background image

23

• 

Une fois la pompe installée dans la zone de confinement, avec   l’immersion 

appropriée, ouvrir entièrement la vanne d’évacuation.   Démarrer l’unité à l’aide 

des commandes manuelles. Si le débit   est nettement inférieur au rendement 

prévu, la pompe peut avoir   une poche d’air. Pour expulser l’air emprisonné, 

actionner l’unité   plusieurs fois à l’aide des commandes manuelles. 

• 

Demander à un électricien qualifié de mesurer la tension et le courant avec la 

pompe en fonctionnement, sur le fil noir pour les unités monophasées et sur les 

trois fils d’alimentation pour les unités triphasées. Noter les données dans la 

partie réservée à cet effet dans la section des 

« Renseignements concernant 

le propriétaire »

 à la page 1 de ce manuel pour consultation ultérieure. 

Lorsque le test fonctionnel pré-fonctionnement est complété, le système est 

prêt à être utilisé. Zoeller demande un Rapport de mise en route (ZM1074_Fa) 

complet lorsque le système est démarré pour la première fois et à chaque fois 

que le système subit un changement important (remplacement de la pompe, 

réorganisation, etc.). Une copie du Rapport de mise en route doit être conservée 

avec le système pour consultation ultérieure.

PROCÉDURES DE RÉGLAGE

Pompes :   Aucun réglage n'est requis autre que de s'assurer de la bonne rotation.

Panneaux :Les surcharges thermiques du panneau doivent être réglées selon le 

classement F.L.A. (intensité maximale) de la plaque signalétique sur 

la pompe (ou selon la fiche technique de la pompe). 

Fonctionnement 

(suite)

Flotteurs : Consulter le schéma du système pour trouver la position souhaitée 

de chaque flotteur selon sa fonction. 

Vannes :  Les vannes d’évacuation doivent être entièrement  ouvertes. Les 

systèmes ne doivent pas fonctionner   pendant de longues périodes 

de temps avec les   vannes d’évacuation partiellement fermées car 

cela   risque d’endommager les vannes.

PROCÉDURES D’ARRÊT 

Si un système est arrêté pendant plus de six mois, il est conseillé de suivre les 

consignes suivantes : 
Pompes :  Si la fosse reste sèche, alors la pompe peut rester   dans la fosse. Lorsque 

la pompe est dans la fosse, il est nécessaire de la faire fonctionner 

cinq minutes une   fois tous les trois mois. Si la fosse reste humide, la 

pompe doit être retirée et stockée comme indiqué ci-dessus.

Panneaux : Toutes les ouvertures du panneau doivent être scellées pour éviter 

la pénétration d’humidité et de poussière  dans le boîtier. Avant de 

redémarrer le système, vérifier la présence d’humidité dans le panneau 

et si tous les branchements sont bien en place.

Vannes :  Consulter le fournisseur des vannes/servomoteurs pour obtenir les 

renseignements nécessaires pour ces éléments du système.

AVIS

 La réparation et l’entretien doivent être effectués uniquement 

par un centre d’entretien autorisé de Zoeller Pump Company ou un Centre de 
garantie.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 

AVERTISSEMENT

 Pour des raisons de sécurité, il faut toujours débrancher 

l’alimentation électrique de la pompe avant l’intervention.

AVERTISSEMENT

  Ne jamais pénétrer dans la cuve si elle n’a pas été aérée 

et testée correctement. Toute personne pénétrant dans la cuve doit porter un 

harnais avec une corde de sécurité reliée à la surface afin de pouvoir remonter la 

personne en cas d’asphyxie. Les eaux usées émettent du méthane et du sulfure 
d’hydrogène, qui peuvent tous les deux être fortement toxiques.

L’installation et la vérification de l’équipement électrique doivent être faites par 
un électricien qualifié.

Il ne faut jamais soulever la pompe par le cordon d’alimentation.

AVERTISSEMENT

 Avant l’entretien, il faut nettoyer et désinfecter l'unité, à 

l'intérieur comme à l'extérieur.

INSPECTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME 

Avant de mettre le système en marche, un Rapport de mise en route doit être 

complété par un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT

  Le câblage et la mise à la terre doivent être réalisés 

conformément au code national de l’électricité ainsi qu’à tous les codes et 
règlements locaux applicables.

PROCÉDURES DE LUBRIFICATION 

Aucune lubrification n’est nécessaire.

Si les pompes doivent être stockées pendant plus de six mois, consulter les 
procédures de stockage à court terme dans la section sur le fonctionnement.

ENTRETIEN PRÉVENTIF 

L’entretien préventif du produit est recommandé pour lui assurer une longue 
durée de vie. Voici une suggestion de programme d’entretien. 
Tous les mois :
• 

Vérifier le bon fonctionnement, sans obstruction, des flotteurs.

• 

Écouter pour vérifier le bon fonctionnement des clapets antiretour. 

• 

Unités duplex : Vérifier l’uniformité des temps de fonctionnement. Si les 
temps de fonctionnement ne sont pas uniformisés, cela signifie que l’unité, 
l’Interrupteur à flotteur ou la commande sont défectueux.

•  Inspecter le panneau pour détecter toute présence d’humidité dans le 

boîtier, de branchements desserrés et l’état général du composant. Vérifier 
l’emplacement et les dispositions des interrupteurs à flotteur.

Tous les ans :

• 

En plus des vérifications normales, la cuve doit être inspectée et nettoyée. 

Remplacer tout composant défectueux. Inspecter et éliminer tout sable, débris 
ou boue présents dans la cuve de la pompe.

Tous les deux ans :

• 

 Vérifier l’huile isolante dans le moteur et les joints des chambres. Inspecter 

l’huile à la recherche de contaminants en suivant la procédure suivante : 

•   Huile transparente, pas d’odeur de brûlé – L’huile, le moteur et les joints 

sont en bon état.

• 

 Huile sombre, odeur de brûlé – Le moteur de la pompe a surchauffé. Vérifier 

que la résistance de bobinage du moteur est mise à la terre. Il est nécessaire 
que les lectures soient de 1 mégohm ou plus. En cas de lectures plus basses, 
renvoyer l’unité à un Centre d’entretien autorisé Zoeller pour un entretien. 

• 

Huile laiteuse, émulsifiée – Les joints sont défaillants. L’unité doit être renvoyée 

à une usine d’entretien autorisée pour l’entretien. 

•   Jeter l’huile isolante du moteur correctement si un remplacement est 

nécessaire.

•  Examiner les câbles d’alimentation à la recherche de signes d’usure ou de 

dommage. Si un élément est endommagé ou usé, le remplacer immédiatement. 

•  Examiner l’impulseur à la recherche de signes d’usure ou de dommage. Si 

requis, faire remplacer par un Centre d’entretien autorisé Zoeller. 

POMPES À DEUX JOINTS

•  Les pompes à deux joints offrent une protection accrue contre les dommages 

causés par la défaillance d’un joint. 

• 

L’huile du boîtier du moteur et la cavité inférieure du joint doivent être vérifiées 

lors de l’entretien de la pompe. Si l’huile du boîtier du moteur contient de 
l’eau ou d’autres contaminants, les deux joints doivent être remplacés lors 
de l’entretien. Toujours les remplacer avec l’huile et les pièces de rechange 
recommandés par l’usine. Toutes les réparations doivent être effectuées par 
un centre d’entretien autorisé de Zoeller.

Entretien

© Copyright 2023 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Содержание E611

Страница 1: ...l on 600 Series pumps Should further assistance be necessary please call our Product Support Department at 1 800 928 PUMP 7867 Table of Contents Safety Instructions 1 Limited Warranty 2 Performance Da...

Страница 2: ...ther liability in connection with our products Contact Manufacturer at 3649 Cane Run Road Louisville Kentucky 40211 Attention Customer Service Department to obtain any needed repair or replacement of...

Страница 3: ...ver sufficient voltage to the pump motor But more importantly they could present a safety hazard if the insulation were to become damaged or the connection end were to fall into the sump 4 Make sure t...

Страница 4: ...ump housing Be sure that this hole is cleared during any servicing 7 Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe per Local and State codes 8 Secure power cord to avoid entanglement with v...

Страница 5: ...for mounting these starting components 2 All pumps require overload protection in panel Use with approved motor control that matches motor input in full load amperes with overload element s selected o...

Страница 6: ...allation All single phase models require start capacitor run capacitor and relay in the circuit to start and operate properly These components can be purchased separately or prewired in Zoeller Pump C...

Страница 7: ...teringabasinshouldbewearingaharnesswithsafetyrope extending to the surface so that they can be pulled out in case of asphyxiation Sewage water gives off methane and hydrogen sulfide gases both of whic...

Страница 8: ...h Float travel obstructed Defective or damaged float switch Magnetic starter contacts shorted Air lock check vent hole E Pump operates but delivers little or no water Check for plugged Pump housing di...

Страница 9: ...ump Company http reg zoellerpumps com N mero de modelo ___________ C digo de fecha __________ N mero de serie Bomba 1 ____________ Bomba 2 ___________ Simplex N P de Panel ___________________________...

Страница 10: ...nto lodo alquitr n hidrocarburos derivados de hidrocarburos aceite gasolina solventes etc u otras sustancias abrasivas o corrosivas toallas para lavar o productos sanitarios femeninos etc en todas las...

Страница 11: ...s bombas sumergibles con capacidad para manejar desechos s lidos de diferentes tama os tengan un dise o para entrada en la parte inferior de modo que se reduzcan los atascos y las fallas del sello Si...

Страница 12: ...or de la bomba NOTA Elagujerodeber estardebajodelacubiertadel contenedorylimpiarseperi dicamente Durantelosperiodos de funcionamiento de la bomba se ver un chorro de agua que sale del respiradero Perf...

Страница 13: ...eber ncumplirsetodoslosdem srequerimien tos de la NEC consulte los art culos 500 501 y 502 y los dem s que correspondan Instrucciones de cableado Las bombas trif sicas no son autom ticas Para su opera...

Страница 14: ...631 641 651 Y 611 621 CON REL GE DESPU S DEL 10 1 07 Roc e una capa de aceite anticorrosivo a las superficies que no est n pintadas El impulsor debe girarse cada seis meses para mantener los sellos l...

Страница 15: ...da de seguridad que llegue hasta la superficie para poder sacarlas en caso de asfixia Las aguas negras despiden gas metano y sulfuro de hidr geno que pueden ser altamente t xicos Lainstalaci nyrevisi...

Страница 16: ...quema el fusible Voltaje incorecto Fuente de poder desbalanceada Rotaci n incorrecta del motor Carga baja o nagativa Temperatura del agua demasiado alta El impulsor o el sello est n pegados mec nicam...

Страница 17: ...CAUSENT des blessures corporelles graves la mort ou des dommages mat riels importants Il avertit des dangers qui PEUVENT causer des blessures corporelles graves la mort ou des dommages mat riels impor...

Страница 18: ...ter la responsabilit en notre nom pour nos produits Prendre contact avec le Fabricant 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 Attention Customer Support pour obtenir des r parations des pi ces de rempl...

Страница 19: ...gues ou de trop faible capacit ne fournissent pas la tension n cessaire au moteur de la pompe et ellespeuvent tredangereusessil isolantestendommag ousil extr mit avec le branchement tombe dans un endr...

Страница 20: ...ompe dispose d un trou d vent 7 Doit tre nettoy avant le etretien Les gaz et les odeurs rejet s dansl atmosph reparletuyaud ventd apr slescodeslocaux et nationaux 8 S curiser le cordon d alimentation...

Страница 21: ...les ressources n cessaires l installation de ces composantes de d marrage 2 Toutes les pompes n cessitent une protection de surcharge dans le panneau N utiliser qu avec une commande moteur quivalente...

Страница 22: ...er une d formation permanente Installation monophas e Tous les mod les monophas s n cessitent un condensateur de d marrage un condensateur de fonctionnement et un relai dans le circuit afin de d marre...

Страница 23: ...deux tre fortement toxiques L installation et la v rification de l quipement lectrique doivent tre faites par un lectricien qualifi Il ne faut jamais soulever la pompe par le cordon d alimentation AVE...

Страница 24: ...de blocage de l impulseur CAUSES FR QUENTES B Le moteur surchauffe et d clenche la surcharge ou grille un fusible Mauvaise tension Source d alimentation d s quilibr e Mauvaise rotation du moteur Press...

Отзывы: