188
SI
6. PRIPRAVA
6.1. SPLOŠNO
V nadaljevanju so opisani glavni koraki, s katerimi pripravite
izdelek za uporabo.
6.2. ODSTRANITEV/NAMESTITEV BATERIJ
(Slika F)
Prepričajte se, da ste prebrali in razumeli vsebino 2. poglavja.
Varnost pred zamenjavo baterije/baterij.
F:1. Z izvijačem odvijte vijak, s katerim je pritrjen pokrov
baterij. Obrnite vijak v nasprotni smeri urinega kazalca.
F:2. Nagnite zgornji del pokrova navzven (1). Povlecite
pokrov navzdol (2), da ga odstranite s slušalk.
F:3. Vstavite oz. zamenjajte bateriji. Poskrbite, da se
polarnost ujema z oznakami. Namestite pokrov na slušalke in
privijte vijak.
Skoraj prazno baterijo označuje glasovno sporočilo
„battery
low“
(baterija je skoraj prazna), ki se ponovi vsakih pet minut.
Če baterij ne zamenjate, se sčasoma predvaja opozorilo
„battery empty“
(baterija je prazna). Enota se nato samodejno
izklopi.
OPOMBA:
S praznjenjem baterij se lahko poslabša
delovanje.
7. NAVODILA ZA NAMESTITEV
7.1. SPLOŠNO
Naušnike pred vsako uporabo preglejte. Če so naušniki
poškodovani, izberite nepoškodovane ali pa se izogibajte
hrupnemu okolju.
OPOMBA:
Lase okrog ušes počešite na stran, tako da se
ušesni blazinici (A:5) tesno prilegata ob glavo.
Okvir očal naj bo čim tanjši in nameščen tesno ob glavi, da bo
prepuščanje zvoka čim manjše.
7.2. NAGLAVNI TRAK
(Slika B:1–B:3)
(B:1) Izvlecite čašici in nagnite zgornji del čašice navzven, saj
mora biti kabel na zunanji strani naglavnega traka.
(B:2) Prilagodite višino čašic tako, da ju potisnete navzgor ali
navzdol, medtem ko naglavni trak držite na mestu.
(B:3) Naglavni trak mora biti nameščen prek vrhnjega dela
glave,
kot je prikazano, in mora podpirati težo slušalk.
7.3. OVRATNI TRAK
(Slika B:4–B:6)
(B:4) Čašici namestite prek ušes.
(B:5) Čašici imejte na mestu, namestite naglavni trak na vrh
glave in ga zaklenite na mesto.
(B:6) Naglavni trak mora biti nameščen prek vrhnjega dela
glave in mora podpirati težo slušalk.
7.4. NASTAVEK ZA NOSILEC
(Slika B:7–B:11)
(B:7) Nastavek za čelado vstavite v režo na čeladi, da se
zaskoči (B:8).
(B:9) Delovni način: pritisnite žici naglavnega traku navznoter,
tako da zaslišite klik na obeh straneh. Čašici in žici
naglavnega traku v delovnem načinu ne smejo pritiskati ob
rob čelade, ker lahko to zmanjša pridušitev hrupa, ki jo
zagotavljajo naušniki.
(B:10) Prezračevalni način: za preklop enote iz delovnega
načina v prezračevalni način povlecite ušesni čašici navzven,
da zaslišite klik. Čašic ne dajajte ob čelado (B:11), ker to
preprečuje prezračevanje.
7.5. MIKROFON
(Slika C:1–C:2)
Za največjo učinkovitost mikrofona za govor na hrupnih
območjih morate imeti mikrofon zelo blizu ust (na razdalji,
manjši od 3 mm oz. 1/8 palca).
8. NAVODILA ZA UPORABO
8.1. VKLOP IN IZKLOP ENOTE
(Slika A:9)
Slušalke vklopite ali izklopite tako, da držite pritisnjen gumb
On/Off/Mode (A:9), dokler ne slišite sporočila. Vklop ali izklop
enote je potrjen z glasovnim sporočilom. Ob izklopu slušalk se
shrani najnovejša nastavitev.
OPOMBA:
Če je izdelek nedejaven dve uri, se samodejno
izklopi (po zadnjem pritisku gumba ali prenosu VOX).
Samodejni izklop označuje glasovno sporočilo
„automatic
power off“
(samodejni izklop), nato se 10 sekund predvajajo
kratki toni, nato pa se enota izklopi.
8.2. PTT
(Slika A:14)
Push-To-Talk (Pritisni za govor).
Pridržite gumb PTT (A:14), da odprete dvosmerni radijski
kanal, in nato začnite govoriti v mikrofon.
OPOMBA:
Slušalke ob pritisku gumba PTT vedno oddajo
signal.
9. FUNKCIJE MENIJA
Slušalke vključujejo naslednje kategorije menija:
• Radio volume (Glasnost komunikacijske postaje)
• Channel (Kanal)
• VOX (Glasovno upravljani prenos)
•
Squelch (Odpravljanje šumov)
• Sub channel (Podkanal)
Za pomikanje po elementih menija pritiskajte gumb
On/Off/Mode (slika A:9).
9.1. RADIO VOLUME (GLASNOST
KOMUNIKACIJSKE POSTAJE)
(Slika A:10–A:11)
Za nastavitev glasnosti na eno od petih ravni pritiskajte gumb
+ (A:10) ali – (A:11). Za izklop glasnosti dve sekundi držite
pritisnjen gumb –. To je potrjeno s sporočilom
„radio volume
off“
(glasnost komunikacijske postaje izklopljena). Za ponovni
vklop funkcije pritisnite gumb +.
OPOMBA
: Ko je glasnost izklopljena, ne morete slišati
radijske komunikacije.
OPOMBA
: Ko je glasnost izklopljena, drugi konfiguracijski
meniji komunikacijske postaje niso na voljo.
Summary of Contents for PELTOR LiteCom
Page 1: ...TM LiteCom Headset...
Page 15: ...8 3M PELTOR LiteCom MT53H7 4400 EU 1 PELTOR LiteCom 1 1 1 2 2 2 1 3M 3 a b BG a 3M b c d e f g...
Page 22: ...15 14 85 CC CN SE PL ISO 3166 1 WEEE CC BG 15 15 1 3M 3M 3M 3M 3M 15 2 3M 15 3 3M...
Page 74: ...67 LiteCom 3M PELTOR MT53H7 4400 EU 1 PELTOR LiteCom 1 1 1 2 2 2 1 3M 3M GR 3M 2...
Page 81: ...74 GR D 6 14 85 CC CN SE PL ISO 3166 1 MM CC 15 15 1 3M 3M 3M 3M 3M 15 2 3M 15 3 3M...
Page 110: ...103 3M PELTOR LiteCom MT53H7 4400 EU 1 PELTOR LiteCom 1 1 1 2 2 2 1 3M 3M a KZ a 3M...
Page 117: ...110 14 85 CC CN SE PL ISO 3166 1 WEEE CC KZ 15 15 1 3M 3M 3M 3M 3M 15 2 3M 15 3 3M...
Page 176: ...169 RU a b a 3 b d f g h EN 352 EN 352 3...
Page 183: ...176 13 20 C 4 F 40 C 104 F 90 D 6 14 85 ISO 3166 1 CN SE PL WEEE CC RU...
Page 184: ...177 15 15 1 3 3 3 15 2 3 15 3 3M Company RU...
Page 213: ...206 3M PELTOR LiteCom MT53H7 4400 EU 1 PELTOR LiteCom 1 1 1 2 2 2 1 3 3 b UA 3 b c d e f g...
Page 220: ...213 UA 14 85 CC CN SE PL ISO 3166 1 WEEE CC 15 15 1 3 3 3 3 3 15 2 3 15 3 3...