8
secador o calor proveniente del rizador eléctrico. No tiña ni dé reflejos a los cabellos de
BABY born® Sister. Tampoco debe emplearse laca para el cabello, spray fijador, espuma
fijadora ni gel.
Beber y llorar
BABY born® Sister es capaz de beber y llorar. Para ello, llenar el biberón incluido con agua
fresca del grifo. Al beber, BABY born® Sister debe mantenerse derecha. Utilizar única-
mente agua. Otros líquidos podrían obstruir el depósito y los tubos internos de la muñeca.
Atornillar al biberón la extensión para beber. La punta del biberón debe introducirse hasta
el fondo en la boca de BABY born® Sister para que pueda beber. Apretando el biberón,
BABY born® Sister beberá aprox. 2/3 de su contenido.
Para que BABY born® Sister pueda llorar lágrimas verdaderas, se debe presionar varias
veces con fuerza su brazo derecho.
Baño
BABY born® Sister puede bañarse en la bañera o llevarse a la piscina. No obstante, no se
debe sumergir bajo el agua. BABY born® Sister no debe dejarse expuesta directamente a
la luz del sol sin vigilancia durante mucho tiempo (máx. 1 hora).
Antes del baño es necesario asegurarse de que el tapón roscado en la espalda de BABY
born® Sister esté cerrado (ranura del tapón alineada en vertical). Para bañarlo debe uti-
lizarse únicamente agua fría o templada así como productos para el baño de uso corriente
en el mercado y adecuados para niños. No se debe jugar durante más de 1 hora con BABY
born® Sister en agua de baño, salada o con cloro, ya que de lo contrario no es posible
descartar reacciones químicas o decoloraciones. Después del baño BABY born® Sister
debe enjuagarse (incluido el cabello) con agua del grifo.
Si durante el baño entra agua en la muñeca, BABY born® Sister se puede secar de la
siguiente forma: Girar el tapón roscado en la espalda de BABY born® Sister con ayuda
de un destornillador o una moneda (en sentido opuesto a las agujas del reloj) y sacarlo
ligeramente. ¡No se debe sacar del todo el tapón! El agua saldrá si se agita con cuidado la
muñeca de un lado a otro (sosteniéndola boca arriba). Repetir varias veces el movimiento.
Si es necesario, dejar que la muñeca se ventile durante varias horas con el tapón abierto
para que desaparezcan los restos de humedad. Una vez seca, volver a cerrar el tapón
roscado en el sentido de las agujas del reloj.
Importante
1. BABY born® Sister no resulta adecuado como flotador.
2. No utilice productos cosméticos ni dermatológicos con BABY born® Sister.
3. Procure secar bien el cabello de la muñeca después del baño.
Limpieza de BABY born® Sister
Si se ensucia por fuera, puede limpiarse con ayuda de un trapo húmedo, añadiendo
algún detergente de uso corriente en el mercado.
PT
Caros pais,
Parabéns pela compra de um produto Zapf Creation AG. Recomendamos ler atentamente
as instruções de utilização do produto antes da primeira utilização e a guardar estas, bem
como a embalagem, no caso de serem necessários posteriormente.
FUNÇÕES
Mobilidade
Graças às suas articulações nos braços, nas pernas e na cabeça, a BABY born® Sister
é totalmente móvel. Pode ficar em pé sozinha ou confortavelmente sentada. (Fig.1&2)
As seguintes articulações são móveis:
Fig 3
- Cabeça (1)
Содержание 820704
Страница 1: ...1 820704...
Страница 37: ...37...