13
Gebrauchsanweisung / DE
4.
Drücken Sie mit einem Finger entlang der
Außenkante des Dichtrings bis dieser einrastet.
5.
Ziehen Sie das alte Kopfpolster ab, und bringen Sie ein
neues an.
Zulassung und Technische Daten (C)
C1) Kopfbügel
C2) Helmmontage
C3) Geprüft und zertiifziert durch (Normen)
C5) Gewicht
C6) Mittelwert
C7) Standardabweichung
C8) Angenommene Schalldämmung in dB
C9) Geprüft und zertiifziert durch (notiifzierte Prüfstelle)
C10) Größe: S (small) M (medium) L (large)
Zugelassene Helmkombinationen (D)
Diese Gehörschutzkapseln dürfen nur in zugelassenen
Helmkombinationen
gemäß Tabelle D montiert und
angewendet werden.
D1) Hersteller
D2) Modell
D3) Adapter
D4) Warnung! Dieser Gehörschützer mit Helmmontage eignet
sich für Personen mit mittlerem bis großen Kopfumfang (56
bis 64 cm) sowie einem mittleren bis großen Abstand vom
höchsten Punkt des Kopfes bis zur Mitte des Gehörgangs.
Ein geringerer Abstand kann die richtige Passform des
Gehörschützers und damit dessen Schalldämmwirkung
beeinträchtigen.
Der
Gehörschützer erfüllt die Anforderungen gemäß EN 352-3
und
ist in den Größen
„
small
“
,
„
medium
“
und
„
large
“
erhältlich.
Die Größe
„
medium
“
passt den meisten Anwendern. Die
Größen
„
small
“
und
„
large
“
sind für Anwender vorgesehen,
denen die Größe
„
medium
“
nicht passt.
Zubehör und Ersatzteile
Hygiene-Kit Artikelnummer #HK3
Radio
(siehe Abb. E1)
412R/412RH/412RD/412RDH
Der Gehörschützer besitzt eine Pegelbegrenzung der
Lautsprecher
auf Geräusche bis max. 82 dB(A) am Ohr.
Das Radiohören kann die Hörbarkeit von Warnsignalen am
Arbeitsplatz verschlechtern.
Ein/Aus Lautstärke
•
Drehen Sie am Steller mit der Bezeichnung
„
1
“
, um
das Radio einzuschalten. Durch weiteres Drehen im
Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht.
•
Bei schlechten Empfangsbedingungen wechselt
das Radio automatisch von Stereo zu Mono, um
eine bestmögliche Tonqualität aufrechtzuerhalten.
Frequenz/ Sendereinstellung
(siehe Abb. E2)
•
Drehen Sie am Steller mit der Bezeichnung
„
2
“
, um
den Sender einzustellen.
•
Das Radio kann UKW-Frequenzen zwischen 88 und
108 MHz, AM 540-1700 KHz (
“
4
”
) empfangen
Mithören
(siehe Abb. E3)
412D/412DH/412RD/412RDH
Der Gehörschützer besitzt eine aktive Lautstärkefunktion.
Überprüfen Sie diese Funktion vor der Anwendung der Einheit.
Lesen Sie bei Auftreten von Störungen oder Fehlern die
Herstelleranweisungen zu Wartung und Batteriewechsel.
•
Warnung! Der Geräuschpegel der aktiven
Lautstärkeregelung kann den externen
Geräuschpegel überschreiten.
•
Der Gehörschützer besitzt eine Pegelbegrenzung
der
Lautsprecher auf Geräusche bis max. 82 dB(A)
am Ohr.
Ein/Aus Lautstärke
•
Drehen Sie am Steller mit der Bezeichnung
„
3
“
, um
die externen Mithörmikrofone einzuschalten. Durch
weiteres Drehen im
Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht.
Mithören + Radio
(siehe Abb. E)
412RD/412RDH
•
Beide Funktionen haben eine eigene
Lautstärkeregelung. Stellen Sie die Lautstärke auf
den gewünschten Pegel ein.
Externer Audioanschluss
(siehe Abb. F)
Der Gehörschützer besitzt einen elektronischen
Audioanschluss. Überprüfen Sie diese Funktion vor der
Anwendung der Einheit. Lesen Sie bei Auftreten von Störungen
oder Fehlern die Herstelleranweisungen.
•
Warnung! Der Anschluss einer externen Audioquelle
kann
dazu führen, dass der zulässige Tages-
Lärmexpositionspegel überschritten wird.
•
Max. zulässiges Audiosignal: 263 mV
•
Es kann ein Funkgerät, Mobiltelefon oder andere
externe
Audioquelle mit 3,5-mm-
Audiostecker angeschlossen werden.
•
Zur Anwendung des externen Audioanschlusses
muss die Lautstärkefunktion eingeschaltet werden.
Batterien
(siehe Abb. G)
•
Die Einheit wird mit zwei 1,5V-AA-Batterien geliefert.
•
Verwenden Sie nur 1,5V-AA-Batterien.
•
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polung.
•
Schalten Sie das Gerät vor dem Batteriewechsel
stets aus.
Содержание 412R
Страница 4: ...E 1 3 2 F On...
Страница 5: ...G...
Страница 68: ...19 03 Print no 17296_rev5 Zekler Safety 523 85 Ulricehamn S Sweden www zekler com...