngås kan resultere i alvorlig personskade eller død Sørg for at din helse og fysiske tilstand er slik at du trygt kan motstå alle de krefter som er forbundet med arbeid i høyde Rådfør deg m...

Page 146: ...e Tilleggsfunksjoner 11 Bortbrytnings lineholdere med automatisk tilbakestilling 12 Torsojusteringer for fallskjerm 13 Vevendeadministrasjon 14 Instrumentsløyfe 15 Redningsbelte SPESIFIKASJONER Yteevne Maksimal avstand for fritt fall 2 m 6 6 ft Maksimal stoppekraft 6 kN 1 349 lb Kapasitet 140 kg 310 lb Materialer Stropper Polyester 22 kN 4 946 lb strekkstyrke Putetrekk Blanding av nylon og polyest...

Page 147: ...g kjent med disse anvisningene få opplæring i riktig pleie og bruk av dette utstyret og være klar over bruksegenskaper bruksbegrensninger og følgene av uriktig bruk av dette utstyret 1 4 BEGRENSNINGER Følgende bruksbegrensninger må tas i betraktning før dette utstyret brukes KAPASITET Helkroppsselen er utformet til bruk av personer med en kombinert vekt klær verktøy osv på ikke mer enn 140 kg 310 ...

Page 148: ...en C I et falskt feste hvor elementer som stikker ut fra låsekroken eller karabinkroken tar tak i ankeret og hvor manglende visuell bekreftelse gjør at det virker som om kroken er korrekt festet i forankringspunktet D Til hverandre E Direkte til et nett eller en tauline for festing med mindre produsentens anvisninger tillater dette for både linen og koblingen spesifikt F Til et objekt som er forme...

Page 149: ...ringen av torsojusteringene 1 Torsojusteringer for fallskjerm For å justere skulderreimene med fa torsojusteringer for fallskjerm A Trekk i den frie reimen for å stramme til skulderreimen For å løsne skulderreimen trekk i den frie reimen og før deretter reimen tilbake gjennom fallskjermjusteringen B Når den er riktig justert sikre den frie reimen i reimholderen 3 5 PERSONLIG SRD SLØYFE Ikke releva...

Page 150: ...nder lette forhold Så lenge produktet oppfyller inspeksjonskriteriene kan det brukes 5 0 VEDLIKEHOLD SERVICE OPPBEVARING Selen må ikke rengjøres eller desinfiseres på annen måte enn det som er beskrevet under Rengjøringsanvisninger Andre metoder kan påvirke selen og brukeren på en negativ måte 5 1 RENGJØRINGSINSTRUKSJONER Rengjør den helkroppsselen som følger 1 Punktrengjør selen med vann og en mi...

Page 151: ...t til å frigis når selen stopper et fall eller er eksponert overfor tilsvarende kraft Hvis en støtindikator har blitt aktivert indikert må selen fjernes fra drift og ødelegges Merker Alle etikettene må være til stede og fullt ut leselige System og undersystemkomponenter Inspiser hver systemkomponent eller delsystemer i henhold til produsentens instrukser Diagram 1 Maskinvare 3 4 3 1 1 6 6 5 2 5 2 ...

Page 152: ...tentną lub Wykwalifikowaną osobą Aby ograniczyć ryzyko związane z pracą na wysokości które może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią Należy upewnić się że warunki fizyczne i zdrowotne pracownika umożliwiają bezpieczne znoszenie wszelkich sił oddziałujących w przypadku pracy na wysokości W przypadku pytań dotyczących korzystania z tego sprzętu należy skonsultować się z lekarzem Nigdy nie ...

Page 153: ...onnect 6 Klamry przelotowe Pas 7 Pas i poduszka biodrowa Dodatkowe funkcje 11 Elementy mocujące z automatycznym powrotem podczas przepinania 12 Spadochronowe regulatory tułowia 13 Obsługa końcówek pasków 14 Pętla instrumentu 15 Pas ratunkowy SPECYFIKACJA Skuteczność działania Maksymalna odległość upadku swobodnego 2 m 6 6 ft Maksymalna siła zatrzymująca 6 kN 1 349 lb Udźwig 140 kg 310 lb Materiały...

Page 154: ...y powinien mieć wytrzymałość co najmniej 2 kN 450 lb 1 2 NORMY Opisane w instrukcji szelki bezpieczeństwa spełniają wymagania norm podanych na okładce niniejszej instrukcji Jeśli niniejszy produkt podlega odsprzedaży poza pierwotnym krajem przeznaczenia odsprzedawca powinien dostarczyć niniejszą instrukcję w języku używanym w kraju użytkowania tego produktu 1 3 SZKOLENIE Użytkownik lub kupujący to...

Page 155: ...należy skontaktować się z firmą 3M Łączniki haki karabińczyki i klamry typu D muszą mieć wytrzymałość co najmniej 22 kN 4 946 lb Łączniki muszą być kompatybilne z zakotwiczeniem i innymi elementami systemu Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu Niekompatybilne łączniki mogą się rozłączyć w sposób niezamierzony patrz rysunek 5 Łączniki muszą być zgodne pod względem wielkości kształtu i wytrzyma...

Page 156: ... Aby zaczepić linkę bezpieczeństwa do pętli taśm rysunek 7 A Przełożyć pętlę taśm linki bezpieczeństwa przez pętlę taśm lub klamrę typu D na szelkach bezpieczeństwa B Przełożyć odpowiedni koniec linki bezpieczeństwa przez pętlę taśm tej linki C Przeciągnąć linkę bezpieczeństwa przez łączącą pętlę taśm w celu jej zamocowania 2 7 MOCOWANIE LINKI BEZPIECZEŃSTWA Na rysunku 8 przedstawiono mocowanie li...

Page 157: ... męska zrównała się z klamrą żeńską Zabezpieczyć luźny pasek w elemencie przytrzymującym 3 4 REGULACJE Szelki bezpieczeństwa są wyposażone również w regulatory tułowia do wyregulowania pasków naramiennych Rysunek 10 prezentuje obsługę regulatorów tułowia 1 Spadochronowe regulatory tułowia W celu wyregulowania taśm ramiennych za pomocą spadochronowych regulatorów tułowia A Pociągnąć wolny pasek aby...

Page 158: ...ństwa z eksploatacji i zniszczyć 4 3 TRWAŁOŚĆ PRODUKTU okres eksploatacji szelek bezpieczeństwa jest zależny od warunków roboczych i konserwacji Maksymalny okres eksploatacji może wynosić od roku w przypadku intensywnego użytkowania w ekstremalnych warunkach do 10 lat w przypadku mało intensywnego użytkowania w sprzyjających warunkach Produkt ten może pozostać w eksploatacji tak długo jak długo sp...

Page 159: ... wzorem szwów Taki układ szwów powinien ulec przerwaniu w przypadku zadziałania szelek bezpieczeństwa podczas amortyzowania upadku lub zadziałania nadmiernej równoważnej siły Po uwidocznieniu wskaźnika uderzenia szelki bezpieczeństwa wycofać z eksploatacji i zniszczyć Oznaczenia Wszystkie etykiety muszą znajdować się na swoim miejscu i być czytelne Elementy systemu i podsystemu Sprawdzić każdy ele...

Page 160: ... Pessoa competente ou qualificada antes de utilizar estes sistemas Para minimizar os riscos associados à utilização em trabalhos em altura que caso não evitados podem resultar em ferimentos graves ou morte Certifique se de que a sua condição física e o seu estado de saúde lhe permitem suportar com segurança todas as forças associadas ao trabalho em altura Consulte um médico caso tenha alguma quest...

Page 161: ...a Características adicionais 11 Retentores de cabo de segurança autorreposicionáveis com libertação 12 Reguladores de tronco de para quedas 13 Gestão de extremidades de tecido 14 Laço de instrumento 15 Cinto de resgate ESPECIFICAÇÕES Desempenho Distância máxima de queda livre 2 m 6 6 ft Força de paragem máxima 6 kN 1 349 lb Capacidade 140 kg 310 lb Materiais Malha de rede Poliéster Tensão de rotur...

Page 162: ...do país de destino original o revendedor deve fornecer estas instruções na língua do país no qual o produto será usado 1 3 FORMAÇÃO É da responsabilidade do utilizador e do vendedor deste equipamento assegurarem que estão familiarizados com estas instruções que receberam formação sobre o tratamento e utilização corretos e que estão sensibilizados para as características do funcionamento os limites...

Page 163: ...ões foram concebidos para serem utilizados apenas como indicado no manual de instruções de cada produto Consulte a Figura 6 para ver exemplos de ligações incorretas Os ganchos de engate rápido e os mosquetões da 3M não devem ser ligados A A um D Ring ao qual esteja ligado outro conector B De forma a que resulte uma carga sobre a lingueta C Num encaixe incorreto no qual os elementos salientes do ga...

Page 164: ... cinta livre de forma a que a fivela macho fique encostada à fivela fêmea Prenda a cinta livre no retentor de cinta 3 4 AJUSTES Os arneses estão equipados com um par de reguladores de tronco para ajustar as cintas de ombro A Figura 10 ilustra o ajustamento dos reguladores de tronco 1 Reguladores de tronco de para quedas para ajustar as cintas de ombro com os reguladores de tronco de para quedas A ...

Page 165: ...anutenções Tabela 1 4 2 DEFEITOS Se a inspecção revelar uma circunstância com defeito retire o arnês do funcionamento de imediato e elimine o 4 3 VIDA DO PRODUTO A vida funcional dos arneses é determinada pelas condições de trabalho e manutenção O tempo de vida útil pode variar entre 1 ano para utilização intensiva em condições extremas a 10 anos em caso de utilização ligeira em condições amenas E...

Page 166: ... são secções da malha de rede que estão enroladas sobre si próprias e cosidas com um pesponto específico O pesponto foi concebido para se libertar quando o arnês detém uma queda ou é exposto a uma força equivalente Se um indicador de impacto tiver sido ativado indicado o arnês tem de ser retirado de serviço e destruído Etiquetas Todas as etiquetas devem estar presentes e ser totalmente legíveis Co...

Page 167: ...va căderii Consultați vă întotdeauna cu o persoană competentă sau calificată înainte de a folosi aceste sisteme Pentru a reduce riscurile asociate lucrului la înălțime care dacă nu sunt evitate ar putea genera accidentări grave sau decesul Asigurați vă că starea dvs de sănătate și condiția dvs fizică vă permit să rezistați în condiții de siguranță la toate forțele asociate lucrului la înălțime Con...

Page 168: ... 11 Sisteme de ghidare a centurii cu auto setare pentru desprindere 12 Dispozitive de reglare a poziției trunchiului pentru parașută 13 Gestionarea capătului sistemului de chingi 14 Instrument bucla 15 Cureaua de salvare SPECIFICAȚII Performanță Distanța maximă de cădere liberă 2 m 6 6 ft Forța maximă de oprire 6 kN 1 349 lb Capacitate 140 kg 310 lb Materiale Sistemul de chingi Poliester 22 kN 4 9...

Page 169: ...ui și a cumpărătorului acestui echipament să se asigure că sunt familiarizați cu aceste instrucțiuni că sunt instruiți cu privire la grija cuvenită și la utilizare și că sunt familiarizați cu caracteristicile de funcționare cu limitele de aplicabilitate și cu consecințele utilizării incorecte a acestui echipament 1 4 LIMITĂRI Luați întotdeauna în considerare următoarele limite de aplicare înainte ...

Page 170: ...B Într un mod în care ar putea duce la exercitarea unei sarcini pe dispozitivul de închidere C Într o cuplare falsă în care elementele care ies în afara inelului de siguranță cu cârlig sau a carabinierei agață punctele de ancorare și fără confirmare vizuală pare să fie perfect cuplată în punctul de ancorare D Una de cealaltă E Direct de sistemul de chingi sau de coarda din frânghie sau de tirant c...

Page 171: ...să se așeze perfect pe catarama mamă Securizați chinga rămasă liberă în suportul chingii 3 4 REGLAJE Centurile complexe de siguranță sunt echipate cu o pereche de dispozitive de reglare a poziției trunchiului pentru reglarea chingilor pentru umeri Figura 10 ilustrează reglarea dispozitivelor de reglare a poziției trunchiului 1 Dispozitive de reglare a poziției trunchiului pentru parașută Pentru a ...

Page 172: ...e funcționare a centurilor complexe de siguranță este determinată de condițiile de lucru și de întreținere Perioada de funcționare maximă poate varia între 1 an pentru utilizare intensivă în condiții extreme și 10 ani pentru utilizare ușoară în condiții puțin solicitante Câtă vreme produsul respectă criteriile de inspecție acesta poate rămâne în uz 5 0 ÎNTREȚINERE REPARAȚII DEPOZITARE Nu curățați ...

Page 173: ...i ale sistemului de chingi suprapuse și securizate cu un tipar de cusătură specific Acest tipar de cusături este conceput să se desfacă atunci când centura complexă de siguranță oprește o cădere sau este expusă la o forță echivalentă În cazul în care a fost activat indicat un indicator de impact centura complexă de siguranță trebuie retrasă din serviciu și distrusă Etichete Toate etichetele trebui...

Page 174: ...ванием данных систем всегда консультируйтесь с компетентным или квалифицированным специалистом Что необходимо делать чтобы снизить риски связанные с работой на высоте которые если их не избежать могут привести к серьезным травмам или летальному исходу Убедитесь что ваше здоровье и физическое состояние позволяет безопасно выдерживать всю нагрузку связанную с работой на высоте Проконсультируйтесь со...

Page 175: ...подержатели с авторасцеплением 12 Регуляторы парашютного типа 13 Регулировка конца тканевой ленты 14 Контур прибора 15 Спасательный пояс ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочие характеристики Максимальное расстояние свободного падения 2 m 6 6 ft Максимальное усилие 6 kN 1 349 lb Грузоподъемность 140 kg 310 lb Материалы Ткань Полиэфирное волокно предел прочности 22 kN 4 946 lb Обивка накладок Смесь полиамидных и по...

Page 176: ...стемы и служит для предотвращения попадания рабочего в зону возможного падения Удерживающие системы в общем случае состоят из страховочного пояса и стропы или удерживающего троса Элементы крепления спинной нагрудный передний набедренный Прочность анкерного крепления Выбранное анкерное крепление должно выдерживать нагрузки не менее 2 kN 450 lb 1 2 СТАНДАРТЫ Пояса рассматриваемые в настоящем руковод...

Page 177: ...таты осмотра снаряжения квалифицированным специалистом заносятся в Журнал контроля и технического обслуживания или фиксируются с помощью системы радиочастотной идентификации см Контроль 3M вправе ограничить круг квалифицированных специалистов имеющих допуск к проведению периодического контроля снаряжения работниками 3M либо уполномоченными 3M лицами организациями руководствуясь сложностью новизной...

Page 178: ...ормации см инструкции изготовителя Некоторые модели страховочных привязей оснащаются соединительными точками в виде армированной петли Не присоединяйте крюки с защелками к армированным петлям Для присоединения к армированной петле используйте самозапирающийся карабин Удостоверьтесь в невозможности самопроизвольного переноса нагрузки на замок карабина когда усилие прилагается к замку карабина а не ...

Page 179: ... пряжки чтобы затянуть или ослабить его C Чтобы открыть пряжку Quick Connect сожмите рычаги фиксаторов расположенные с обеих сторон гнезда вытяните язычок пряжки из гнезда 2 Пряжки для протягивания ремня A вставьте выступающую часть пряжки в отверстие ответной части B Затяните свободный конец ремня так чтобы выступающая часть вплотную прилегала к ответной части Зафиксируйте свободный конец в держа...

Page 180: ...ьных компонентов системы В соответствии с положениями раздела 2 и указаниями изготовителя поставляемыми вместе с конкретными компонентами 4 0 КОНТРОЛЬ 4 1 ПЕРИОДИЧНОСТЬ КОНТРОЛЯ Периодичность контроля страховочных поясов регламентирована в разделе 2 2 Порядок контрольного осмотра изложен в Журнале контроля и обслуживания табл 1 4 2 ДЕФЕКТЫ Если при осмотре обнаружены дефекты пояс должен быть немед...

Page 181: ... падения отмеченная прописной буквой А B Расположение метки 2 A Журнал контроля B Серийный номер C Инициалы D Дата E Не удаляйте этот ярлык 3 A Информационная этикетка пользователя 4 A Серийный номер B Месяц изготовления C Год производства D Номер партии E Номер модели F Европейский стандарт G Нагрузка В Размер I См инструкции J Знак СЕ K Номер уполномоченного органа осуществляющего проверку соотв...

Page 182: ...азрывается Пояса с разорванными индикаторными швами сработавшими индикаторами подлежат немедленному изъятию из эксплуатации и уничтожению этикетки Все ярлыки должны быть на месте и быть удобочитаемыми Компоненты систем и подсистем Контроль компонентов системы или подсистемы выполняется согласно инструкции предоставленной изготовителем компонента Схема 1 Фурнитура 3 4 3 1 1 6 6 5 2 5 2 3 3 1 1 5 5 ...

Page 183: ...používaním týchto systémov sa vždy poraďte s kompetentnou alebo kvalifikovanou osobou Na zníženie rizík spojených s prácou vo výškach ktoré ak sa tomu nezabráni by mohli spôsobiť vážne zranenie alebo smrť Zabezpečte aby vám váš zdravotný a fyzický stav umožňoval bezpečne znášať všetky sily spojené s prácou vo výškach Poraďte sa so svojim lekárom ak máte akékoľvek otázky ktoré sa týkajú vašej schop...

Page 184: ...er Ďalšie vlastnosti 11 Kotvy lana s uvoľnením a automatickým resetom 12 Trupové nastavenia padáku 13 Ovládanie konca tkaného lana 14 Nástrojová slučka 15 Záchranný popruh ŠPECIFIKÁCIE Výkonnosť Maximálna vzdialenosť voľného pádu 2 m 6 6 ft Maximálna sila zadržania 6 kN 1 349 lb Kapacita 140 kg 310 lb Materiály Sieťovina Polyester pevnosť v tlaku 22 kN 4 946 lb Kryty vypchávok Zmes nylonu a polyes...

Page 185: ...strane týchto pokynov Pokiaľ sa tento výrobok predáva mimo pôvodnej cieľovej krajiny predávajúci musí poskytnúť tieto pokyny v jazyku krajiny v ktorom sa výrobok bude používať 1 3 ŠKOLENIE Používateľ a nákupca tohto vybavenia zodpovedajú za to aby zaistili že sa s týmito pokynmi zoznámili že sú vyškolení na správnu starostlivosť a používanie vybavenia a že sú si vedomí prevádzkových vlastností obm...

Page 186: ...vorené a zamknuté 3M konektory zaskakovacie háky a karabíny sú navrhnuté na použitie len podľa špecifikácií ktoré sú uvedené v návode na používanie každého výrobku Pozrite si Obrázok 6 kde sú uvedené nesprávne pripojenia Háky 3M a karabíny by sa nemali pripájať A K D krúžku ku ktorému je pripojený iný konektor B Spôsobom ktorý bude mať za následok zaťaženie uzáveru C Pri falošnom zapojení kde prvk...

Page 187: ...avení nájdete na Obrázku 10 1 Padákové trupové nastavenia Postup pri nastavovaní ramenných popruhov padákového trupového nastavenia A Potiahnutím za voľný popruh utiahnete ramenný popruh Na uvoľnenie ramenného popruhu potiahnite za voľný popruh a potom ho prevlečte cez padákové nastavenie B Po želanom nastavení zaistite voľný popruh v poistke 3 5 OSOBNÁ SLUČKA SRD nevzťahuje sa 3 6 OBLIEKANIE A ÚP...

Page 188: ...splní kritériá kontroly môže sa ďalej používať 5 0 ÚDRŽBA SERVIS SKLADOVANIE Celotelový postroj nečistite ani nedezinfikujte iným spôsobom než tým ktorý je uvedený v Pokynoch na čistenie ďalej Iné spôsoby môžu mať na postroj alebo na používateľa nežiaduce účinky 5 1 POKYNY NA ČISTENIE Celotelový postroj čistite takto 1 Očistite postroj vodou a miernym roztokom mydla Pri umývaní postroja a vypchávo...

Page 189: ...zorom stehov Tento vzor stehov je navrhnutý tak aby sa uvoľnil pokiaľ postroj zadrží pád alebo je vystavený ekvivalentnej sile Pokiaľ bol indikátor nárazu aktivovaný postroj treba odstrániť z prevádzky a zničiť Štítky Všetky štítky musia byť prítomné a dokonale čitateľné Systémové a podsystémové komponenty Každý komponent systému alebo podsystému skontrolujte podľa pokynov výrobcu Nákres 1 Kovové ...

Page 190: ... ali zahtevami v zvezi z zaščito pred padcem Pred uporabo teh sistemov se vedno posvetujte s pristojno ali kvalificirano osebo Da bi se izognili povzročitvi hude telesne poškodbe ali smrti pri delu na višini morate upoštevati pravila za zmanjševanje tveganj ki zahtevajo naslednje Zagotovite da vam zdravje in fizična pripravljenost dovoljujeta da varno delate in zdržite vse sile ki ste jim izpostav...

Page 191: ...s 7 Podlaga za pas in boke Dodatni elementi 11 Varnostni varovalni obroči za pozicijske vrvi s samodejnim ponastavljanjem 12 Varovalni uravnalci za prilagajanje telesu 13 Vodenje konca traku 14 Instrumentna zanka 15 Reševalni pas SPECIFIKACIJE Delovanje Največja razdalja prostega pada 2 m 6 6 ft Največja sila pri preprečitvi padca 6 kN 1 349 lb Nosilnost 140 kg 310 lb Materiali Trakovi Poliester n...

Page 192: ...red nevarnostjo padca Zadrževalni sistemi običajno vključujejo komplet varovalnih trakov ki se prilegajo telesu in pozicijsko vrv ali zadrževalno vrv Priprave za pripenjanje Hrbtni prsni ter sprednji del in del v ravni bokov Obremenitev sidrišča Izbrano sidrišče mora imeti nosilnost 2 kN 450 lb ali več 1 2 STANDARDI Varovalni pasovi opisani v tem priročniku so v skladu s standardom standardi naved...

Page 193: ...st vsaj 22 kN 4 946 lb Priprave za spenjanje morajo biti združljive s sidriščem ali ostalimi sistemskimi komponentami Ne uporabljajte opreme ki ni združljiva Nezdružljive priprave za spenjanje se lahko nenamerno odpnejo glejte sliko 5 Priprave za spenjanje morajo biti združljive po velikosti obliki in moči Če so vezni elementi na katere se spnejo zaskočna zapirala prikazano ali karabini premajhni ...

Page 194: ...nko pozicijske vrvi skozi tkano zanko ali vponko v obliki črke D na varovalnem pasu B Vstavite ustrezni konec pozicijske vrvi skozi tkano zanko pozicijske vrvi C Povlecite pozicijsko vrv skozi vezno tkano zanko da bo vez trdna 2 7 ODLAGANJE POZICIJSKE VRVI Slika 8 ponazarja odlaganje pozicijske vrvi ko ta ni v uporabi Priprava za pritrjevanje odložene pozicijske vrvi zagotavlja varno mesto za odla...

Page 195: ...ravnalcev za prilagajanje telesu ki omogočajo zategovanje ali rahljanje ramenskih trakov Slika 10 ponazarja nastavitev uravnalcev za prilagajanje telesu 1 Varovalni uravnalci za prilagajanje telesu Nastavitev ramenskih trakov z varovalnimi uravnalci za prilagajanje telesu A Povlecite prosti konec traku da zategnete ramenski trak Za rahljanje ramenskega traku povlecite prosti konec traku in ga poti...

Page 196: ...tranite iz uporabe in ga uničite 4 3 ŽIVLJENJSKA DOBA IZDELKA Uporabna življenjska doba varovalnih pasov je določena z delovnimi pogoji in vzdrževanjem Najdaljša življenjska doba lahko sega od 1 leta ko gre za pogosto uporabo v skrajnih pogojih do 10 let ko gre za občasno uporabo v blagih pogojih Dokler izdelek med pregledom izpolnjuje merila za uporabnost ga lahko uporabljate 5 0 VZDRŽEVANJE SERV...

Page 197: ...esta tkanih trakov ki so prepognjena nazaj nase in zavarovana s specifičnim vzorcem šivov Vzorec šivov je zasnovan tako da se zrahlja ko varovalni pas zaustavi padec ali je izpostavljen enakovredni sili Če je bil indikator udarcev aktiviran sledi uporabe morate varovalne trakove odstraniti iz uporabe in jih uničiti Nalepke Vse nalepke morajo biti nameščene in povsem čitljive Sestavni deli sistema ...

Page 198: ...ahteve za zaštitu od pada Uvek se posavetujte sa kompetentnim ili kvalifikovanim licem pre upotrebe ovih sistema Da bi se smanjili rizici povezani sa radom na visini koji ako se ne izbegnu mogu dovesti do ozbiljne povrede ili smrti Pobrinite se da su vaše zdravlje i fizička kondicija takvi da vam omogućavaju da bezbedno podnesete sve sile povezano sa radom na visini Posavetujte se sa svojim lekaro...

Page 199: ...karakteristike 11 Držači užeta koji mogu da se oslobode i autoresetuju 12 Padobranski podešivači za torzo 13 Upravljanje mrežnim krajem 14 Instrumentna petlja 15 Spasilački remen SPECIFIKACIJE Performanse Maksimalna razdaljina slobodnog pada 2 m 6 6 ft Maksimalna sila zaustavljanja 6 kN 1 349 lb Kapacitet 140 kg 310 lb Materijali Tkane trake Poliester 22 kN 4 946 lb vučne snage Navlake za jastučić...

Page 200: ... kN 450 lb ili više 1 2 STANDARDI Pojasevi obuhvaćeni ovim priručnikom zadovoljavaju standard e navedene na prednjoj korici ovog uputstva Ako se ovaj proizvod prodaje van prvobitne zemlje odredišta prodavac mora obezbediti ovo uputstvo na jeziku zemlje u kojoj će se proizvod koristiti 1 3 OBUKA Odgovornost je korisnika i kupca ove opreme da se postaraju da budu upoznati sa ovim uputstvima obučeni ...

Page 201: ...ojnice alke i karabinjeri su osmišljene tako da se koriste samo na način naveden u uputstvima za korisnika za svaki proizvod Videti Sliku 6 za neodgovarajuće pričvršćivanje 3M alke i karabinjeri ne treba da se pričvršćuju A Na D prsten na koji je pričvršćena neka druga spojnica B Na način koji bi doveo do opterećenja na zatvarač C U pogrešnom spoju gde su delovi koji vire iz alke ili karabinjera z...

Page 202: ... Zategnite slobodan kraj trake tako da muška kopča bude poravnata sa ženskom kopčom Učvrstite slobodan kraj trake u držač trake 3 4 PODEŠAVANJA Pojasevi su opremljeni parom podešivača za torzo radi podešavanja ramenih traka Slika 10 ilustruje podešavanje podešivača za torzo 1 Padobranski podešivači za torzo Da biste podesili ramene trake pomoću padobranskih podešivača za torzo A Povucite slobodan ...

Page 203: ...uništite ga 4 3 RADNI VEK PROIZVODA Funkcionalni vek pojasa određen je radnim uslovima i održavanjem Maksimalan radni vek varira od jedne godine za česte upotrebe u ekstremnim uslovima do deset godina ukoliko se povremeno koristi pod normalnim okolnostima Sve dok proizvod zadovoljava kriterijume kontrole može se koristiti 5 0 ODRŽAVANJE SERVISIRANJE ČUVANJE Prilikom čišćenja ili dezinfikovanja poj...

Page 204: ...Bod je tako osmišljen da popusti kada pojas zaustavi pad ili je izložen ekvivalentoj sili Ako je aktiviran pokazatelj prevelikog opterećenja naznačeno pojas se mora ukloniti iz upotrebe i uništiti Oznake Sve oznake moraju biti prisutne i potpuno čitljive Komponente sistema i podsistema Prekontrolišite svaku komponentu sistema i podsistema u skladu sa uputstvima proizvođača Dijagram 1 Čvrsti delovi...

Page 205: ...av på fallskydd Anlita alltid en kompetent eller kvalificerad person före användning av dessa system För att minska riskerna förknippade med arbete på hög höjd vilka om de inte undviks kan leda till allvarlig skada eller dödsfall Se till att din hälsa och fysiska kondition medger att du säkert kan motstå alla krafter i samband med arbete på hög höjd Rådgör med läkare om du har frågor kring din för...

Page 206: ... höftdyna Ytterligare funktioner 11 Lösgörande auto återställda linhållare 12 Torsojusteringar för fallskärmar 13 Hantering av vävbandsändar 14 Instrumentslinga 15 Räddningsbälte SPECIFIKATIONER Prestanda Maximalt avstånd fritt fall 2 m 6 6 ft Maximal stoppkraft 6 kN 1 349 lb Kapacitet 140 kg 310 lb Material Vävband Polyester 22 kN 4 946 lb draghållfasthet Dynbeklädnad Blandning av nylon och polye...

Page 207: ...mer att användas 1 3 UTBILDNING Det är användaren och köparen av denna utrustning som ansvarar för att garantera att de är bekanta med anvisningarna driftsegenskaperna tillämpningsbegränsningar och konsekvenserna av felaktig användning av denna utrustning 1 4 BEGRÄNSNINGAR Följande användningsbegränsningar måste beaktas innan utrustningen används KAPACITET Helkroppsselen är utformad för att använd...

Page 208: ...tas A Till en D ring som används för en annan koppling B På ett sätt som skulle orsaka en belastning på öppningsmekanismen C I en falsk fastkoppling där delar som sticker ut på automatkroken eller karbinhaken fastnar i förankringen och utan visuell kontroll ser ut att vara helt fastkopplade i förankringspunkten D Till varandra E Direkt till vävband fästlinor eller omtagslinor såvida inte tillverka...

Page 209: ...ngen av torsojusteringarna 1 Torsojusteringar för fallskärmar Så här justeras axelbanden med torsojusteringarna för fallskärmar A Dra i bandets fria ände för att dra åt axelbandet Lossa axelbandet genom att dra i bandets fria ände och sedan föra bandet bakåt genom fallskärmsjusteringen B Sätt fast bandets fria ände i bandhållaren 3 5 ÖGLA PÅ PERSONLIG SRD Ej tillämpligt 3 6 IORDNINGSTÄLLANDE OCH I...

Page 210: ...p till 10 år för lättare användning i milda förhållanden Så länge som produkten uppfyller besiktningskraven får den fortsätta att användas 5 0 UNDERHÅLL SERVICE FÖRVARING Rengör eller desinfektera inte helkroppsselen med någon annan metod än den som beskrivs i följande Rengöringsanvisningar Andra metoder kan ha negativa följder på selen eller användaren 5 1 ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING Rengör helkrop...

Page 211: ...tt särskilt stygnmönster Stygnmönstret är utformat för att släppa när selen fångar ett fall eller utsätts för motsvarande kraft Om en stötindikator har släppt indikerat måste selen tas ur bruk och kasseras Etiketter Alla etiketter måste sitta på plats och vara fullt läsliga Komponenter i system och undersystem Kontrollera varje systemkomponent och undersystem enligt tillverkarens anvisningar Diagr...

Page 212: ...li standartların koşullarını karşıladığından emin olun Bu sistemleri kullanmadan önce Yetkin ve veya Nitelikli bir Kişiye danışın Kaçınılmadığı takdirde ağır yaralanmaya veya ölüme yol açabilecek olan yüksekte çalışma ile ilgili riskleri azaltmak için Sağlığınızın ve fiziksel durumunuzun yüksekte çalışma ile ilişkili tüm kuvvetlere güvenli şekilde dayanmanıza olanak vermesine dikkat edin Bu ekipma...

Page 213: ... Özellikler 11 Kopmalı Otomatik Sıfırlama Halat Tutucuları 12 Paraşüt Gövde Ayarlayıcıları 13 Ağ Ucu Yönetimi 14 Enstrüman döngü 15 Kurtarma kemeri ÖZELLİKLER Performans Maksimum Serbest Düşme Mesafesi 2 m 6 6 ft Maksimum Önleme Kuvveti 6 kN 1 349 lb Kapasite 140 kg 310 lb Malzemeler Dokuma Şeridi Polyester 22 kN 4 946 lb Gerilme Direnci Ped Kılıfları Naylon ve Polyester Karışımı Etiket Kılıfı Nay...

Page 214: ...nün orijinal varış ülkesi dışında yeniden satılması durumunda satıcı bu talimatları ürünün kullanılacağı ülkenin dilinde temin etmelidir 1 3 EĞİTİM Bu talimatlar hakkında bilgi sahibi olmak ekipmanın doğru bakım ve kullanımına ilişkin eğitimli olmak ve işletim özellikleri uygulama sınırlamaları ve hatalı kullanımından doğan sonuçların farkında olmak bu ekipmanın kullanıcısı ve satın alanın sorumlu...

Page 215: ... edin 3M konnektörler yaylı kancalar ve karabinalar yalnızca her ürünün kullanıcı kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmak için tasarlanmıştır Uygun olmayan bağlantılar için Şekil 6 ya bakın 3M yaylı kancalar ve karabinalar şuralara bağlanmamalıdır A Başka bir konektörün bağli olduğu bir d halkasina B Kapida bir yüklenmeye sebep olacak şekilde bağlanmamalidir C Yayli kancadan veya karabinadan çi...

Page 216: ... Şekil 10 Gövde Ayarlayıcılarının ayarlamasını göstermektedir 1 Paraşüt Gövde Ayarlayıcıları Paraşüt Gövde Ayarlayıcıları ile Omuz Kayışları ayarlamak için A Omuz Kayışını sıkmak için boşta kalan kayışı çekin Omuz Kayışını gevşetmek için boşta kalan kayışı çekin ve ardından Paraşüt Ayarlayıcı üzerinden kayışı geri bırakın B Doğru şekilde ayarlandığında boşta kalan kayışı Kayış Koruyucuya sabitleyi...

Page 217: ...muayene ölçütlerini geçtiği sürece kullanımda kalabilir 5 0 BAKIM SERVİS SAKLAMA Tam Vücut Kemerini aşağıdaki Temizleme Talimatlarında açıklananlar dışında herhangi bir yöntem ile temizlemeyin ve dezenfekte etmeyin Başka yöntemler Emniyet Kemeri veya kullanıcı üzerinde olumsuz etkilere yol açabilir 5 1 TEMİZLEME TALİMATLARI Tam Vücut Kemerini aşağıda belirtildiği şekilde temizleyin 1 Emniyet kemer...

Page 218: ...ömülmüş ve belirli bir dikiş deseni ile sabitlenmiş dokuma bölümleridir Dikiş deseni halat düşmeyi önlediğinde veya eşdeğer bir kuvvete maruz kaldığı zaman serbest bırakmak üzere tasarlanmıştır Bir Etki Göstergesi etkinleştirildiyse belirtilirse emniyet kemeri servisten çıkarılmalı ve imha edilmelidir Etiketler Tüm etiketler mevcut ve tamamen okunur olmalıdır Sistem ve Alt Sistem Bileşenleri Tüm s...

Page 219: ...ншення ризиків пов язаних з роботою на висоті котрі якщо їх не попередити можуть призвести до важкої травми або смерті Переконайтеся що ваш стан здоров я та фізичного розвитку достатні для того аби витримати фізичні навантаження при роботі на висоті Якщо у вас є запитання стосовно ваших можливостей з використання цього устаткування зверніться до вашого лікаря Ніколи не перевищуйте максимально дозв...

Page 220: ...фіксатори стропа з автоматичним регулюванням 12 Парашутні регулятори для торсу 13 Контроль з боку тканини 14 Пристрій петлі 15 Рятувальний пояс СПЕЦИФІКАЦІЇ Технічні характеристики Максимальна висота вільного падіння 2 m 6 6 ft Максимальне зусилля затримки 6 kN 1 349 lb Вантажопідйомність 140 kg 310 lb Матеріали Тканина Поліестер міцність на розтягування 22 kN 4 946 lb Покриття підкладок Суміш ней...

Page 221: ... точка має витримувати навантаження 2 kN 450 lb чи більше 1 2 СТАНДАРТИ прив язі включені в дане керівництво відповідають стандартам указаним на обкладинці цієї інструкції У разі перепродажу за межі країни первинного призначення перепродавець повинен надати ці інструкції на мові країни в якій буде використано продукцію 1 3 НАВЧАННЯ користувач і покупець обладнання відповідають за ознайомлення з ци...

Page 222: ... несумісне обладнання Переконайтесь що всі з єднання повністю закриті та заблоковані Фіксатори 3М гаки та карабіни призначені для використання лише згідно з інструкціями користувача на кожен продукт Див неправильні з єднання на мал 6 Гаки та карабіни ЗМ не можна кріпити A до D подібного кільця до якого під єднано інший фіксатор B Способом що призведе до навантаження на блокування C Фальшивим зчепл...

Page 223: ...ізні пряжки A вставте роз єм папу через гніздо в отвір маму B Затягніть вільний кінець лямки так щоб папа щільно прилягав до мами Закріпіть вільний кінець лямки у фіксаторі 3 4 РЕГУЛЮВАННЯ прив язі обладнані парою регуляторів для торсу щоб регулювати плечові лямки На мал 10 показано використання регуляторів для торсу 1 Парашутні регулятори для торсу для регулювання плечових лямок парашутними регул...

Page 224: ...жби прив язі визначається умовами роботи та обслуговуванням Максимальний строк служби може складати від 1 року при інтенсивному використанні у екстремальних умовах до 10 років при неінтенсивному використанні у м яких умовах Поки виріб відповідає критеріям перевірки він може залишатись в експлуатації 5 0 ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ Не очищуйте і не дезінфікуйте страхувальну прив язь будь яким спос...

Page 225: ...ються закріплені спеціальним швом Спеціальний шов буде вивільнено коли прив язь стримає падіння чи буде піддана еквівалентному зусиллю Якщо індикатор впливу активований спрацював прив язь слід вивести з експлуатації та знищити Ярлики Усі ярлики мають бути присутніми й повністю розбірливими Компоненти систем і підсистем Перевіряйте кожен компонент системи чи підсистеми згідно інструкцій виробника М...

Page 226: ...inagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com 3M com FallProtection GLOBAL PRODUCT WARRANTY LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE Unless otherwise provided by local laws 3M fall...

Reviews: