background image

11

© Copyright 2023 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

* Consulte con la fábrica.

Lista de verificación de pre-instalación

Datos eléctricos

1.    

Inspeccione todos materiales.

 Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío. Si la unidad está dañada, comuníquese con su vendedor antes de 

usarla. 

NO

 quite los tapones de prueba de la bomba.

  

 

                        

2.   

Lea cuidadosamente toda la literatura

 provista para familiarizarse con los detalles específicos relacionados con la instalación y uso. Estos materiales deberán 

guardarse para referencia futura.

NOTA: Probado al Estándar UL778 y certificado al Estándar CSA C22.2 No. 108

!

PRECAUCIÓN

VER ABAJO LA LISTA 

DE PRECAUCIONES

!

ADVERTENCIA

VER ABAJO LA LISTA 

DE ADVERTENCIAS

Modelo

HP

Service

Factor

RPM

Voltaje

Fase

Hz

Amperios

Código 

KVA

Resistencia 

del devanado 

línea a línea

Carga 

total

En aire

Máximo

Rotor

cerrado

E611

1

1.2

1750

230

1

60

6.9

4.1

4.7

48.0

M

2.5 / 4.8

J611

1

1.2

1750

200

3

60

4.8

3.3

3.7

32.0

M

2.2

F611

1

1.2

1750

230

3

60

4.2

2.2

2.6

28.0

M

3

G611

1

1.2

1750

460

3

60

2.1

1.1

1.3

14.0

M

12

BA611**

1

1.2

1750

575

3

60

1.7

1.0

1.1

11.5

M

18

E621

1-1/2

1.2

1750

230

1

60

8.9

4.3

5.3

48.0

J

2.5 / 4.8

J621

1-1/2

1.2

1750

200

3

60

5.9

3.3

3.7

32.0

J

2.2

F621

1-1/2

1.2

1750

230

3

60

5.1

2.3

2.9

28.0

J

3

G621

1-1/2

1.2

1750

460

3

60

2.6

1.2

1.5

14.0

J

12

BA621**

1-1/2

1.2

1750

575

3

60

2.0

1.0

1.3

11.5

J

18

E631

2

1.2

1750

230

1

60

14.5

7.2

8.0

86.0

L

0.94 / 3.8

J631

2

1.2

1750

200

3

60

7.8

4.5

5.0

46.0

J

1.5

F631

2

1.2

1750

230

3

60

6.8

2.3

4.4

41.0

K

2

G631

2

1.2

1750

460

3

60

3.4

1.2

2.2

20.5

K

8

BA631

2

1.2

1750

575

3

60

2.7

1.4

1.8

16.2

K

12

E641

3

1.2

1750

230

1

60

17.0

7.2

8.9

86.0

H

0.94 / 3.8

J641

3

1.2

1750

200

3

60

11.0

4.5

5.6

46.0

F

1.5

F641

3

1.2

1750

230

3

60

9.6

2.3

4.7

41.0

F

2

G641

3

1.2

1750

460

3

60

4.8

1.7

2.4

20.5

F

8

BA641

3

1.2

1750

575

3

60

3.9

1.4

2.0

16.2

F

12

E651

5

1.2

1750

230

1

60

28.0

16.1

19.7

139.0

H

0.9 / 3.1

J651

5

1.2

1750

200

3

60

17.5

6.1

7.6

64.0

D

1

F651

5

1.2

1750

230

3

60

15.2

6.1

7.4

58.0

E

1.3

G651

5

1.2

1750

460

3

60

7.6

3.1

3.7

29.0

E

5.2

BA651

5

1.2

1750

575

3

60

6.1

1.5

3.4

23.0

E

8

J661

7-1/2

1.0

1750

200

3

60

25.3

17.9

18.3

83.0

C

0.5

F661

7-1/2

1.0

1750

230

3

60

22.0

15.0

15.7

72.0

C

0.7

G661

7-1/2

1.0

1750

460

3

60

11.0

7.5

7.9

36.0

C

2.8

BA661

7-1/2

1.0

1750

575

3

60

9.0

5.3

5.8

29.0

C

5.4

 1 .   Asegúrese de que la fuente de poder tenga capacidad para los requerimientos 

de voltaje del motor, según se indica en la placa de características de la 

bomba.

 2.   La instalación de bombas que usen interruptores de flotador de nivel vari

-

able es responsabilidad de la parte instaladora y se deberá tener cuidado 

de que el anclaje del flotador no cuelgue sobre los aparatos de la bomba ni 

las peculiaridades de la cavidad y esté bien sujeto de modo que la bomba 

pueda apagar.  Se recomienda que se usen tuberías y conectores rígidos y 

que la cavidad sea de un diámetro de 91.4 cm (36 pulg.) o mayor.

 3.  

INFORMACIÓN - FINALIDAD DEL RESPIRADERO.

 Es necesario que todas 

las bombas sumergibles con capacidad para manejar desechos sólidos de 

diferentes tamaños tengan un diseño para entrada en la parte inferior de 

modo que se reduzcan los atascos y las fallas del sello. Si se incorpora una 

válvula de retención en la instalación, deberá perforarse un respiradero (aprox. 

3/16 pulg.) en el tubo de descarga por debajo de la válvula de retención y la 

cubierta del foso para purgar la unidad cuando haya aire atrapado. Durante 

los periodos de funcionamiento de la bomba se verá un chorro de agua que 

sale del respiradero. El respiradero deberá revisarse periódicamente para 

ver que no esté obstruido y limpiarlo si es necesario. El aire queda atrapado 

debido a la agitación y/o a que el depósito está vacío.

 4.    El golpe de ariete crea picos momentáneos de presión elevada. Estos picos 

pueden ocasionar daños severos a las válvulas de retención y el sistema de 

tuberías. El diseño del sistema de bombeo debe tomar en cuenta el golpe de 

ariete. Consulte el capítulo 2.33 del documento “ASPE Data Book” (Libro de 

datos de la Asociación Americana de Ingenieros de Instalaciones Sanitarias). 

Algunos sistemas podrían requerir resortes externos o válvulas de retención 

con palanca de contrapeso, o alguna otra solución de ingeniería.

 5.   Las bombas trifásicas deben conectarse para que la rotación sea adecuada, 

es decir, en sentido contrario a las manecillas del reloj viendo desde la entrada 

del impulsor. Consulte la página 12 para leer las instrucciones de revisión de 

la rotación trifásica.

1.  No levante, cargue ni cuelgue la bomba mediante los cables eléctricos. Los 

cables eléctricos dañados pueden ocasionar choques eléctricos, quemaduras 

o la muerte. 

2.  

Asegúrese de que esté disponible una conexión debidamente aterrizada

. Todas 

las bombas cuentan con dispositivos para su adecuado aterrizaje, a fin de 

ayudarle a protegerse contra la posibilidad de que ocurra un choque eléctrico.

3.  Asegúrese de que la caja de controles esté dentro del rango de alcance del 

cable de alimentación de la bomba. 

NO USE EXTENSIONES.

 Las extensiones 

muy largas o muy ligeras no suministran suficiente voltaje al motor de la bomba. 

Pero sobre todo, podrían constituir un peligro a la seguridad si el aislamiento se 

dañara o si el extremo de la conexión cayera dentro del foso. 

4.  

Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba esté 

equipado con fusibles y desconexiones o disyuntores con capacidad adecuada. 

Se recomienda un circuito derivado del tamaño que se indica en el Código 

Eléctrico Nacional para la corriente detallada en la placa de características 

de la bomba.

5.  Durante la instalación inicial se debería prestar atención a asegurar que exista 

el debido suministro de aire siempre que una persona esté en el depósito. 

Cumpla siempre las directrices de OSHA en cuanto a los requisitos en espacios 

confinados.

6.  Riesgo de choque eléctrico - No se ha estudiado el uso de estas bombas en 

albercas recreativas.

7.  Riesgo de explosión: las bombas no deben instalarse en lugares que clasifiquen 

como peligrosos conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.

8. Riesgo de electrocución: no quite el cordón de alimentación eléctrica ni el 

pasacables. No conecte el conducto a la bomba.

**Obsolete as of 1/2023

Содержание E611

Страница 1: ...l on 600 Series pumps Should further assistance be necessary please call our Product Support Department at 1 800 928 PUMP 7867 Table of Contents Safety Instructions 1 Limited Warranty 2 Performance Da...

Страница 2: ...ther liability in connection with our products Contact Manufacturer at 3649 Cane Run Road Louisville Kentucky 40211 Attention Customer Service Department to obtain any needed repair or replacement of...

Страница 3: ...ver sufficient voltage to the pump motor But more importantly they could present a safety hazard if the insulation were to become damaged or the connection end were to fall into the sump 4 Make sure t...

Страница 4: ...ump housing Be sure that this hole is cleared during any servicing 7 Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe per Local and State codes 8 Secure power cord to avoid entanglement with v...

Страница 5: ...for mounting these starting components 2 All pumps require overload protection in panel Use with approved motor control that matches motor input in full load amperes with overload element s selected o...

Страница 6: ...allation All single phase models require start capacitor run capacitor and relay in the circuit to start and operate properly These components can be purchased separately or prewired in Zoeller Pump C...

Страница 7: ...teringabasinshouldbewearingaharnesswithsafetyrope extending to the surface so that they can be pulled out in case of asphyxiation Sewage water gives off methane and hydrogen sulfide gases both of whic...

Страница 8: ...h Float travel obstructed Defective or damaged float switch Magnetic starter contacts shorted Air lock check vent hole E Pump operates but delivers little or no water Check for plugged Pump housing di...

Страница 9: ...ump Company http reg zoellerpumps com N mero de modelo ___________ C digo de fecha __________ N mero de serie Bomba 1 ____________ Bomba 2 ___________ Simplex N P de Panel ___________________________...

Страница 10: ...nto lodo alquitr n hidrocarburos derivados de hidrocarburos aceite gasolina solventes etc u otras sustancias abrasivas o corrosivas toallas para lavar o productos sanitarios femeninos etc en todas las...

Страница 11: ...s bombas sumergibles con capacidad para manejar desechos s lidos de diferentes tama os tengan un dise o para entrada en la parte inferior de modo que se reduzcan los atascos y las fallas del sello Si...

Страница 12: ...or de la bomba NOTA Elagujerodeber estardebajodelacubiertadel contenedorylimpiarseperi dicamente Durantelosperiodos de funcionamiento de la bomba se ver un chorro de agua que sale del respiradero Perf...

Страница 13: ...eber ncumplirsetodoslosdem srequerimien tos de la NEC consulte los art culos 500 501 y 502 y los dem s que correspondan Instrucciones de cableado Las bombas trif sicas no son autom ticas Para su opera...

Страница 14: ...631 641 651 Y 611 621 CON REL GE DESPU S DEL 10 1 07 Roc e una capa de aceite anticorrosivo a las superficies que no est n pintadas El impulsor debe girarse cada seis meses para mantener los sellos l...

Страница 15: ...da de seguridad que llegue hasta la superficie para poder sacarlas en caso de asfixia Las aguas negras despiden gas metano y sulfuro de hidr geno que pueden ser altamente t xicos Lainstalaci nyrevisi...

Страница 16: ...quema el fusible Voltaje incorecto Fuente de poder desbalanceada Rotaci n incorrecta del motor Carga baja o nagativa Temperatura del agua demasiado alta El impulsor o el sello est n pegados mec nicam...

Страница 17: ...CAUSENT des blessures corporelles graves la mort ou des dommages mat riels importants Il avertit des dangers qui PEUVENT causer des blessures corporelles graves la mort ou des dommages mat riels impor...

Страница 18: ...ter la responsabilit en notre nom pour nos produits Prendre contact avec le Fabricant 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 Attention Customer Support pour obtenir des r parations des pi ces de rempl...

Страница 19: ...gues ou de trop faible capacit ne fournissent pas la tension n cessaire au moteur de la pompe et ellespeuvent tredangereusessil isolantestendommag ousil extr mit avec le branchement tombe dans un endr...

Страница 20: ...ompe dispose d un trou d vent 7 Doit tre nettoy avant le etretien Les gaz et les odeurs rejet s dansl atmosph reparletuyaud ventd apr slescodeslocaux et nationaux 8 S curiser le cordon d alimentation...

Страница 21: ...les ressources n cessaires l installation de ces composantes de d marrage 2 Toutes les pompes n cessitent une protection de surcharge dans le panneau N utiliser qu avec une commande moteur quivalente...

Страница 22: ...er une d formation permanente Installation monophas e Tous les mod les monophas s n cessitent un condensateur de d marrage un condensateur de fonctionnement et un relai dans le circuit afin de d marre...

Страница 23: ...deux tre fortement toxiques L installation et la v rification de l quipement lectrique doivent tre faites par un lectricien qualifi Il ne faut jamais soulever la pompe par le cordon d alimentation AVE...

Страница 24: ...de blocage de l impulseur CAUSES FR QUENTES B Le moteur surchauffe et d clenche la surcharge ou grille un fusible Mauvaise tension Source d alimentation d s quilibr e Mauvaise rotation du moteur Press...

Отзывы: